Invacare Cadiz H291 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
Invacare®Cadiz
H291/H296
enShowerstool/Showerchair
UserManual.........................................2
deDuschhocker/Duschstuhl
Gebrauchsanweisung...................................5
frTabouretdedouche/Chaisededouche
Manueld'utilisation....................................7
itSgabellodadoccia/Sediadadoccia
Manualed’uso........................................10
esTaburetededucha/Silladeducha
Manualdelusuario....................................12
ptBancodeduche/cadeiradeduche
Manualdeutilização...................................15
nlDouchekruk/douchestoel
Gebruiksaanwijzing....................................17
noDusjkrakk/dusjstol
Bruksanvisning........................................20
csSprchovýstoleček/sprchovážidle
Návodkobsluze.......................................22
hrStolaczatuširanjebeznaslona/Stolaczatuširanjesnaslonom
Uputezauporabu.....................................24
huZuhanyzózsámoly/Zuhanyzószék
Használatiutasítás.....................................27
skSprchovacístolček/stolička
Návodnaobsluhu.....................................29
lvDušastaburete/dušaskrēsls
Instrukcijurokasgrāmata................................32
elΣκαμνίγιατοντους/Καρέκλαγιατοντους
Εγχειρίδιοχρήσης.....................................34
InvacarCadiz
Images
H
G
F
E
D
C
B
A
B
D
C
E
A
Fig.1Fig.2
E
B
C
D
H296
H291
A
F
G
H
A
B
Fig.3Fig.4
A
B
C
D
E
F
G
I
H
Fig.5Fig.6
IenI
General
Importantnote:
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsavefor
futurereference.
ThisUserManualcontainsimportantinformationabout
usingtheproduct.Inordertoensuresafetywhenusing
theproduct,readtheUserManualcarefullyandfollowthe
safetyinformation.
Ifyourvisionisimpaired,youcanviewtheusermanualasa
PDFleontheInternetandenlargeiton-screenasrequired.
Ifyoucannotenlargethetextandgraphicssufciently,
pleasecontacttheInvacaredistributorforyourcountry.For
addresses,seebackpageofthismanual.Ifnecessary,we
willprovideyouwithahighresolutionPDFleoftheuser
manual.
Intendeduse
Theshowerstool/showerchairistobeusedsolelyasan
aidforsittinginthebathroomorintheshowerforpeople
withsufcienttorsostability.Theproductisintendedfor
homecareuseonlyandnotforintensiveuseininstitution.
Anyotheruseisprohibited.
Operatingtemperature:1040°C
2
1637297-A
Compliance
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;all
processesarebasedontheISO13485standard.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceDirective93/42/EECClass1.
Invacareiscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,
isreducedtoaminimum.WeonlyuseREACHcompliant
materialsandcomponents.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacareinyour
country(foraddresses,seebackpageofthismanual).
Warrantyinformation
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
usedinaccordancewithsafetyinstructionsandintended
use,statedinthismanual.Theeffectiveservicelifecanvary
accordingtofrequencyandintensityofuse.
Scopeofdelivery(Fig.2)
Thefollowingcomponentsareincludedinthescopeof
delivery:
A
Seatplate(H291only)
B
Seatplate(H296only)
C
Heightadjustablelegs(4x)
D
Backrest(H296only)
E
Usermanual
Safety
Safetyinformation
WARNING!
Riskofinjury
Checkallpartsforshippingdamageandtest
beforeusing.
Donotuseifdefective.
Intheeventofamalfunction,contactyour
dealerimmediately.
Donotmakeanyunauthorizedchangesor
alterationstotheproduct.
WARNING!
Riskoffalling!
Donotstandonthisproduct.
Donotuseasaclimbingaid.
Donotusefortransferfromthesideorpartial
load.
Donotsitontheproductunlessallfourlegs
havefullcontacttotheground.
Donottilt.
Donotuseoutdoors.
WARNING!
Riskofinjury
Invacareproductsarespecicallydesignedand
manufacturedforuseinconjunctionwithInvacare
accessories.Accessoriesdesignedbyother
manufacturershavenotbeentestedbyInvacare
andarenotrecommendedforusewithInvacare
products.
Onlyuseaccessoriesintendedforthisproduct.
Labelsandsymbolsontheproduct
Identicationlabel(Fig.1)
Theidenticationlabelcontainsimportantinformation:
A
Productdesignation
B
Referencenumber
C
Lotnumber
D
Dateofmanufacture
E
Readusermanual
F
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EEC
concerningmedicaldevices.Thelaunchdateofthis
productisstatedintheCEdeclarationofconformity.
G
Maximumuserweight
H
Manufactureraddress
Theidenticationlabelisattachedtotheunderside
oftheseat.
Setup
Safetyinformation
WARNING!
Riskofinjury
Afteranyadjustments,repairorserviceand
beforeuse,makesurethatallpartsareproperly
installedandsecure.
CAUTION!
Riskofpinching
Takecareduringassembly.
Assemblingtheshowerstool/showerchair(Fig.
3)
Installingthelegs
1.Placetheseatupsidedownonaclean,atandstable
surface(oorortable).Makesurethattheseatplate
isnotdamaged.
2.CompletelyinsertthefourlegsintothetubeendsA
(forH291)respectivelyB(forH296)ontheunderside
oftheseat.
WARNING!
Riskoffalling
MakesurethatallfoursnapbuttonsGengage
inthelegtubeholeswithanaudibleclick.
Installingthebackrest(H296)
1.Placetheshowerchaironitslegs.
2.CompletelyinsertbothtubesEofthebackrestintothe
tubesFoftheseat.
1637297-A3
InvacarCadiz
WARNING!
Riskoffalling
MakesurethatbothsnapbuttonsHofthe
backresttubesfullyengageintheholesofthe
seattubeswithanaudibleclick.
Adjustingtheseatheight(Fig.4)
Theheightoftheseatcanbeadjustedbetween405
and505mminvestepsof25mm.
1.Placetheseatupsidedownonaclean,atandstable
surface(oorortable).Makesurethattheseatplate
isnotdamaged.
2.PressthesnapbuttonAofthelegsandslidetheleg
extensionupordowntothedesiredadjustmentholeB.
WARNING!
Riskoffalling
Makesurethatallfourlegsareadjustedtothe
sameheight,seeFig5.
Makesurethatallfoursnapbuttonsengagein
thelegholeswithanaudibleclick,seeFig5.
Usage
Safetyinformation
WARNING!
Riskofinjury
Allfourlegtipsmustbeincontactwith
shower/tubooratalltimesandonaneven
surface.
Alwaysinspecttheshowerchairtoensurethat
itisproperlypositionedandstablebeforeusing.
Donotusetheshowerchairifitiswobblyor
unstable.
Userswithlimitedphysicalormentalcapabilities
shouldbesupervisedorassistedwhenusing
theshowerchair.
WARNING!
Riskofinjuryanddamageduetobackrestgetting
loose.
Donotlifttheshowerchairforre-positioning
ortransferwhileseated.
Donotusethebackrestasasupportingaid.
CAUTION!
Riskofburningyourskin
Theproductcomponentscanheatupwhen
exposedtoexternalsourcesofheat.
Donotexposetheproducttostrongsunlight
beforeuse.
Allowtheproducttoreachroomtemperature
beforeuse.
Maintenance
Cleaninganddisinfection
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailableagents.
IMPORTANT!
Inthesensitiveareaofthebathroom,hygieneis
particularlyimportant.
Keeptheproductcleanatalltimesandwash
itregularly.
Beforeusinganycleaningproducts,testanareaon
theundersideoftheseattomakesuretheproduct
doesnotcausediscolorationorstaining.
1.Removethelegsandbackrestfromtheshowerchair.
2.Usewaterandamild,non-abrasivecleanertocleanthe
showerchair.
3.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerally
accessiblesurfaceswithdisinfectant.
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedtoclean.
Forfurtherinformationondecontaminationin
HealthcareEnvironments,pleaserefertoThe
NationalInstituteforClinicalExcellence’guidelines
onInfectionControlwww.nice.org.uk/CG139and
yourlocalinfectioncontrolpolicy.
Cleanbyhand.
Cleanwithoutscouringagent.
Max.cleaningtemperature85°Cfor3min.
CAUTION!
Riskofburningyourskin
Allowtheproducttocoolaftercleaning.
AfterUse
Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberof
timesitcanbeuseddependsonhowoftenandinwhich
waytheproductisused.Beforereuse,cleananddisinfect
theproductthoroughlyandcheckthesafetyfunctions,and
resetifnecessary.
Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackaging
mustcomplywiththeapplicablelocallegalregulations.
