KaVo ProXam 3D Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
KaVo ProXam 3D
Instruções de utilização
Imagem 3D
PT
O fabricante, montador e importador são responsáveis pela segurança, confiabilidade
e desempenho da unidade somente se:
- a instalação, a calibração, a modificação e os reparos forem efetuados por pessoal
qualificado
- as instalações elétricas são realizadas de acordo com os requisitos apropriados, tais
como IEC 60364
- o equipamento for usado de acordo com as instruções de funcionamento.
A Planmeca segue uma política de desenvolvimento contínuo do produto. Apesar de
todo o esforço que fazemos para produzir a documentação do produto atualizada, esta
publicação não deve ser considerada como um guia infalível com as especificações
atuais. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio.
DIREITOS AUTORAIS PLANMECA
Número da publicação 1.015.2884 Revisão 1
Lançado em 12 de abril de 2023
Publicação original em inglês:
KaVo ProXam 3D, 3D Instructions for use
Número da publicação 1.015.1225 Revisão 2
Índice
1 Introdução...................................................................................................................................................1
1.1 Uso previsto....................................................................................................................................1
1.2 Ambiente de uso.............................................................................................................................1
2 Documentação associada.......................................................................................................................... 2
3 Símbolos nas etiquetas do produto............................................................................................................ 3
4 Precauções de segurança..........................................................................................................................5
4.1 Relatando incidentes graves.......................................................................................................... 9
5 Ligando a unidade de raio X.....................................................................................................................10
5.1 Ligando a unidade de raio X.........................................................................................................10
5.2 Ligando o PC de reconstrução 3D............................................................................................... 10
6 Partes principais....................................................................................................................................... 11
6.1 Vista geral do sistema de raio X...................................................................................................11
6.2 Vista geral da unidade de raio X.................................................................................................. 12
6.3 Sensor.......................................................................................................................................... 13
6.4 Cabeçote do tubo......................................................................................................................... 13
6.5 Apoios do paciente.......................................................................................................................14
6.5.1 Suportes de cabeça (opção A ou B)............................................................................ 14
6.5.2 Suportes de queixo...................................................................................................... 15
6.6 Coluna telescópica....................................................................................................................... 15
6.7 Interruptor de exposição...............................................................................................................16
6.8 Botão de parada de emergência.................................................................................................. 16
6.9 Tela sensível ao toque................................................................................................................. 17
6.10 Aplicativo de desktop ProTouch...................................................................................................21
6.11 Controles de posicionamento do paciente................................................................................... 23
6.11.1 Unidade de raio X para cima/baixo..............................................................................23
6.11.2 Joystick de posicionamento......................................................................................... 24
6.11.3 Abrir/fechar suportes de têmpora.................................................................................24
7 Programas KaVo ProXam 3D...................................................................................................................25
7.1 3D Dental......................................................................................................................................25
8 Exposição do paciente em 3D..................................................................................................................26
8.1 Preparando o sistema de raio X...................................................................................................26
8.1.1 Colocação e remoção do sensor................................................................................. 26
8.1.2 Conectando os suportes de pacientes.........................................................................29
8.1.3 Preparação do Romexis...............................................................................................35
8.2 Preparação do paciente............................................................................................................... 35
8.3 Seleção das configurações de exposição.................................................................................... 35
8.3.1 Seleção do programa...................................................................................................36
8.3.2 Selecionar o tamanho do paciente...............................................................................36
8.3.3 Selecionar o diâmetro e a altura do volume.................................................................37
8.3.4 Seleção da posição do volume.................................................................................... 38
8.3.5 Seleção do lado da mandíbula.....................................................................................38
8.3.6 Redução do diâmetro dos volumes adjacentes (apenas Scan duplo / Scan triplo
