Bionaire BEF6500 Manual do usuário

Categoria
Aquecedores de ambiente
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

English 2
Español/Spanish 5
Français/French 9
Português/Portuguese 13
© 2010 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126.
One year limited warranty – please see insert for details.
Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. Tout droitser.
Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126.
Une année de garantie limitée – veuillez lire le feuillet sur la garantie pour plus de détails.
Imprimè en RPC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin
America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126.
Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el inserto.
Impreso en RPC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin
America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126.
Garantia limitada de un ano – para maiores detalhes, consulte o certificado.
Impresso na RPC
P.N. 141536
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1.5 kW Electric
FIREPLACE HEATER
CHIMENEA ELÉCTRICA de 1.5 kW
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE de 1.5 kW
AQUECEDOR DE LAREIRA 1.5 kW
MODEL# BEF6500
PARA MÉXICO SOLAMENTE - FOR MEXICO ONLY
BIONARE CHIMENEA ELÉCTRICA de 1.5 kW
MODELO BEF6500-LA013
IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.
AV. JUÁREZ No. 40-201,
EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA,
TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO,
C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 120 V 1 500 W
CONTENIDO: 1 PIEZA
SPR-050410
aquecedor da lareira usando os 4 parafusos
de dedo (O) fornecidos. Delicadamente
ponha a entrada principal (D) embaixo
horizontalmente desligada do painel de vidro.
Alinhe cada pé usando as guias de metal
guia e fixe dois parafusos de dedo (O) nos
buracos correspondentes. Coloque a unidade
verticalmente, adicione as lentes (B) e então
junte o painel de vidro alinhando as guias de
metal do painel de vidro com os alfinetes do
painel da entrada principal. Para montagem de
parede veja Instalação abaixo:
Instalação da Montagem de Parede
(Veja Quadros 4 e 5):
Este produto pesa 16.3 kg. Não instale sozinho.
O procedimento a seguir é para uma instalação
em parede seca usando a ferramenta fornecida.
Note: Se for instalar em um tipo diferente
de parede (ex. parede oca) ou usando uma
ferramenta diferente consulte um profissional
sobre o modo correto de instalar a unidade.
IMPORTANTE: Antes de perfurar em qualquer
parede não assegura nenhuns cabos eléctricos
são presente na área. Certifique-se de deixar
espaços corretos nos quatro lados da
unidade ( veja figura 5).
1. Desligue a unidade e desconecte-a se estiver
em uso.
2. Remova o vidro da frente e lentes se instalados.
3. Remova os pés da entrada principal
desenroscando os parafusos de dedo.
4. Decida a posição que a lareira elétrica vai
ficar suspensa na parede. SE LEMBRE
de não posicionar diretamente sobre o
buraco da tomada e pelo menos 1m longe
de qualquer objeto cada lado (Quadro de
referência. 5).
5. Marque na parede os pontos no centro dos
buracos na traseira dos suportes fixos de
montagem da unidade (E) se assegurando
que os pontos se alinham e estão nivelados
(Quadro de referência. 4)
6. Perfure a parede usando uma broca de
8mm fazendo dois buracos nos pontos
marcados de forma que você possa ajustar
apropriadamente as rolhas de parede.
7. Enrosque dois parafusos de 4 x 35mm nos
buracos da parede, deixando 10mm dos
parafusos fora da parede.
8. Pendure o corpo principal da unidade sobre
os dois parafusos expostos alinhando com os
buracos dos suportes de montagem traseiros.
9. Coloque a base de segurança do suporte (P)
na parte traseira da unidade e então use um
parafuso de 4x35mm para fixar o suporte e a
unidade na parede principal.
10. Adicione lentes à unidade, em seguida
coloque o painel de vidro na unidade
alinhando as guias do painel de vidro com
os alfinetes da entrada principal (localizada
do lado da entrada) e verifique se a unidade
está segura.
11. A unidade está agora pronta para ser ligada e
operada.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Pode sair um cheiro do aquecedor na
primeira vez em que este for ligado. Isto é
normal durante o período de primeiro uso ou
depois de armazenagem por longo prazo.