TechnicalData
Dimensionsandweight(Fig.6)
H291H296
A
775875mm
B
450550mm
C
310mm
D
405505mm
E
395405mm
F
465480mm
G
510mm
H
230mm
I
400mm
2.4kg3kg
143kg
4
1637297-A
Materials(Fig.6)
j
PE-HD
k
Aluminum
l
TBR
Allproductcomponentsarecorrosionresistantanddonot
containnaturalrubberlatex.
IdeI
Allgemein
WichtigerHinweis:
DiesesHandbuchMUSSdemBenutzerdesProdukts
übergebenwerden.VORdererstenVerwendungdieses
ProduktsmussdiesesHandbuchsorgfältigdurchgelesen
werden.BewahrenSiediesesHandbuchfürspäterauf.
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationen
zurVerwendungdesProdukts.LesenSiedie
GebrauchsanweisungsorgfältigdurchundbeachtenSiedie
Sicherheitsinformationen,damiteinesichereVerwendung
desProduktsgewährleistetist.
FallsIhrSehvermögeneingeschränktist,könnenSiedie
GebrauchsanweisungaufunsererWebsitealsPDF-Datei
öffnenoderherunterladenunddieAnzeigegrößenach
Bedarfanpassen.WennSiedenTextunddieGrakennicht
ausreichendvergrößernkönnen,wendenSiesichandie
Invacare-VertretunginIhremLand.AdressenndenSieauf
derRückseitediesesHandbuchs.BeiBedarfstellenwirIhnen
dieGebrauchsanweisungalshochauösendePDF-Dateizur
Verfügung.
Verwendungszweck
DerDuschhocker/DuschstuhldarfausschließlichvonPersonen
mitausreichenderRumpfstabilitätalsHilfsmittelzumSitzen
inderDuscheoderimBadezimmerverwendetwerden.Das
ProduktistnurfürdenhäuslichenGebrauchundnichtfür
dieintensiveNutzungineinerEinrichtungvorgesehen.Eine
VerwendungzuanderenZweckenistnichtzulässig.
Betriebstemperatur:10°Cbis40°C
Konformität
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.
SämtlicheVerfahrenbasierenaufderNormISO13485.
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnungin
ÜbereinstimmungmitderRichtlinie93/42/EWGüber
Medizinprodukte,KlasseI.
Invacaresetztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
seineUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauch
weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwenden
ausschließlichREACH-konformeMaterialienundBauteile.
WendenSiesichfürweitereInformationenbitteanInvacare
inIhremLand(AnschriftenndenSieaufderRückseite
diesesHandbuchs).
Garantieinformationen
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.
GarantieansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgt
dreiJahre,vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungbeschriebenen
SicherheitsanweisungenunddemAnwendungszweck
verwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkannabhängig
vonHäugkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.
Lieferumfang(Abb.2)
DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
A
Sitzplatte(nurH291)
B
Sitzplatte(nurH296)
C
HöhenverstellbareBeine(4x)
D
Rückenlehne(nurH296)
E
Gebrauchsanweisung
Sicherheit
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
AlleTeilevorVerwendungaufTransportschäden
überprüfenundtesten.
DefekteProduktenichtverwenden.
BeieinerFehlfunktionsofortdenHändler
hinzuziehen.
KeineunbefugtenVeränderungenamProdukt
vornehmen.
WARNUNG!
Sturzgefahr!
NichtaufdiesesProduktstellen.
NichtalsSteighilfeverwenden.
NichtzumUmsetzenvonderSeiteverwenden
oderteilweisebelasten.
NichtaufdenHockersetzen,wennnichtalle
vierBeinevollenBodenkontakthaben.
Nichtkippen.
NichtinAußenbereichenverwenden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
DieKonstruktionunddieHerstellungder
Invacare-Produktesindsospezisch,dass
ausschließlichInvacare-Zubehörverwendet
werdendarf.Zubehörteilevonanderen
HerstellernsindnichtvonInvacaregetestet
wordenundwerdenfürdieVerwendungmit
Invacare-Produktennichtempfohlen.
NurZubehörverwenden,dasfürdiesesProdukt
bestimmtist.
SchilderundSymboleandemProdukt
Typenschild(Abb.1)
DasTypenschildenthältwichtigeInformationen:
A
Produktbezeichnung
B
Referenznummer
C
Chargennummer
D
Herstellungsdatum
E
Gebrauchsanweisunglesen
F
DiesesProduktentsprichtder
Richtlinie93/42/EWGüberMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktistin
derCE-Konformitätserklärungangegeben.
1637297-A5
InvacarCadiz
G
MaximalesBenutzergewicht
H
AdressedesHerstellers
DasTypenschildistanderUnterseitedesSitzes
angebracht.
Inbetriebnahme
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
NachjederEinstellung,ReparaturoderWartung
sowievorderVerwendungmusssichergestellt
werden,dassalleTeilesachgerechtmontiert
undsichersind.
VORSICHT!
Einklemmgefahr
VorsichtbeiderMontage.
MontagedesDuschhockers/Duschstuhls(Abb.3)
MontagederBeine
1.LegenSiedenSitzmitderUnterseitenachobenaufeine
saubere,ebeneundstabileFläche(BodenoderTisch).
VergewissernSiesich,dassdieSitzplattenichtbeschädigt
ist.
2.FührenSiedievierBeinevollständigindieRohrendenA
(H291)bzw.B(H296)anderUnterseitedesSitzesein.
WARNUNG!
Sturzgefahr
VergewissernSiesich,dassallevierDruckknöpfe
GmiteinemhörbarenKlickenindieLöcherder
Beinrohreeinrasten.
MontagederRückenlehne(H296)
1.StellenSiedenDuschstuhlaufseineBeine.
2.FührenSiediebeidenRohreEderRückenlehne
vollständigindieRohreFdesSitzesein.
WARNUNG!
Sturzgefahr
VergewissernSiesich,dassdiebeiden
DruckknöpfeHderRückenlehnenrohreganz
undmiteinemhörbarenKlickenindieLöcher
derSitzrohreeinrasten.
EinstellenderSitzhöhe(Abb.4)
DieHöhedesSitzeskanninfünfStufenvonjeweils
25mmvon405mmbis505mmeingestelltwerden.
1.LegenSiedenSitzmitderUnterseitenachobenaufeine
saubere,ebeneundstabileFläche(BodenoderTisch).
VergewissernSiesich,dassdieSitzplattenichtbeschädigt
ist.
2.DrückenSiefürdieHöhenverstellungdenDruckknopfA
derBeine,undschiebenSiedieBeinverlängerungennach
obenoderuntenzudemgewünschtenEinstellungsloch
B.
WARNUNG!
Sturzgefahr
StellenSiesicher,dassallevierBeineauf
dieselbeHöheeingestelltsind(Abb.5).
VergewissernSiesich,dassallevierDruckknöpfe
miteinemhörbarenKlickenindieLöcherder
Beinrohreeinrasten(Abb.5).
Verwenden
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
AllevierFüßemüssenzujederZeitdenebenen
(!)Dusch-/Wannenbodenberühren.
DenDuschstuhlvordemGebrauchimmerauf
seinekorrektePositionierungundStabilität
kontrollieren.DenDuschstuhlnichtverwenden,
wennerwackeligoderinstabilist.
Benutzermiteingeschränktenkörperlichenoder
geistigenFähigkeitenmüssenbeimUmgangmit
demDuschstuhlüberwachtoderunterstützt
werden.
WARNUNG!
VerletzungsgefahrundGefahrvonSachschäden
durchLösenderRückenlehne.
BeimSitzenaufdemDuschstuhlkeinesfalls
versuchen,denDuschstuhlanzuheben,umseine
Positionzuändernoderihnaneinenanderen
Ortzubewegen.
DieRückenlehnenichtalsStützhilfeverwenden.
VORSICHT!
VerbrennungsgefahrfürdieHaut
DieKomponentendesProduktskönnensich
aufheizen,wennsieexternenWärmequellen
ausgesetztwerden.
DasProduktvorGebrauchkeinerstarken
Sonneneinstrahlungaussetzen.
DasProduktvorGebrauchauf
Zimmertemperaturaufwärmen/abkühlen
lassen.
Instandhaltung
ReinigungundDesinfektion
DasProduktkannmittelshandelsüblicherMittelgereinigt
unddesinziertwerden.
WICHTIG!
ImBereichdesBadezimmersistdieBeachtung
derHygienebesonderswichtig.
HaltenSiedasProduktstetssauber,und
reinigenSieesregelmäßig.
TestenSiebislangnichtverwendeteReinigungsmittel
zuvoraneinemBereichanderUnterseitedesSitzes,
umsicherzustellen,dassdasReinigungsmittelkeine
VerfärbungenoderFleckenverursacht.
1.EntfernenSiedieBeineunddieRückenlehnevom
Duschstuhl.
2.ReinigenSiedenDuschstuhlmitWasserundeinen
milden,nichtscheuerndenReiniger.