3D)........................................................................................................................................39
8.4 Posicionamento do paciente........................................................................................................ 39
Instruções de utilização KaVo ProXam
8.4.1 Seleção da posição de entrada do paciente................................................................39
8.4.2 Posicionar a cabeça do paciente................................................................................. 40
8.5 Seleção dos valores de exposição...............................................................................................41
8.5.1 Seleção da resolução da imagem................................................................................41
8.5.2 Selecionar a Dose Ultra Baixa (DUB).......................................................................... 42
8.5.3 Ajuste dos valores da exposição atual.........................................................................42
8.6 Seleção da correção do movimento do paciente......................................................................... 44
8.7 Ajuste da posição do volume........................................................................................................44
8.7.1 Mover o volume de imagem verticalmente (laser Z)....................................................45
8.7.2 Mover volume da imagem horizontalmente (laser X e Y)............................................ 47
8.8 Fazer uma imagem exploratória ou imagem 2D (LAT, PA ou LAT-PA).......................................49
8.9 Fazendo uma exposição 3D.........................................................................................................51
9 Configurações...........................................................................................................................................54
9.1 Configurações de usuário.............................................................................................................54
9.1.1 Idioma (1100)...............................................................................................................54
9.1.2 Hora e data (1200).......................................................................................................55
9.1.3 Configurações operacionais (1300)............................................................................. 58
9.1.4 Configurações de rede (1400)..................................................................................... 61
9.1.5 Rotinas de teste (1500)................................................................................................62
9.2 Configurações de programa.........................................................................................................64
9.2.1 Programas (2100)........................................................................................................ 64
9.2.2 Recursos do programa (2200)..................................................................................... 65
9.2.3 Licenças (2300)............................................................................................................66
9.2.4 Restaurar para definições de fábrica (2500)................................................................67
9.3 Sobre guias.................................................................................................................................. 68
9.3.1 Informações de componentes (4100).......................................................................... 68
9.3.2 Arquivo (4200)..............................................................................................................68
9.3.3 Registro do produto (4300).......................................................................................... 69
10 Mensagens de ajuda................................................................................................................................ 70
11 Mensagens de erro...................................................................................................................................74
12 Limpeza e desinfecção.............................................................................................................................75
12.1 Apoios do paciente, alças do paciente e tela sensível ao toque..................................................75
12.2 Outras superfícies........................................................................................................................ 79
13 Manutenção..............................................................................................................................................81
14 Termos e condições de garantia.............................................................................................................. 82
15 Descarte................................................................................................................................................... 83
16 Especificações técnicas............................................................................................................................84
Índice
KaVo ProXam Instruções de utilização
1 Introdução
As deste manual descrevem como fazer exposições 3D.
As Instruções de utilização se aplicam ao KaVo ProXam 3D.
OBSERVAÇÃO
As deste manual são válidas para a versão do software 3.9.14 ou posterior.
Esta versão do software é compatível com a versão do software Romexis
6.4.2 ou posterior.
Para verificar a versão do software da sua unidade de raio X, selecione
Settings > About > 4100 Component Information > ProMax SW version
(Configuração > Sobre > Informação do componente 4100 > Versão ProMax
SW).
A unidade de raio X usa Tomografia computadorizada de feixe cônico
(CBCT) para produzir imagens de raio X tridimensionais (3D). Técnicas de
radiografia panorâmicas, cefalométricas e de projeção podem ser usadas
para raios X bidimensionais (2D).
As imagens de raio X podem ser usadas para a examinação da anatomia
dentomaxilofacial.
É necessário um PC com o programa Romexis para salvar, visualizar e
modificar as imagens.
Certifique-se de que está totalmente familiarizado com as devidas medidas
de proteção contra radiação e com estas instruções antes de usar a unidade
de raio X. Observe que sua unidade de raio X talvez não seja fornecida com
todas as opções descritas nestas instruções. Consulte a seção "Licenças
(2300)" na página 66 para uma lista de licenças disponíveis.
Estas instruções incluem opções que podem não estar disponíveis em todos
os países.
OBSERVAÇÃO
A unidade de raio X só pode ser usada por profissionais de saúde.