Verifique se o aquecedor está num lugar
bem ventilado e continue operando até que o
cheiro desapareça.
Você pode ouvir um barulho de estouro ou
crepitação enquanto o aquecedor estiver
esquentando. Isto é uma operação normal e
segura.
O Aquecedor de Lareira pode ser operado
com o controle remoto
(Fig. 3) ou o painel de controle (Fig. 2)
localizado no lado superior da unidade.
Coloque o aquecedor numa superfície rígida
e nivelada ou o monte numa parede.
Evite sobrecarregar seu circuito não utilizando
outro aparelho de alta potencia na mesma
tomada.
OPERAÇÃO LIGA/DESLIGA
1. Vire a posição do interruptor principal de
LIGAR/DESLIGAR (N) na unidade principal
para a posição LIGAR ().
2. Aperte o modo do controle (K) ou o botão
de intensidade de chama (M) na unidade
principal ou controle remoto para começar a
operação da unidade.
3. Se por qualquer razão você quiser desligar a
unidade pressione o botão do modo ou botão
de intensidade da chama no botão de LIGAR/
DESLIGAR (Q) no painel de controle ou
controle remoto de forma que nenhuma
função seja ouvida ou fique visível e em
seguida vire a posição do interruptor de
LIGAR/DESLIGAR (N) na unidade principal
para a posição DESLIGAR (
).
MODOS DE AJUSTE
Uma vez que o interruptor principal de LIGAR/
DESLIGAR for virado para a posição de LIGAR,
pressione o botão de modo de controle (K) no
painel ou controle remoto:
apenas para ajuste de ventilador
1 = para aquecimento baixo contínuo (1kW)
6. Em caso de funcionamento anómalo
devido a oscilações eléctricas, poderá ser
necessário reiniciar o equipamento.
7. NÃO utilize este aquecedor com
programadores, temporizadores, sistemas
de controlo remoto separados ou qualquer
outros dispositivo que ligue o aquecedor
automaticamente, porque existe perigo de
incêndio se o aquecedor for coberto ou
posicionado incorrectamente.
8. Só deve tocar no aquecedor com as mãos
secas.
9. NÃO o posicione em locais acessíveis a
crianças, especialmente muito pequenas.
10. NÃO utilize o termoventilador no exterior.
11. O termoventilador deve ter um perímetro
de seguraa, longe de mobília ou outros
objectos, pelo menos a 50 cm da parte
superior a das laterais e a 200 cm da frente.
12. O utilize o termoventilador deitado de lado.
13. NÃO utilize o termoventilador em salas onde
exista gás explosivo (por ex., petróleo) ou
enquanto usar cola inflamável ou solvente
(por ex., ao colar ou envernizar pavimentos
em parquet, PVC, etc.)
14. NÃO introduza objectos no termoventilador.
15. Mantenha o cabo de alimentação a uma
distância segura do corpo principal do
termoventilador.
16. Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo
de segurança contra sobreaquecimento,
integrado, desliga o termoventilador.
17. NÃO coloque o cabo de alimentação
debaixo de um tapete.
18. O aquecedor deve ser instalado de forma
que impessa que os seus interruptores
e seus outros controladores possam ser
tocados por uma pessoa na banheira ou no
chuveiro.
19. Evite utilizar extensões eléctricas, pois
podem provocar o sobreaquecimento do
termoventilador.
20. CUIDADO: Para evitar riscos com a
activação inadvertida do disjuntor térmico,
este aparelho não deve ser alimentado
através de um dispositivo de comutação
externo, como um temporizador, ou ligado
a um circuito que seja ligado e desligado
regularmente pela instalação.
21. Este dispositivo não deve ser utilizado por
adultos (ou crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou por quem não tenha experiência ou
conhecimentos suficientes, a menos que
sejam supervisionados ou lhes tenham sido
fornecidas instruções relativas à utilização
do dispositivo pelo encarregado da sua
segurança. As crianças não devem brincar
com o dispositivo.