3.DesinzierenSiedasProdukt,indemSiealledirekt
zugänglichenOberächenmiteinemDesinfektionsmittel
abwischen.
61637297-A
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksamund
miteinanderverträglichseinunddasMaterial
schützen,dasmitihnengereinigtwird.
WeitereInformationenzurDekontamination
inmedizinischenUmgebungenndenSie
inden„EmpfehlungenderKommissionfür
KrankenhaushygieneundInfektionsprävention“
aufderInternetseitedesRobertKoch-Instituts:
www.rki.de.
VonHandreinigen.
KeineScheuermittelverwenden.
Max.Reinigungstemperatur85°Cfür3Minuten.
VORSICHT!
VerbrennungsgefahrfürdieHaut
LassenSiedasProduktnachdemReinigen
abkühlen.
NachdemGebrauch
Wiedereinsatz
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.
WieoftdasProdukteingesetztwerdenkann,hängtvon
derArtderVerwendungab.Reinigenunddesinzieren
SiedasProduktvorderWiederverwendunggründlich.
ÜberprüfenSiedieSicherheitsvorrichtungen,undstellenSie
gegebenenfallsdieGrundeinstellungenwiederher.
Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteund
VerpackungenmüssengemäßdengeltendenVorschriften
erfolgen.
TechnischeDaten
AbmessungenundGewicht(Abb.6)
H291H296
A
775mmbis875mm
B
450mmbis550mm
C
310mm
D
405mmbis505mm
E
395mmbis405mm
F
465mmbis480mm
G
510mm
H
230mm
I
400mm
2,4kg3kg
143kg
Materialien(Abb.6)
j
PE-HD
k
Aluminium
l
TBR
AlleKomponentendesProduktssindkorrosionsbeständig
undenthaltenkeinNaturkautschuklatex.
IfrI
Généralités
Remarqueimportante:
CemanuelDOITêtreremisàl’utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,lisezcemanueletconservez-lepour
pouvoirvousyreporter.
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurl'utilisationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld'utilisationetrespectezlesinformationsdesécurité.
Sivousavezdesproblèmesdevue,vouspouvezconsulter
lemanueld'utilisationsousformedechierPDFsurlesite
internetetl'agrandiràl'écranselonvosbesoins.Sivousne
pouvezpasagrandirsufsammentletexteetlesimages,
veuillezcontacterledistributeurInvacaredevotrepays.
Lesadressessontindiquéesaudosduprésentmanuel.Le
caséchéant,nousvousfournironsunchierPDFhaute
résolutiondumanueld'utilisation.
Utilisationprévue
Letabouretdedouche/lachaisededoucheestexclusivement
destinéàêtreutilisécommeuneaidepours'asseoirdansla
salledebainsoudansladouche.Ildoitêtreréservéaux
patientsdontlastabilitédutroncestsufsante.Leproduit
estexclusivementconçupouruneutilisationàdomicileet
enaucuncaspouruneutilisationintensiveenétablissement.
Touteautreutilisationestinterdite.
Températured’utilisation:10°Cà40°C
Conformité
Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;
touslesprocédéssontbaséssurlanormeISO13485.
LeprésentproduitportelemarquageCE,enconformité
aveclaDirectiverelativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEE
Classe1.
Invacares'efforcesansrelâchederéduireauminimum
l'impactdel'entreprisesurl'environnement,àl'échellelocale
etàl'échellemondiale.Nousn’utilisonsquedesmatériaux
etcomposantsconformesaurèglementREACH.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacter
Invacaredansvotrepays(adressesgurantaudosduprésent
manuel).
Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
lorsqu'ilestutiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdes
consignesdesécuritéstipuléesdansleprésentmanuel.La
duréedevieeffectivepeutvarierenfonctiondelafréquence
etdel'intensitédel'utilisation.
Contenu(g.2)
Lescomposantssuivantssontfournisàlalivraison:
A
Plaqued'assise(H291uniquement)
B
Plaqued'assise(H296uniquement)
1637297-A
7
InvacarCadiz
C
Piedsréglablesenhauteur(x4)
D
Dossier(H296uniquement)
E
Manueld'utilisation
Sécurité
Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Vérierl’absencededommagesdusau
transportsurtouteslespiècesetlestester
avantutilisation.
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
Encasdedysfonctionnement,contactez
immédiatementvotrerevendeur.
Nepasprocéderàaucunemodicationnon
autoriséeetnepastransformerleproduit.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Nevousmettezpasdeboutsurleproduit.
Nel'utilisezpascommeescabeau.
Nel'utilisezpaspouruntransfertlatéralouen
chargepartielle.
Nevousasseyezsurleproduitquesilesquatre
piedssontparfaitementencontactaveclesol.
N'inclinezpasleproduit.
Nel'utilisezpasenextérieur.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
LesproduitsInvacaresontspécialementconçus
etfabriquéspourêtreutilisésencombinaison
aveclesaccessoiresInvacare.Lesaccessoires
conçuspard’autresfabricantsn’ontpasététestés
parInvacareetleurutilisationaveclesproduits
Invacareestdéconseillée.
Utilisezuniquementlesaccessoiresconçuspour
ceproduit
Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
Autocollantd'identication(Fig.1)
Lautocollantd’identicationfournitdesinformations
importantes:
A
Désignationduproduit
B
Numéroderéférence
C
Numérodelot
D
Datedefabrication
E
Consultezlemanueld'utilisation
F
CeproduitestconformeàlaDirective93/42/CEE
surlesdispositifsmédicaux.Ladatedelancement
deceproduitestindiquéedansladéclarationde
conformitéCE.
G
Poidsmaximaldel'utilisateur
H
Adressedufabricant
L'autocollantd'identicationestxésurledessous
dusiège.
Réglages(Miseenservice)
Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Aprèsunréglage,uneréparationouune
procédured'entretienetavanttouteutilisation,
assurez-vousquetouteslespiècessont
correctementinstalléesetserrées.
ATTENTION!
Risquedepincement
Procédezavecprécautionlorsdumontage.
Montagedutabouretdedouche/delachaisede
douche(Figure3)
Miseenplacedespieds
1.Retournezlesiègesurunesurfaceplane,propreet
stable(soloutable).Vériezquelaplaqued'assisen'est
pasendommagée.
2.Introduisezcomplètementlesquatrepiedsdansles
tubesA(pourH291)B(pourH296)situéssouslesiège.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Vériezquelesquatreboutons-pressionsG
s'enclenchentdanslesoricessituéssurles
tubesdespiedsenfaisantunclicaudible.
Installationdudossier(H296)
1.Placezlachaisededouchesursespieds.
2.IntroduisezcomplètementlesdeuxtubesEdudossier
danslestubesFdusiège.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Vériezquelesdeuxboutons-pressionsHdes
tubesdudossiers'enclenchentcomplètement
danslesoricessituéssurlestubesdusiègeen
faisantunclicaudible.
Réglagedelahauteurd'assisearrière(Fig.4)
Lahauteurdusiègepeutêtrerégléeentre405et
505mm,parcinqpaliersde25mm.
1.Retournezlesiègesurunesurfaceplane,propreet
stable(soloutable).Vériezquelaplaqued'assisen'est
pasendommagée.
2.Appuyezsurlebouton-pressionAsituésurchaquepied
etfaites-glisserl'extensiondupiedverslehautoule
bas,jusqu'àl'oricederéglageBsouhaité.
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Veillezàcequelesquatrepiedssoientréglésà
lamêmehauteur,voirlaFigure5.
Vériezquelesquatreboutons-pressions
s'enclenchentdanslesoricessituéssurles
piedsenfaisantunclicaudible,voirlaFigure5.
81637297-A
Utilisation
Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lesquatreemboutsdespiedsdoiventtoujours
êtreencontactaveclebacàdouche/lefondde
labaignoireetsetrouversurunesurfaceplane.
Avantutilisation,vérieztoujourslachaise
dedoucheandevousassurerqu'elleest
positionnéecorrectementetqu'elleeststable.
Vousnedevezpasutiliserlachaisededouche
sielleestinstableoubranlante.
Lesutilisateursauxcapacitésphysiquesou
mentaleslimitéesdoiventêtresupervisésou
aidéslorsdel'utilisationdelachaisededouche.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommageàcausede
ladésolidarisationdudossier.
Nesoulevezpaslachaisededouchepour
larepositionneroulatransporterlorsquele
patientestassisdessus.
N'utilisezpasledossiercommeaideau
déplacement.
ATTENTION!
Risquedebrûluredelapeau
Lescomposantsduproduitpeuvents'échaufferen
casd'expositionàdessourcesdechaleurexternes.
N'exposezpasleproduitaurayonnement
intensedusoleilavantdel'utiliser.
Laissezleproduitreveniràlatempérature
ambianteavantdel'utiliser.
Maintenance
Nettoyageetdésinfection
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyende
produitsdisponiblesdanslecommerce.