O KaVo ProXam é um nome comercial da Planmeca ProMax, fabricado e
distribuído pela KaVo.
1.1 Uso previsto
A unidade de raios X KaVo ProXam usa a Tomografia de Feixe Estreito
(NBT) para produzir imagens de raios X bidimensionais (2D) e a unidade de
raios X KaVo ProXam usa a Tomografia Computadorizada de Feixe Cônico
(CBCT) para produzir imagens de raios X tridimensionais (3D). As técnicas
de radiografia panorâmicas, cefalométricas e de projeção são usadas para
raios X bidimensionais (2D imagens). As imagens podem ser usadas para
o exame dentomaxilofacial, do ouvido, do nariz e da garganta, da coluna
cervical, bem como de outras anatomias cranianas. A unidade de raios X só
pode ser usada sob supervisão de um profissional da área da saúde.
1.2 Ambiente de uso
Esta unidade de raios X deve ser usada em um ambiente profissional de
saúde, como consultórios odontológicos, clínicas e ambientes semelhantes.
1 Introdução
Instruções de utilização KaVo ProXam 1
2 Documentação associada
A unidade de raios X é fornecida com os documentos:
Instruções de utilização
Instruções de montagem
Instruções para os técnicos
Device tool das instruções de calibração
Estas Instruções de utilização deverão ser usadas em conjunto com
a documentação do programa Romexis. O pacote Romexis contém os
seguintes manuais:
Manual do usuário
Manual técnico
O idioma original das Instruções de utilização é o inglês.
OBSERVAÇÃO
As Instruções de utilização estão disponíveis para download no site da
KaVo.
2 Documentação associada
2 KaVo ProXam Instruções de utilização
3 Símbolos nas etiquetas do produto
Atende aos requisitos das Diretivas 93/42/EEC e RoHS, REACH e WEEE.
Dispositivo médico
Marcações listando SGS conforme os padrões americanos e canadenses
(ANSI/AAMI ES60601-1 e CAN/CSA C22.2 nº 60601- 1).
Data de fabricação (Norma ISO 7000).
Parte aplicada de tipo B (norma IEC 60417).
Coleta separada para equipamentos elétricos e eletrônicos de acordo com a
Diretiva 2012/19/EU (WEEE).
Consulte as instruções de utilização eletrônicas (Norma ISO 7000-1641).
Consulte o manual de instruções/folheto (Norma ISO 7010).
Parada de emergência (Norma IEC 60417)
Atenção: Eletricidade (Norma ISO 7010).
Para evitar o risco de choque elétrico, este equipamento só pode ser ligado
a uma fonte de alimentação com aterramento.
Dispositivo sensível eletrostático (Norma IEC 60417)
Aviso, superfície quente (Norma ISO 7010).
3 Símbolos nas etiquetas do produto
Instruções de utilização KaVo ProXam 3
Aviso geral (Norma ISO 7010).
3 Símbolos nas etiquetas do produto
4 KaVo ProXam Instruções de utilização
4 Precauções de segurança
ATENÇÃO
As seguintes instruções de segurança devem ser observadas a fim de evitar
o risco de ferimentos pessoais ou danos à unidade de raio X.
CUIDADO
PARA USUÁRIOS NOS EUA:
De acordo com a lei federal, este dispositivo só pode ser vendido a
profissionais de saúde ou por ordem de um profissional de saúde.
CUIDADO
Esta unidade de raio X poderá ser perigosa tanto para o paciente como para
o operador, a menos que sejam usados valores seguros de exposição e
seguidos os procedimentos corretos de operação.
CUIDADO
É muito importante que o local onde a unidade de raio X será utilizada e a
posição de onde o usuário vai operá-la sejam corretamente blindados.
Como as exigências de segurança radiológica variam de país para país e
de estado para estado, é responsabilidade do usuário assegurar que sejam
atendidas todas as exigências locais de segurança.