22. (
) O controle remoto contém um ímã
para anexá-lo ao metal da unidade principal
quando não estiver sendo usado. Por favor,
só coloque o controle remoto na unidade
quando no mostrador interno do controle
remoto estiver marcado (H)
DESCRIÇÃO (VEJA QUADROS 1, 2, 3,
4, e 6)
A. Painel de vidro
B. Lentes (substituíveis)
C. Painel de acesso da lâmpada incandescente
(contém tipo G9, máximo de 40W para
lâmpada)
D. Entrada principal
E. Suportes fixos de montagem da unidade
F. Saídas de ar quente
G. Painel de controle
H. Mostrador interno de controle remoto
I. Pés X 2 ( removíveis)
J. Termostato digital (5 prefixados)
K. Modo do controle
L. Cronômetro digital (6 prefixados)
M. Botão de intensidade de chama
N. Interruptor LIGA/DESLIGA (somente na
unidade principal)
O. Parafusos de dedo x 4
P. Base de segurança do suporte
Q. Botão de controle remoto LIGA/DESLIGA
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
(veja fig. 1 6)
Cuidadosamente remova todas as peças e
verifique se estão todas presentes. Veja as
Figuras 1-6.
Instalando as Pilhas no Controle Remoto:
Antes de operar, insira 2 pilhas “AAA” (não
fornecidas) na parte de trás do controle remoto:
NÃO utilize pilhas velhas junto com pilhas
novas
NÃO combine pilhas alcalinas, normais
(carbono-zinco), ou recarregáveis (níquel-
cádmio).
O controle remoto desta unidade tem a
capacidade de operar todas as funções do painel
de controle exceto o interruptor mecânico LIGA/
DESLIGA (N). Por favor, note que este controle
remoto não vai funcionar através de paredes
(Veja Quadro 3).
Montagem (Veja Quadro 6):
Para uso no chão junte os dois pés (I) ao
13 14
para remover qualquer pó ou sujeira que
possa ter acumulado.
Passe um pano úmido e macio
cuidadosamente sobre o aquecedor. Por
favor, tome todos os cuidados próximo aos
elementos de aquecimento.
NUNCA utilize solventes abrasivos ou
inflamáveis para limpar o aquecedor.
Depois de limpar, assegure-se de que o
aquecedor esteja
completamente seco, utilizando um pano ou
toalha antes de ligar.
Armazene seu aquecedor num lugar frio e
seco.
RESOLVENDO PROBLEMAS
Intensidade de chama insuficiente
1. Regule a intensidade da chama usando o
botão de intensidade de chama
2. Verifique se a lâmpada está funcionando e
substitua a lâmpada se necessário.
Fogo simulado não vai iluminar
1. Verifique a potência.
2. Pressione o botão de intensidade de chama.
3. Verifique a lâmpada e substitua a lâmpada
se necessário.
A unidade fazendo um barulho de
estalo/estouro
1. Isto é normal; quando a unidade é usada
pela primeira vez ou não tem sido usada por
algum tempo este barulho é causado pela
poeira sendo queimada.
2. Por favor, consulte a sessão de Limpeza e
Manutenção para prevenção.
O aquecedor não desliga
1. Consulte as instruções de operação.
O aquecedor exala ar frio
1. Isto é normal quando a unidade está
somente no ajuste de ventilador.
2. Pressione o modo de controle (K) até
selecionar o ajuste BAIXO (1) ou ALTO (2)
do aquecedor.
O controle remoto não funciona
1. Verifique se a posição do interruptor de
LIGAR/DESLIGAR na unidade principal está
na posição LIGAR (ON).
2. Troque as baterias (Veja Instruções de
Montagem).
3. Se assegure de que está apontando o
controle remoto para a unidade principal.
4. Se assegure de que não há obstruções
entre o controle remoto e a unidade.
Aquecimento insuficiente
1. Aumente o ajuste do termostato para o
ajuste mais alto.
2. Este é um aquecedor de 1.500 watt e é
planejado apenas para
O ciclo de ligar e desligar freqüente do
aquecedor
1. O termostato liga e desliga o aquecedor
automaticamente para manter o nível de
conforto selecionado.
2. Para que isto ocorra menos freqüentemente
ajuste o termostato para cima ou para baixo.
2 = para aquecimento alto contínuo (1.5kW)
Pressione novamente para retirar modos de
operação.