IMPORTANT!
L'hygièneestcrucialedanslazonesensiblequ'est
lasalledebains.
Gardezleproduitpropreàtoutmomentet
lavez-lerégulièrement.
Avantd'utiliserunproduitdenettoyage,faitesun
testsurunezonesituéesouslesiègeandevous
assurerqueleproduitneprovoquerapasdetache
oudedécoloration.
1.Retirezlespiedsetledossierdelachaisededouche.
2.Pournettoyerlachaisededouche,utilisezdel'eauetun
produitnettoyantdouxetnonabrasif.
3.Pourdésinfecterleproduit,essuyeztouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant.
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatibles
entreeuxetprotégerlessurfacesqu’ils
sontcensésnettoyer.Pourdeplusamples
informationssurladécontaminationdansdes
environnementsmédicaux,veuillezvousreporter
auxdirectivesduNationalInstituteforClinical
Excellencerelativesàlapréventiondesinfections
www.nice.org.uk/CG139etàvotreréglementation
localedepréventiondesinfections.
Nettoyezleproduitàlamain.
Procédezaunettoyagesansproduitabrasif.
Températuredenettoyagemaximale:85°C
pendant3minutes.
ATTENTION!
Risquedebrûluredelapeau
Laissezleproduitsécherentièrementaprèsle
nettoyage.
Aprèsl’utilisation
Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombred'utilisations
dépenddelafréquenceetdelamanièredontleproduit
estutilisé.Avantderéutiliserleproduit,nettoyez-leet
désinfectez-lesoigneusement,contrôlezsesfonctionsde
sécuritéetréglez-leànouveausinécessaire.
Miseaurebut
Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetde
l'emballagedoiventêtreconformesàlalégislationenvigueur.
CaractéristiquesTechniques
Dimensionsetpoids(Fig.6)
H291H296
A
775875mm
B
450-550mm
C
310mm
D
405505mm
E
395405mm
F
465480mm
G
510mm
H
230mm
I
400mm
2,4kg3kg
143kg
Matériaux(Fig.6)
j
PE-HD
k
Aluminium
l
TBR
Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosion
etexemptsdelatexdecaoutchoucnaturel.
1637297-A9
InvacarCadiz
IitI
Generale
Notaimportante:
IlpresentemanualeDEVEessereconsegnatoall'utilizzatore
delprodotto.PRIMAdiutilizzareilprodotto,leggere
attentamenteilpresentemanualeeconservarloperpoterlo
consultareinfuturo.
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sull'utilizzodelprodotto.Alnedigarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionisullasicurezza.
Incasodiproblemidivista,èpossibilevisualizzareil
manualed'usocomelePDFsuInterneteingrandirlosullo
schermosecondonecessità.Senonsiriesconoaingrandire
asufcienzaitestielagraca,contattareildistributore
Invacarenazionale.Pergliindirizzi,vedereilretrodiquesto
manuale.Senecessario,provvederemoallafornituradiun
lePDFadaltarisoluzionedelmanualed'uso.
Usoprevisto
Losgabellodadoccia/sediadadocciadeveessereutilizzato
esclusivamentecomeausilioperlasedutainbagnoonella
docciadapersoneconunasufcientestabilitàdeltronco.Il
prodottoèdestinatoesclusivamenteall'usoinunambiente
domesticoenonperunusoospedalierointensivo.Qualsiasi
altrousoèvietato.
Temperaturadiesercizio:da10a40°C
Conformità
Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostra
aziendaetuttiiprocessisonobasatisullanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàallaDirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
Invacarelavoracostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.Garantiamol'impiegodimaterialiecomponenti
esclusivamenteconformialladirettivaREACH.
Perulterioriinformazionisipregadicontattarelasede
nazionaleInvacarediriferimento(gliindirizzisonoriportati
sulretrodelpresentemanuale).
Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoinconformitàalleistruzioni
perlasicurezzaeperl'usoprevisto,indicatenelpresente
manuale.Ladurataeffettivapuòvariareasecondadella
frequenzaedell'intensitàd'uso.
Contenutodellafornitura(Fig.2)
Iseguenticomponentisonocompresinellafornitura:
A
Sedile(soloH291)
B
Sedile(soloH296)
C
Gamberegolabiliinaltezza(4)
D
Schienale(soloH296)
E
Manualed'uso
Sicurezza
Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Primadell’utilizzo,controllareetestaretuttele
partiperindividuareeventualidannidovutial
trasporto.
Nonutilizzaresedifettoso.
Incasodimalfunzionamento,contattare
immediatamenteilrivenditore.
Nonapportaremodicheoalterazioninon
autorizzatealprodotto.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Nonsalireinpiedisulprodotto.
Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsi.
Nonutilizzarepereffettuareuntrasferimento
lateralesottoporreacaricoparziale.
Nonsedersisulprodottosenzachetutte
equattrolegambesianocompletamente
appoggiatealsuolo.
Noninclinare.
Nonutilizzareall'aperto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
IprodottiInvacaresonoappositamenteprogettati
ecostruitiperessereutilizzatiincombinazione
conaccessoriInvacare.Accessoriprogettatida
altricostruttorinonsonostaticollaudatida
Invacare,pertantosenesconsiglial’usoconi
prodottiInvacare.
Utilizzaresologliaccessoridestinatiaquesto
prodotto.
Etichetteesimbolisulprodotto
Etichetta(Fig.1)
Letichettariportainformazioniimportanti:
A
Denominazionedelprodotto
B
Codicediriferimento
C
Numerodilotto
D
Datadiproduzione
E
Leggereilmanualed'uso
F
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
relativaaidispositivimedici.Ladatadilanciodel
prodottoèindicatanelladichiarazionediconformità
CE.
G
Pesomax.utilizzatore
H
Indirizzodelproduttore
L'etichettaèattaccatasullatoinferioredelsedile.
101637297-A
Messainservizio
Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Dopoqualsiasiregolazione,riparazioneo
operazionediassistenzaeprimadell'uso,
assicurarsichetuttiicomponentisianoinstallati
correttamenteesaldamente.
AVVERTENZA!
Rischiodipizzicamento
Prestareattenzioneduranteilmontaggio.
Montaggiodellosgabellodadoccia/sediada
doccia(Fig.3)
Montaggiodellegambe
1.Posizionareilsedileatestaingiùsuunasupercie
pulita,pianaestabile(pavimentootavolo).Assicurarsi
cheilsedilenonsiadanneggiato.
2.Inserirecompletamentelequattrogambenelleestremità
deitubiA(H291)oB(H296)postisullatoinferiore
delsedile.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Assicurarsichetuttiequattroipulsantiascatto
Gsiinnestinoneiforideitubidellegambe
emettendounclic.
Montaggiodelloschienale(H296)
1.Posizionarelasediadadocciasullesuegambe.
2.InserirecompletamenteentrambiitubiEdelloschienale
neitubiFdelsedile.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
AssicurarsicheentrambiipulsantiascattoHdei
tubidelloschienalesiinnestinocompletamente
neiforideitubidelsedileemettendounclic.
Regolazionedell'altezzadellaseduta(Fig.4)
L'altezzadellasedutapuòessereregolatatra405e
505mmincinquepassida25mm.
1.Posizionareilsedileatestaingiùsuunasupercie
pulita,pianaestabile(pavimentootavolo).Assicurarsi
cheilsedilenonsiadanneggiato.
2.PremereilpulsanteascattoAdellegambeefarscorrere
laprolungadellagambaversol’altooversoilbassoin
corrispondenzadelforodiregolazioneBdesiderato.
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Assicurarsichetutteequattrolegambesiano
regolateallastessaaltezza(Fig.5).
Assicurarsichetuttiequattroipulsantiascatto
Gsiinnestinoneiforidellegambeemettendo
unclic(Fig.5).
Uso
Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Tuttiiquattropuntalidellegambedevono
esseresempreacontattoconilpavimentodella
docciaodellavasca.
Controllaresemprelasediadadocciaper
assicurarsichesiaposizionatainmodocorretto
esiastabileprimadiutilizzarla.Nonusarela
sediadadocciaserisultatraballanteoinstabile.
Utilizzatoriconcapacitàsicheomentaliridotte
dovrebberoessereassistitidurantel'usodella
sediadadoccia.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioniedidanniacausadi
allentamentodelloschienale.
Nonsollevarelasediadadocciaperil
riposizionamentooiltrasferimentoquandosi
èseduti.
Nonutilizzareloschienalecomeausiliodi
supporto.
AVVERTENZA!
Rischiodiustionidellapelle
Icomponentidelprodottopossonoriscaldarsise
espostiafontidicaloreesterne.
Nonesporreilprodottoallalucedirettadelsole
primadell'uso.
Attenderecheilprodottoraggiungala
temperaturaambienteprimadiutilizzarlo.