CUIDADO
As luzes de posicionamento do paciente são luzes laser. Não olhe
diretamente para o feixe do laser.
CUIDADO
Não derrube o sensor.
KaVo não cobre danos causados por uso indevido, por exemplo, queda do
sensor, negligência ou qualquer outra causa que não seja o uso comum.
Se considerar que o sensor pode estar avariado, faça um teste de
exposição antes de iniciar uma exposição do paciente.
CUIDADO
Se uma exposição for interrompida (por exemplo, se o botão de exposição
for solto ou o botão de parada de emergência ativado), afaste o paciente da
unidade de raio X antes de mover o braço em C.
CUIDADO
Não conecte itens que não sejam especificados como parte do sistema.
CUIDADO
Não toque no conector elétrico e no paciente ao mesmo tempo.
CUIDADO
Se a unidade de raio X apresentar qualquer sinal de vazamento de óleo,
desligue-a e entre em contato com o serviço técnico.
4 Precauções de segurança
Instruções de utilização KaVo ProXam 5
CUIDADO
Não use a unidade de raio X em um ambiente rico em oxigênio ou na
presença de anestésicos inflamáveis.
CUIDADO
Nunca use um sistema de raio X danificado ou defeituoso. Para ajuda, entre
em contato com o serviço técnico.
CUIDADO
Não modifique a unidade de raio X. O reparo da unidade de raio X deve ser
feito somente por pessoal qualificado.
CUIDADO
Equipamentos de comunicação RF portáteis (incluindo periféricos como
cabos de antena e antenas externas) devem ser usados a não mais de 30
cm de qualquer parte da unidade de raios X, incluindo cabos especificados
pelo fabricante. Caso contrário, pode ocorrer degradação do desempenho
deste equipamento.
OBSERVAÇÃO
As imagens de feixe cônico não devem ser usadas em exames (ou triagem)
de rotina. Os exames de imagem têm que ser justificados para cada
paciente para demonstrar que os benefícios são maiores que os riscos.
OBSERVAÇÃO
Quando for provável a necessidade de incluir a avaliação dos tecidos moles
como parte da avaliação radiológica do paciente, devem ser usadas as
imagens convencionais por tomografia computadorizada ou ressonância
magnética ao invés de CBCT.
OBSERVAÇÃO
Antes de fazer uma exposição, pergunte a todas as pacientes do sexo
feminino em idade fértil se há possibilidade de estarem grávidas. A unidade
de raio X não se destina a mulheres grávidas.
OBSERVAÇÃO
PARA USUÁRIOS CANADENSES:
Todos os pacientes têm que receber um avental blindado para proteção das
gônadas e uma proteção para a tireoide. O uso de uma proteção para a
tiroide é especialmente importante para as crianças. O avental blindado e
a proteção para a tireoide devem ter uma equivalência de chumbo de 0,25
mm, no mínimo. em ambos os lados (frente e costas do paciente).
OBSERVAÇÃO
Se a unidade de raio X tiver sido armazenada a temperaturas abaixo de +
10 °C, por mais do que algumas horas, é necessário aguardar até que a
unidade volte à temperatura ambiente, antes de ser ligada.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de haver um ar condicionado eficiente na sala de raio X. É
recomendável manter sempre a temperatura da sala entre +20 °C e +25 °C.
4 Precauções de segurança
6 KaVo ProXam Instruções de utilização
OBSERVAÇÃO
Se as exposições forem feitas em sucessão rápida, o tubo de raio X pode
superaquecer e um tempo de resfriamento será exibido na tela sensível ao
toque. O tempo de resfriamento indica o retardo antes que possa ser feita
outra exposição.
OBSERVAÇÃO
Se o sistema de raio X não estiver conectado a um no-break (fonte de
alimentação ininterrupta – UPS), desligue a unidade de raio X e desconecte
os PCs da rede elétrica durante tempestades com raios.
OBSERVAÇÃO
PARA USUÁRIOS AMERICANOS E CANADENSES:
As luzes de laser são produtos de laser da classe II (21 CFR § 1040.10).