TERMOSTATO
Note: O termostato só vai operar se a unidade
estiver ligada no ajuste de aquecimento Baixo
(1) ou Alto (2).
1. Aperte o botão de termostato digital (J)
no painel de controle ou controle remoto
suficientemente para ativar um dos 5 níveis
de temperatura prefixadas (18ºC, 21ºC,
24ºC, 27ºC e 30ºC). Uma pequena lâmpada
indicadora na unidade ou no controle
remoto se acenderá para mostrar o ajuste
selecionado.
2. O termostato manterá então o nível de
temperatura selecionado mudando o
aquecedor automaticamente para LIGADO e
DESLIGADO.
3. Se os ciclos do aquecedor variam
freqüentemente entre LIGADO/DESLIGADO
selecione uma temperatura prefixada mais
alta.
4. Para desligar o modo do termostato digital,
aperte o botão do termostato digital até que
a pequena lâmpada indicadora no ajuste do
termostato digital no painel de controle ou
controle remoto se apague.
CRONÔMETRO
Note: O cronômetro só vai funcionar se um dos
três modos de ajuste for usado.
1. Pressione o botão do cronômetro digital (L)
no painel de controle ou controle remoto
suficientemente para ativar um dos 6
ajustes de tempo de DESLIGAR desejado
(2,4,6,8,10 ou 12 hrs)
2. O cronometro vai agora desligar a unidade
completamente baseado no tempo de
DESLIGAR selecionado.
3. Para desligar o modo do cronômetro digital,
aperte o botão do cronômetro digital até que
a pequena lâmpada indicadora no ajuste do
cronômetro digital no painel de controle ou
controle remoto se apague.
INTENSIDADE DA CHAMA
Há cinco ajustes de intensidade de chama,
enquanto estendendo-se de ajuste baixo
a alto e DESLIGADO. Pressione o botão
de intensidade de chama (M) no painel de
controle ou controle remoto para selecionar a
intensidade desejada. Por favor, note que esta
função opera em todos os modos e é também
completamente independente.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO DE
SEGURANÇA
Este aquecedor é equipado com um sistema
de segurança tecnologicamente avançado
que desliga automaticamente a corrente do
aquecedor quando um potencial elevado de
temperatura é alcançado. O aquecedor só pode
reiniciar a operação quando você colocar o
aparelho para funcionar novamente depois que
tiver esfriado.
INSTRUÇÕES DE REINICIAÇÃO
Se a unidade desligar:
1. Vire o interruptor de LIGAR/DESLIGAR da
unidade principal para a posição (
) (veja
Quadro 2.N)
2. Desconecte a unidade, espere 30 minutos
3. Conecte a unidade
4. Vire o interruptor de LIGAR/DESLIGAR da
unidade principal para a posição () (veja
Quadro 2.N)
5. Selecione o modo e ajuste desejados de
acordo com as instruções de operação.
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADA
1. Desligue e desconecte a unidade da
tomada.
2. Deixe a unidade em repouso por 5 minutos
de maneira que a lâmpada possa esfriar
3. Remova o painel de vidro da frente para um
lugar seguro.
4. Retire as lentes da unidade.
5. Desenrosque o painel de acesso da
lâmpada (C) usando uma chave de fenda
com cabeça de cruz, tendo cuidado para
não perder os parafusos.
6. Retire a lâmpada.
7. Substitua a lâmpada tipo G9 por uma do
mesmo tipo com um grau máximo de 40W.
8. Enrosque de volta o painel de acesso da
lâmpada, substitua as lentes e vidro da
frente e conecte a unidade na tomada para
operação.
Note: O tipo de lâmpada G9 encontra-se
disponível na maioria das lojas de ferramentas.
Caso contrario contate o fabricante para
assistência suplementar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Sempre desconecte o aquecedor da tomada
antes de limpar, e o deixe-o resfriar.
Utilize limpador de vidro comum para limpar
o vidro.
Passe ligeiramente um bocal de aspirador
de pó em cima da saída de ar do aquecedor
15 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Bionaire BEF6500 Manual do usuário

Categoria
Aquecedores de ambiente
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para