Manutenzione
Puliziaedisinfezione
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatoconprodotti
disponibiliincommercio.
IMPORTANTE!
Nellezonepiùespostedelbagno,l'igieneè
particolarmenteimportante.
Teneresempreilprodottopulitolavandolo
regolarmente.
Primadiutilizzaredeiprodottidipulizia,provarliin
unazonadellatoinferioredelsedileperassicurarsi
cheilprodottononprovochiscolorimentoomacchie.
1.Rimuoverelegambeeloschienaledallasediadadoccia.
2.Perpulirelasediadadoccia,utilizzareacquaeun
detergentedelicatoenonabrasivo.
3.Disinfettareilprodottostronandotuttelesuperci
generalmenteaccessibiliconundisinfettante.
1637297-A
11
InvacarCadiz
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloroe
devonoproteggereimaterialisucuivengono
utilizzatidurantelapulizia.Perulteriori
informazionisulladecontaminazioneinambienti
sanitari,sipregadifareriferimentoallelinee
guidainmateriadicontrollodelleinfezioni
fornitedall'istitutoinglese"NationalInstitute
forClinicalExcellence"(disponibilisulsito
www.nice.org.uk/CG139)eaiprotocollilocalidi
controllodelleinfezioni.
Pulireamano.
Puliresenzadetergentiabrasivi.
Temperaturamassimadipulizia85°Cper
massimo3minuti.
AVVERTENZA!
Rischiodiustionidellapelle
Dopolapulizia,lasciareraffreddareilprodotto.
Dopol'utilizzo
Riutilizzo
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodi
voltedipendedallafrequenzaedalmodoincuiviene
utilizzatoilprodotto.Primadelriutilizzo,pulireedisinfettare
completamenteilprodotto,vericarnelefunzionidisicurezza
eripristinarle,senecessario.
Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeidispositiviedegliimballaggi
usatidevonoessereconformiallenormativedileggein
vigore.
DatiTecnici
Dimensioniepeso(Fig.6)
H291H296
A
775-875mm
B
450-550mm
C
310mm
D
405-505mm
E
395-405mm
F
465-480mm
G
510mm
H
230mm
I
400mm
2,4kg3kg
143kg
Materiali(Fig.6)
j
PE-HD
k
Alluminio
l
TBR
Tuttiicomponentidelprodottosonoresistentiallacorrosione
enoncontengonolatticedigommanaturale.
IesI
Generalidades
Notaimportante:
EstemanualDEBEproporcionarsealusuariodelproducto.
ANTESdeutilizaresteproducto,leaestemanualyconsérvelo
parafuturasconsultas.
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelproducto.Paragarantizarlaseguridadcuandoutilice
elproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuarioytenga
encuentalainformaciónsobreseguridad.
Sitieneproblemasdevista,puedeconsultarelmanualdel
usuarioenformatoPDF,queseencuentraenInternet,y
aumentarsutamañoenpantallatantocomoseanecesario.
Sinopuedeaumentarlosucienteeltamañodeltextoy
delosgrácos,póngaseencontactoconeldistribuidorde
Invacare®desupaís.Lasdireccionesseencuentranenla
últimapáginadeestemanual.Encasodesernecesario,
leproporcionaremosuncheroPDFdealtaresolucióncon
elmanualdelusuario.
Usoprevisto
Eltaburetededucha/silladeduchadebeutilizarse
únicamentecomoayudaparasentarseenelcuartodebaño
oenladuchaparapersonasconlasucienteestabilidaden
eltorso.Elproductosehadiseñadoexclusivamenteparasu
usoenunentornodeasistenciadomiciliariaynoparaeluso
intensivoenunainstituciónsanitaria.Seprohíbecualquier
otrouso.
Temperaturadefuncionamiento:entre10y40°C
Cumplimiento
Lacalidadesmuyimportanteparanuestraempresa;todos
losprocesossebasanenlanormaISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en
cumplimientoconlaDirectivasobredispositivosmédicos
93/42/CEEClase1.
Invacaretrabajacontinuamenteparagarantizarquese
reduzcaalmínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,
tantoanivellocalcomoglobal.Soloutilizamosmaterialesy
componentesquecumplenconlasdirectivasREACH.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactocon
Invacareensupaís(lasdireccionesdecontactoseincluyen
enlacontraportadadeestemanual).
Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,
siempreycuandoseutilicedeconformidadconlas
instruccionesdeseguridadyserespeteelusoprevisto,taly
comoseindicaenelpresentemanual.Lavidaútilrealpuede
variarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
Contenidodelaentrega(Fig.2)
Lossiguientescomponentesseincluyenconlaentrega:
A
Placadelasiento(soloH291)
B
Placadelasiento(soloH296)
12
1637297-A
C
Patasregulablesenaltura(4x)
D
Respaldo(soloH296)
E
Manualdelusuario
Seguridad
Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Compruebequelehayanentregadotodaslas
piezasenperfectoestadoypruébelasantesde
usarlas.
Noutiliceelproductosiesdefectuoso.
Encasodeproducirseunfallode
funcionamiento,póngaseencontacto
conundistribuidorinmediatamente.
Norealiceningúncambioomodicacióndel
productosinautorización.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Nosepongadepiesobreesteproducto.
Noloutilicecomoayudaparaescalar.
Noloutiliceparatrasladosdesdeellateralni
paracargaparcial.
Nosesienteenél,amenosquelascuatropatas
esténtotalmenteencontactoconelsuelo.
Noloincline.
Noloutiliceenexteriores.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
LosproductosInvacareestánespecícamente
diseñadosyfabricadosparautilizarseconlos
accesoriosInvacare.Invacarenohaprobadolos
accesoriosdiseñadosporotrosfabricantesy,por
consiguiente,estosnoestánrecomendadospara
suempleoconlosproductosInvacare.
Utiliceúnicamentelosaccesoriosdiseñados
paraesteproducto.
Etiquetasysímbolosenelproducto
Etiquetadeidenticación(Fig.1)
Laetiquetadeidenticaciónincluyeinformaciónimportante:
A
Nombredelproducto
B
Referenciadeproducto
C
Númerodelote
D
Fechadefabricación
E
Leaelmanualdelusuario
F
EsteproductocumpleconlaDirectiva93/42/CEE
relativaalosproductossanitarios.Lafecha
delanzamientodeesteproductoguraenla
declaracióndeconformidadCE.
G
Pesodelusuariomáximo
H
Direccióndelfabricante
Laetiquetadeidenticaciónestájadaenlaparte
inferiordelasiento.
Instalación
Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Despuésderealizarcualquierajuste,reparación
oservicioyantesdeprocederasuuso,
asegúresedequetodaslaspiezasestán
convenientementeinstaladasyajustadas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamiento
Tengacuidadoduranteelmontaje.
Montajedeltaburetededucha/delasillade
ducha(Fig.3)
Instalacióndelaspatas
1.Coloqueelasientobocaabajosobreunasupercie
limpia,lisayestable(elsueloounamesa).Asegúrese
dequelaplacadelasientonoestádañada.
2.Insertetotalmentelascuatropatasenlosextremosde
lostubosA(paraH291)respectivamenteB(paraH296)
enlaparteinferiordelasiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Asegúresedequeloscuatrobotonesderesorte
Gseencajanenlosoriciosdelostubosdelas
patasconunclicaudible.
Instalacióndelrespaldo(H296)
1.Coloquelasilladeduchasobrelaspatas.
2.InsertetotalmentelosdostubosEdelrespaldoenlos
tubosFdelasiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
AsegúresedequelosdosbotonesderesorteH
delostubosdelrespaldoencajantotalmente
enlosoriciosdelostubosdelasientoconun
clicaudible.
Ajustedelaalturadelasiento(Fig.4)
Laalturadelasientosepuedeajustarentre405y
505mmencincopasosde25mm.
1.Coloqueelasientobocaabajosobreunasupercie
limpia,lisayestable(elsueloounamesa).Asegúrese
dequelaplacadelasientonoestádañada.
2.PulseelbotónderesorteAdelaspatasydeslicela
extensióndelapatahaciaarribaohaciaabajohastael
oriciodeajustedeseadoB.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Asegúresedequelascuatropatasestán
ajustadasalamismaaltura,véaselaFig.5.
Asegúresedequeloscuatrobotonesderesorte
encajanenlosoriciosdelaspatasconunclic
audible,véaselaFig.5.
1637297-A13
InvacarCadiz
Utilización
Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Lascuatroconterasdelaspatasdebenestaren
contactoconelsuelodeladucha/bañeraen
todomomentoysobreunasupercienivelada.
Inspeccionesiemprelasilladeduchapara
asegurarsedequeestébienposicionaday
estableantesdesuuso.Nouselasillade
duchasisetambaleaoesinestable.
Esnecesariosupervisaroasistiralosusuarios
concapacidadesfísicasomentaleslimitadas
mientrasutilizanlasilladeducha.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesydañosporaojamientodel
respaldo.