OBSERVAÇÃO
PARA USUÁRIOS EUROPEUS:
As luzes de laser são produtos laser de classe 1 (Norma IEC/EN 60825-1:
2007).
OBSERVAÇÃO
Os requisitos EMC devem ser considerados, o equipamento deve ser
instalado e colocado em funcionamento de acordo com as informações
específicas de CEM fornecidas nos documentos anexos.
OBSERVAÇÃO
Os equipamentos externos para conexão de entrada de sinal, saída de
sinal ou outros conectores deverão cumprir a norma IEC relevante (por
exemplo: IEC 60950 para equipamentos de TI e a série IEC 60601 para
equipamentos eletromédicos). Além disso, todas essas combinações –
sistemas – devem estar em conformidade com a norma IEC 60601-1,
Requisitos de segurança para sistemas elétricos médicos. Equipamentos
que não cumprirem a IEC 60601 devem ser mantidos fora da área do
paciente (mais de 2 m da unidade de raio X). Qualquer pessoa que
conecte equipamentos externos à entrada de sinal, saída de sinal ou a
outros conectores configurou um sistema e, portanto, é responsável pela
conformidade do sistema com os requisitos da norma IEC 60601-1. Em
caso de dúvida, entre em contato com o serviço técnico ou representante
local para obter ajuda.
OBSERVAÇÃO
Entre em contato com o serviço técnico se notar uma diminuição da
qualidade da imagem.
OBSERVAÇÃO
Se você fizer uma exposição, mas a imagem não aparecer no programa
Romexis, você poderá importar a imagem manualmente para o Romexis.
Consulte o
manual do usuário do Romexis
para detalhes.
OBSERVAÇÃO
Não utilize líquidos próximo ou na unidade de raio X.
4 Precauções de segurança
Instruções de utilização KaVo ProXam 7
OBSERVAÇÃO
Nunca coloque ou pendure objetos em qualquer parte da unidade de raio X.
OBSERVAÇÃO
Garanta que nem você nem seu paciente fiquem presos ou enganchados
em qualquer parte da unidade de raio X. Mantenha itens soltos de vestuário,
cabelo e joias guardados do lado de fora, em segurança.
OBSERVAÇÃO
Se considerar que o braço em C pode atingir o paciente durante a
exposição (por exemplo, pacientes com ombros largos), primeiro faça uma
exposição de teste, sem radiação. Para desligar a radiação, selecione
Settings (Configurações) > User (Usuário) > 1300 Operational settings (1300
Definições operacionais) > 1310 User Mode (1310 Modo de usuário) > 1311
Set Demo Mode (1311 Definir modo de demonstração).
Como alternativa, use o botão de 90° na parte inferior da tela para testar a
rotação do braço em C antes de tirar uma exposição em 3D.
OBSERVAÇÃO
Não toque nas estruturas do braço quando a unidade de raio X estiver em
movimento.
OBSERVAÇÃO
Não é permitido que os pacientes se pendurem nas alças do paciente.
OBSERVAÇÃO
PARA UNIDADES DE RAIOS-X COM CABEÇOTE DO TUBO GIRATÓRIO:
Não toque nas peças de metal no meio do cabeçote do tubo. Elas podem
estar quentes.
OBSERVAÇÃO
Dispositivos móveis portáteis e outros dispositivos emissores de energia
eletromagnética de alta frequência usados próximos ao sistema de raios X,
podem afetar o desempenho do sistema. As informações de diagnóstico da
imagem de raios X podem ser perdidas, podendo resultar em uma dose
desnecessária de raios X para o paciente.
4 Precauções de segurança
8 KaVo ProXam Instruções de utilização
4.1 Relatando incidentes graves
Incidentes graves ocorridos em relação ao dispositivo devem ser
comunicados ao fabricante e à autoridade competente local.