Nolevantelasilladeduchapararecolocarlao
desplazarlamientrashayaalguiensentado.
Noutiliceelrespaldocomoayudadesoporte.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasenlapiel
Loscomponentesdelproductopuedencalentarse
siseexponenafuentesdecalorexternas.
Noexpongaelproductoalaluzsolarintensa
antesdeutilizarlo.
Dejequeelproductoalcancelatemperatura
ambienteantesdeutilizarlo.
Mantenimiento
Limpiezaydesinfección
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarseconproductos
disponiblesenelmercado.
IMPORTANTE
Comoelcuartodebañoesunazonadelicadade
lacasa,lahigieneesparticularmenteimportante.
Mantengaelproductosiemprelimpioyvelo
conregularidad.
Antesdeusarcualquierproductodelimpieza,
pruebeenunazonadelaparteinferiordelasilla
paraasegurarsedequeelproductonoprovoque
decoloraciónnimanchas.
1.Retirelaspatasyelrespaldodelasilladeducha.
2.Useaguayundetergentesuavenoabrasivoparalimpiar
lasilladeducha.
3.Desinfecteelproductolimpiandotodaslassupercies
accesiblescondesinfectante.
IMPORTANTE
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatiblesentre
ydebenprotegerlosmaterialesquesevan
alimpiar.Paraobtenermásinformaciónsobre
descontaminaciónenentornossanitarios,consulte
lasdirectricesde"TheNationalInstitutefor
ClinicalExcellence"sobrecontroldeinfecciones
www.nice.org.uk/CG139,asícomosupolíticalocal
decontroldeinfecciones.
Limpieelproductoamano.
Nosedebelimpiarconproductosabrasivos.
Temperaturadelimpiezamáxima85°C,durante
3minutos.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasenlapiel
Dejequeelproductoseenfríetraslalimpieza.
Despuésdeluso
Reutilización
Elproductosepuedereutilizar.Elnúmerodevecesquese
puedereutilizardependedelafrecuenciaydelmodoenque
sehayautilizadoelproducto.Antesdevolverautilizarlo,
limpieydesinfecteelproductoafondo.Acontinuación,
compruebelasfuncionesdeseguridady,siesnecesario,
restablézcalas.
Eliminación
Laeliminaciónyreciclajedelosdispositivosutilizadosyde
losembalajesdebencumplirconlanormativalegalaplicable.
DatosTécnicos
Dimensionesypeso(Fig.6)
H291H296
A
De775mma875mm
B
De450mma550mm
C
310mm
D
De405mma505mm
E
De395mma405mm
F
De465mma480mm
G
510mm
H
230mm
I
400mm
2,4kg3kg
143kg
Materiales(Fig.6)
j
PE-HD
k
Aluminio
l
TBR
Todosloscomponentesdelproductosonresistentesala
corrosiónynocontienenlátexdecauchonatural.
14
1637297-A
IptI
Geral
Notaimportante:
EstemanualTEMdeserfacultadoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,leiaomanualeguarde-o
parareferênciafutura.
EsteManualdeUtilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreautilizaçãodoproduto.Paragarantirasegurança
duranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamenteoManual
deUtilizaçãoesigaasinformaçõesdesegurança.
Setiverlimitaçõesaoníveldavisão,podeconsultaromanual
deutilizaçãonaInternet(facultadoemformatodecheiro
PDF)eampliá-lonoecrãàmedidadassuasnecessidades.
Senãoconseguirampliarotextoeosgrácosdeforma
suciente,contacteodistribuidordaInvacarenoseupaís.
Paraobterasmoradas,consulteacontracapadestemanual.
Senecessário,podemosfacultarumcheiroPDFdealta
resoluçãodomanualdeutilização.
Utilizaçãoprevista
Obancodeduche/cadeiradeduchedeveserutilizado
exclusivamentecomoauxílioparasesentarnacasadebanho
ounochuveiroporpessoascomestabilidadesuciente
dotronco.Esteprodutodestina-seapenasautilização
domiciliáriaenãoparautilizaçãointensivanumainstituição.
Qualqueroutrautilizaçãoesinterdita.
Temperaturadefuncionamento:1040°C
Conformidade
Aqualidadetemumaimportânciacapitalparaanossa
empresa;todososprocessosseguemanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecoma
DiretivadosDispositivosMédicos93/42/CEEdeClasse1.
AInvacaretemempreendidoumesforçocontínuopara
reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresano
ambiente.Apenasutilizamosmateriaisecomponentesque
cumpremadiretivaREACH.
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacarenoseupaís
(asmoradassãoindicadasnacontracapadestemanual).
Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiapodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
Vidaútil
Avidaútilprevistaparaesteprodutoédetrêsanos,quando
omesmoéutilizadoemconformidadecomasinstruções
desegurançaeutilizaçãoprevistaindicadasnestemanual.
Avidaútilefectivapodevariardeacordocomafrequência
eintensidadedeutilização.
Materialincluídonaentrega(Fig.2)
Osseguintescomponentessãoincluídosnaentrega:
A
Placadeassento(apenasH291)
B
Placadeassento(apenasH296)
C
Pernasdealturaajustável(4)
D
Encosto(apenasH296)
E
Manualdeutilização
Segurança
Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Veriqueetestetodasaspeçasantesda
utilizaçãoparavericarseocorreramdanosno
transporte.
Nãoutilizarseapresentardefeitos.
Nocasodeavaria,contacteimediatamenteo
seufornecedor.
Nãofaçaquaisquermodicaçõesoualterações
nãoautorizadasaoproduto.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Nãosecoloquedeemcimadesteproduto.
Nãooutilizecomoauxiliadordeescalada.
Nãooutilizeparaefetuartransferênciaslaterais
nemparacargasparciais.
Nãosesentesobreoproduto,semasquatro
pernasestarememtotalcontactocomosolo.
Nãoseincline.
Nãooutilizenoexterior.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
OsprodutosdaInvacareforamespecicamente
concebidosefabricadosparaseremutilizadosem
conjuntocomacessóriosInvacare.Osacessórios
concebidosporoutrosfabricantesnãoforam
testadospelaInvacareenãosãorecomendados
parautilizaçãocomprodutosInvacare.
Utilizeapenasacessóriosfabricadosparaeste
produto.
Etiquetasesímbolosnoproduto
Etiquetacomidenticação(Fig.1)
Aetiquetacomidenticaçãocontéminformações
importantes:
A
Designaçãodoproduto
B
Númerodereferência
C
Númerodelote
D
Datadefabrico
E
Leromanualdeutilização
F
EsteprodutoestáemconformidadecomaDiretiva
93/42/CEEsobredispositivosmédicos.Adatade
lançamentodesteprodutoéindicadanadeclaração
deconformidadeCE.
G
Pesomáximodoutilizador
H
Moradadofabricante
Aetiquetacomidenticaçãoencontra-sexadapor
baixodoassento.
1637297-A15
InvacarCadiz
Conguração
Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Depoisdeefetuarquaisquerajustes,reparações
ouoperaçõesdeassistênciaeantesda
utilização,certique-sedequetodasaspeças
estãobeminstaladaseapertadas.
ATENÇÃO!
Riscodetrilhadela
Tenhacuidadoduranteamontagem.
Montarobancodeduche/cadeiradeduche(Fig.
3)
Instalaraspernas
1.Coloqueoassentoaocontrárionumasuperfícielimpa,
planaeestável(chãooumesa).Certique-sedequea
placadeassentonãoestádanicada.
2.Insiracompletamenteasquatropernasnasextremidades
dostubosA(H291)ouB(H296)naparteinferiordo
assento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Certique-sedequeosquatrobotõesdemola
Gengatamnosorifíciosdostubosdaspernas
comumclique.
Instalaroencosto(H296)
1.Coloqueacadeiradeduchesobreassuaspernas.
2.InsiracompletamenteambosostubosEdoencosto
nostubosFdoassento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Certique-sedequeambososbotõesde
molaHdostubosdoencostoengatam
completamentenosorifíciosdostubosdo
assentocomumclique.
Ajustaraalturadoassento(Fig.4)
Aalturadoassentopodeserajustadaentre405e
505mmemcincopassosde25mm.
1.Coloqueoassentoaocontrárionumasuperfícielimpa,
planaeestável(chãooumesa).Certique-sedequea
placadeassentonãoestádanicada.
2.PressioneobotãodemolaAdaspernasefaçadeslizar
aextensãodapernaparacimaouparabaixoatéengatar
noorifíciodeajustepretendidoB.
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Certique-sedequeasquatropernascam
ajustadasàmesmaaltura.ConsulteaFig.5.
Certique-sedequeosquatrobotõesdemola
engatamnosorifíciosdaspernascomumclique.
ConsulteaFig.5.
Utilização
Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Asquatroextremidadesdaspernasdevemestar
permanentementeemcontactocomasuperfície
dochuveiro/banheiraenumasuperfícieplana.
Inspecionesempreacadeiradeduche
paraassegurarqueestaestácorretamente
posicionadaeestávelantesdasuautilização.
Nãoutilizeacadeiradeducheseestaestiver
instávelouoscilante.
Osutilizadorescomcapacidadesfísicasou
mentaislimitadasdevemsersupervisionadosou
assistidosquandoutilizaremacadeiradeduche.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãoedanosseoencostoestiversolto.
Nãolevanteacadeiradeduchepara
reposicionamentooutransferênciaenquanto
alguémestiversentado.
Nãoutilizeoencostocomoauxiliardeapoio.
ATENÇÃO!
Riscodequeimadurasnapele
Oscomponentesdoprodutopodemaquecer
quandoexpostosafontesexternasdecalor.
Nãoexporoprodutoaluzsolarforteantesda
utilização.
Deixequeoprodutoatinjaatemperatura
ambienteantesdautilização.
Manutenção
Limpezaedesinfeção
Oprodutopodeserlimpoedesinfetadoutilizando
detergentesdisponíveiscomercialmente.
IMPORTANTE!
Naáreasensíveldacasadebanho,ahigieneé
particularmenteimportante.
Mantenhaoprodutoconstantementelimpoe
lave-oregularmente.
Antesdeutilizarquaisquerprodutosdelimpeza,teste
umaáreanaparteinferiordoassentoparaassegurar
queoprodutonãocausadescoloraçãonemmanchas.
1.Removaaspernaseoencostodacadeiradeduche.
2.Utilizeáguaeumprodutodelimpezasuaveenão
abrasivoparalimparacadeiradeduche.
3.Desinfeteoprodutolimpandotodasassuperfíciesde
acessocomumcomdesinfetante.
161637297-A
IMPORTANTE!
Todososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaos
quaissãoaplicadosparalimpeza.Paraobter
maisinformaçõessobreadescontaminação
emambientesdecuidadosdesaúde,consulte
asdiretrizessobrecontrolodeinfeçõesdo
"NationalInstituteforClinicalExcellence"
(www.nice.org.uk/CG139)easnormasdecontrolo
deinfeçõeslocais.
Limpeàmão.
Limpesemagentesabrasivos.
Temperaturaximadelimpezade85°C
durante3minutos.
ATENÇÃO!
Riscodequeimadurasnapele
Deixeoprodutoarrefecerapósalimpeza.
Apósautilização
Reutilização
Oprodutoéadequadoaumautilizaçãorepetida.Onúmero
devezesquepodeserutilizadodependedafrequênciae
formadeutilizaçãodoproduto.Antesdereutilizar,limpee
desinfetecompletamenteoprodutoeveriqueasinstruções
desegurança.Senecessário,reponhaasdenições.
Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdedispositivosusados,bemcomo
aembalagem,deverãoestaremconformidadecomos
regulamentoslegaisaplicáveis.
CaracterísticasTécnicas
Dimensõesepeso(Fig.6)
H291H296
A
775875mm
B
450550mm
C
310mm
D
405505mm
E
395405mm
F
465480mm
G
510mm
H
230mm
I
400mm
2,4kg3kg
143kg
Materiais(Fig.6)
j
PEAD(polietilenodealtadensidade)
k
Alumínio
l
TBR
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão
enãocontêmlátexdeborrachanatural.
InlI
Algemeen
Belangrijkeopmerking:
dezehandleidingMOETaandegebruikervanhetproduct
wordengegeven.LeesdezegebruiksaanwijzingVOORDATu
ditproductgebruiktenbewaardegebruiksaanwijzingvoor
toekomstiggebruik.
Dezegebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeinformatieover
hetgebruikvanhetproduct.Leesdegebruiksaanwijzing
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinformatieopomzeker
tezijnvaneenveiliggebruikvanhetproduct.
Voormensenmeteenvisuelehandicapiseropinternet
eenPDF-versievandegebruiksaanwijzingbeschikbaar,die
indiennodigophetschermkanwordenvergroot.Kuntu
detekstenafbeeldingennietvoldoendevergroten,neem
dancontactopmetdeInvacare-distributeurvanuwland.
Adressenvindtuopdelaatstepaginavandezehandleiding.
IndiennodigkunnenweuvoorzienvaneenPDF-versievan
degebruiksaanwijzingineenhogeresolutie.
Bedoeldgebruik
Dedouchekruk/douchestoelmaguitsluitendworden
gebruiktalszithulpmiddelindebadkamerofindedouche,
voorpersonendievoldoendecontrolehebbenoverhet
bovenlichaam.Hetproductisalleenbedoeldvoorgebruikin
dethuiszorgennietvoorintensiefgebruikinzorginstellingen.
Elkandergebruikisverboden.
Bedieningstemperatuur:1040°C
Naleving
Kwaliteitisvanhetgrootstebelangvooronsbedrijf.Daarom
zijnalonzeprocessengebaseerdopISO-standaard13485.
DitproductisvoorzienvanhetCE-merk,conformRichtlijn
93/42/EEGbetreffendemedischehulpmiddelen,klasse1.
Invacarewerktercontinuaanomervoortezorgendat
heteffectvanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalals
internationaal,zoveelmogelijkwordtbeperkt.Wijmaken
uitsluitendgebruikvanmaterialenenonderdelendievoldoen
aandeREACH-richtlijnen.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacarein
uwland(ziedeachterzijdevandezehandleidingvoorde
adressen).
Garantie-informatie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantiein
overeenstemmingmetonzeAlgemeneVoorwaardeninde
respectievelijkelanden.
Garantieclaimskunnenalleenwordeningediendviadedealer
bijwieuhetproducthebtgekocht.
Levensduur
Bijgebruikinovereenstemmingmetdeveiligheidsinstructies
envoorhetbeoogdedoelvolgensdezehandleidingisde
verwachtelevensduurvanditproductdriejaar.Deeffectieve
levensduurkanvariërenafhankelijkvandegebruiksfrequentie
en-intensiteit.
Geleverdeonderdelen(afb.2)
Devolgendeonderdelenwordengeleverd:
A
Zitplaat(alleenH291)
B
Zitplaat(alleenH296)
C
Inhoogteverstelbarepoten(4x)
1637297-A
17
InvacarCadiz
D
Rugleuning(alleenH296)
E
Gebruiksaanwijzing
Veiligheid
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Controleerentestvóórgebruikalleonderdelen
optransportschade.
Nietgebruikenindiendefect.
Neemdirectcontactopmetuwdealeringeval
vaneendefect.
Voergeenongeautoriseerdewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen!
Nietopditproductstaan.
Nietalsklimhulpmiddelgebruiken.
Nietgebruikenvoorhetoverstappenvanafde
zijkantofgedeeltelijkebelasting.
Gaalleenophetproductzittenalsallevierde
potencontactmakenmetdeondergrond.
Nietkantelen.
Ditproductnietbuitengebruiken.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Invacare-productenzijnspeciekontworpenen
vervaardigdvoorgebruikincombinatiemet
Invacare-accessoires.Accessoiresdiedoorandere
fabrikantenzijnontworpenzijnnietgetestdoor
Invacareenwordennietaanbevolenvoorgebruik
metInvacare-producten.
Gebruikalleendeaccessoiresdiebedoeldzijn
voorditproduct.
Typeplaatjesensymbolenophetproduct
Typeplaatje(afb.1)
Hettypeplaatjebevatbelangrijkeinformatie:
A
Productaanduiding
B
Referentienummer
C
Serienummer
D
Fabricagedatum
E
Leesdegebruiksaanwijzing
F
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen.De
introductiedatumvanditproductstaatvermeldin
deCE-conformiteitsverklaring.
G
Maximaalgebruikersgewicht
H
Adresvandefabrikant
Hettypeplaatjeisaandeonderzijdevandezitting
bevestigd.
Montage
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Zorgervoordatalletebevestigenonderdelen
naaanpassing,reparatieofonderhoudenvóór
gebruikgoedenstevigzijnaangebracht.
LETOP!
Uwvingerskunnenbekneldraken
Weesvoorzichtigtijdenshetmonteren.
Dedouchekruk/douchestoelinelkaarzetten(afb.
3)
Depotenaanbrengen
1.Legdezittingopzijnkopopeenschoon,platenstabiel
oppervlak(devloerofeentafel).Controleerofde
zitplaatnietisbeschadigd.
2.Steekdevierpotenhelemaalindeuiteindenvan
respectievelijkdebuizenA(bijH291)ofB(bijH296)
aandeonderkantvandezitting.
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
UmoetallevierdepalletjesGhorenvastklikken
indegaatjesindebuizen.
Derugleuninginstalleren(H296)
1.Zetdedouchestoelopvierpotenovereind.
2.SteekdebeidebuizenEvanderugleuninghelemaalin
debuizenFvandezitting.
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
UmoetdebeidepalletjesHvanderugbuizen
horenvastklikkenindegaatjesvande
zittingbuizen.
Dezithoogteaanpassen(afb.4)
Dehoogtevandezittingkaninvijfstappenvan25
mmwordenaangepasttussen405en505mm.
1.Legdezittingopzijnkopopeenschoon,platenstabiel
oppervlak(devloerofeentafel).Controleerofde
zitplaatnietisbeschadigd.
2.DrukhetpalletjeAvandepoteninenschuifdepoot
inofuitnaarhetgatBdatdegewenstepootlengte
oplevert.
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
Controleerofallevierdepotenopdezelfde
hoogtezijnafgesteld;zieafb.5.
Umoetallevierdepalletjeshorenvastklikken
indegaatjesindebuizen;zieafb.5.
181637297-A
Gebruik
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Devierpootuiteindenmoetenteallentijdein
contactblijvenmeteenvlakkeondergrondin
dedoucheofhetbad.
Controleervoorgebruikaltijdofdedouchestoel
stevigstaat.Gebruikdedouchestoelnietals
dezewankelofinstabielstaat.
Gebruikersmetlichamelijkeofverstandelijke
beperkingenmoetenwordengeholpenbijhet
gebruikvandedouchestoel.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletselenschadedooreen
losgeraakterugleuning.
Dedouchestoelnietoptillenbijdearmsteun
omdezeteverplaatsenalsdegebruikererinzit.
Gebruikderugleuningnietalssteun.
LETOP!
Risicoopverbrandingvandehuid
Deonderdelenvanhetproductkunnenheet
wordenbijblootstellingaaneenexterne
verwarmingsbron.
Stelhetproductvóórgebruiknietblootaan
sterkzonlicht.
Laathetproductvoorgebruikop
kamertemperatuurkomen.
Onderhoud
Schoonmakenendesinfecteren
Hetproductkanwordenschoongemaaktengedesinfecteerd
metbehulpvancommercieelverkrijgbaremiddelen.
BELANGRIJK!
Hygiëneisergbelangrijk,vooralopgevoelige
plaatsenalsdebadkamer.
Houdhetproductteallentijdeschoonenreinig
hetregelmatig.
Probeereenschoonmaakproductaltijdeerstuitopde
onderkantvandezittingzodatuzekerweetdathet
productgeenverkleuringenofvlekkenveroorzaakt.
1.Verwijderdepotenenderugleuningvandedouchestoel.
2.Maakdedouchestoelschoonmetwatereneenmild,
niet-schurendreinigingsmiddel.
3.Desinfecteerhetproductdoorallealgemeen
toegankelijkeoppervlakkenaftenemenmeteen
desinfectiemiddel.
BELANGRIJK!
Allegebruiktereinigings-en
desinfecteringsmiddelenmoeteneffectiefzijn,
metelkaargecombineerdkunnenworden
endetereinigenmaterialenbeschermen.
Voormeerinformatieoverontsmettingin
verzorgingsomgevingenraadpleegtuderichtlijnen
TheNationalInstituteforClinicalExcellence’op
InfectionControlwww.nice.org.uk/CG139enuw
lokalebeleidvoorinfectiebeheer.
Schoonmakenmetdehand.
Schoonmakenzonderschuurmiddel.
Max.reinigingstemperatuuris85°Cgedurende
3min.
LETOP!
Risicoopverbrandingvandehuid
Laathetproductafkoelennareiniging.
Nagebruik
Hergebruik
Hetproductisgeschiktvoorhergebruik.Hoevaakhet
productkanwordenhergebruikt,hangtafvandefrequentie
waarmeeenmanierwaarophetproductwordtgebruikt.
Voordatuhetproductopnieuwgebruikt,moetuhetgrondig
schoonmakenenontsmetten,deveiligheidsfunctieservan
controlerenenhetindiennodigresetten.
Afvoer
Deafvoerenrecyclingvangebruiktetoestellenen
verpakkingsmaterialenmoetplaatsvindenvolgensde
geldenderegelgeving.
TechnischeSpecicaties
Afmetingenengewicht(afb.6)
H291H296
A
775875mm
B
450550mm
C
310mm
D
405505mm
E
395405mm
F
465480mm
G
510mm
H
230mm
I
400mm
2,4kg3kg
143kg
Materialen(afb.6)
j
PE-HD
k
Aluminium
l
TBR
Alleonderdelenvanhetproductzijnroestbestendigen
bevattengeennatuurrubberlatex.
1637297-A19
InvacarCadiz
InoI
Generellinformasjon
Viktig:
Dennebruksanvisningenbligitttilbrukerenavproduktet.
FØRdubrukerproduktet,lesmanualenogtavareden
forfremtidigreferanse.
Bruksanvisningeninneholderviktiginformasjonombruk
avproduktet.Lesbruksanvisningennøyespesielt
sikkerhetsinstruksjoneneslikatproduktetbrukesen
sikkermåte.
HvisduhardårligsynkandusebruksanvisningensomPDF
internettogforstørredenetterbehov.Hvisduikkefår
forstørrettekstenoggrakkenbranok,vennligstkontakt
Invacare-distributørenidittland.Foradresser,sebaksiden
avbruksanvisningen.VivilgidegenPDF-lmedekstrahøy
oppløsninghvisdettrengs.
Tiltenktbruk
Dusjkrakken/dusjstolenskalbarebrukesavpersonermed
tilstrekkeligstabilitetioverkroppensomethjelpemiddeltilå
sitteinnebadetellerspesiktidusjen.Produkteterkun
beregnetforhjemmebrukogikkeforintensivbruken
institusjon.Allannenbrukerforbudt.
Brukstemperatur:10–40°C
Samsvar
Kvaliteterdetviktigsteforvårtselskap;alleprosesserer
basertISO13485-standaren.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr,klasse1.
Invacarejobberstadigmotåforsikreomatselskapets
påvirkningmiljøet,bådelokaltogglobalt,redusereslite
sommulig.Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomer
isamsvarmedREACH-forskriftene.
Formerinformasjon,vennligstkontaktInvacareidittland
(foradresser,sebaksidenavmanualen).
Garantiopplysninger
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmed
våregenerelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.
Garantikravkanbarerettesgjennomdenaktuelle
leverandørenavproduktet.
Levetid
Forventetlevetidfordetteproduktetertreårnårdetbrukes
isamsvarmedanvisningeneidennebruksanvisningenom
sikkerhetogbruksområde.Denfaktiskelevetidenvarierer
etterbrukshyppighetogintensitet.
Leveringsinnhold(g.2)
Produktetleveresmedfølgendedeler:
A
Seteplate(bareH291)
B
Seteplate(bareH296)
C
Høydejusterbareben(4x)
D
Rygglene(bareH296)
E
Bruksanvisning
Sikkerhet
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Skaderisiko
Kontrolleratingenavdeleneerskadetunder
frakt,ogtestutstyretførbruk.
Brukikkeproduktethvisdeterskadet.
Dersomdetoppstårenfeil,dukontakte
forhandlerenumiddelbart.
Ikkeutførnoenendringerproduktetuten
tillatelse.
ADVARSEL!
Risikoforåfalle!
Ståikkedetteproduktet.
Ikkebrukproduktetsomklatrehjelpemiddel.
Skalikkebrukesforoverføringfrasidenellertil
delvisbelastning.
Ikkesittproduktetmedmindreallerebena
erfullstendigikontaktmedbakken.
ikkeskråstilles.
Brukikkeproduktetutendørs.
ADVARSEL!
Skaderisiko
ProduktenefraInvacareerutvikletogprodusert
spesieltforbruksammenmedtilbehørfra
Invacare.Tilbehørfraandreprodusentererikke
testetavInvacareogerikkeanbefaltforbruk
sammenmedprodukterfraInvacare.
Brukbaretilbehørsomerberegnetåbrukes
sammenmeddetteproduktet.
Merkingogsymbolerproduktet
Identikasjonsmerke(g.1)
Identikasjonsmerketinneholderviktiginformasjon:
A
Produktnavn
B
Referansenummer
C
Lotnummer
D
Produksjonsdato
E
Lesbruksanvisningen
F
Detteprodukteterisamsvarmed
EU-direktivet93/42/EØFommedisinskutstyr.
Lanseringsdatoenfordetteprodukteteroppgitti
CE-samsvarserklæringen.
G
Maksimalbrukervekt
H
Produsentensadresse
Identikasjonsmerketerfestetundersidenavsetet.
Montering
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Skaderisiko
Etteratdeterutførtjusteringer,reparasjoner
ellerservice,ogførbruk,dukontrollereat
alleerinstallertriktigogensikkermåte.
201637297-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Invacare Cadiz H291 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para