4 Precauções de segurança
Instruções de utilização KaVo ProXam 9
5 Ligando a unidade de raio X
OBSERVAÇÃO
Para prolongar a vida útil do seu sistema de raio X, desligue sempre o
sistema de raio X quando não estiver em uso ativo.
5.1 Ligando a unidade de raio X
O interruptor ligar/desligar está localizada na parte inferior do topo da
coluna.
5.2 Ligando o PC de reconstrução 3D
O interruptor liga/desliga está localizado na parte superior do computador.
5 Ligando a unidade de raio X
10 KaVo ProXam Instruções de utilização
6 Partes principais
6.1 Vista geral do sistema de raio X
1Unidade de raio X
2PC de reconstrução 3D
3Programa Romexis
4Aplicativo de desktop ProTouch (opcional, consulte a seção
"Aplicativo de desktop ProTouch" na página 21)
5Interruptor Ethernet
6 Partes principais
Instruções de utilização KaVo ProXam 11
6.2 Vista geral da unidade de raio X
1Braço em C
2Sensor (consulte a seção "Sensor" na página 13)
3Cabeçote do tubo (consulte a seção "Cabeçote do tubo" na
página 13)
4Suportes para pacientes (consulte a seção "Apoios do paciente"
na página 14)
5Mesa de apoio do paciente
6Alças do paciente
7Controles de posicionamento do paciente (consulte a seção
"Controles de posicionamento do paciente" na página 23)
8Tela sensível ao toque (consulte a seção "Tela sensível ao toque"
na página 17)
9Coluna telescópica
10 Coluna fixa
11 Botão de parada de emergência (consulte a seção "Botão de
parada de emergência" na página 16)
6 Partes principais
12 KaVo ProXam Instruções de utilização
6.3 Sensor
1Sensor 3D para KaVo ProXam 3D
6.4 Cabeçote do tubo
1Cabeçote do tubo não giratório
2Cabeçote do tubo giratório
6 Partes principais
Instruções de utilização KaVo ProXam 13
6.5 Apoios do paciente
6.5.1 Suportes de cabeça (opção A ou B)
Opção A
1Suporte de cabeça ajustável
2Almofadas de têmpora para crianças
3Cintos de fixação
4Barras de suporte
Opção B
1Bandana 25
2Barras de suporte
6 Partes principais
14 KaVo ProXam Instruções de utilização
6.5.2 Suportes de queixo
1Copo para queixo
2Apoio para queixo
3Adaptador ajustável
6.6 Coluna telescópica
Coluna telescópica
6 Partes principais
Instruções de utilização KaVo ProXam 15
6.7 Interruptor de exposição
O interruptor de exposição pode ser montado na parede ou pendurado no
gancho localizado na parte superior da coluna fixa, se estiver disponível
uma área protegida.
As luzes verdes piscam no botão de exposição e na tela sensível ao toque
quando o sistema de raio X estiver se preparando para uma exposição.
As luzes verdes param de piscar e ficam continuamente acesas quando o
sistema de raio X estiver pronto para uma exposição.
Durante a exposição, as luzes amarelas de aviso de radiação se acendem
no interruptor de exposição e no touchscreen. Elas indicam que a unidade
de raio X está gerando radiação.
1Interruptor de exposição
2Botão de exposição
6.8 Botão de parada de emergência
O botão de parada de emergência está localizado na parte superior da
coluna fixa. Em uma emergência, pressione o botão para interromper a
operação da unidade de raio X. Quando o botão de parada de emergência
é pressionado, todos os movimentos da unidade de raios X são bloqueados
e ela não gerará radiação. O movimento para cima/baixo irá parar a uma
distância de 10 mm (0,4 pol.)
Uma mensagem de ajuda será exibida no touchscreen. Afaste o paciente da
unidade de raio X. Em seguida, solte o botão de parada de emergência. A
unidade de raio X será reiniciada automaticamente.
6 Partes principais
16 KaVo ProXam Instruções de utilização
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

KaVo ProXam 3D Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação