Utax CD 1025 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

SISTEMA DE
FACSÍMILE (C)
your office partner
manual de instruções
antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
leia atentamente o manual de instruções.
depois de lido, mantenha-o em boas
condições e guarde-o próximo do aparelho.
AVISO
O Guia de operação contém informações que correspondem ao sistema métrico
e ao sistema de medida inglês (polegadas) dos aparelhos que utilizam este
sistema de facsímile. Dado que as mensagens e a terminologia das teclas e dos
indicadores nos respectivos painéis de comando diferem de uma versão para a
outra, para efeitos de clarificação e mais fácil compreensão, na secção intitulada
“Designação das peças”, indicam-se as designações utilizadas nos DOIS tipos
de aparelhos. No entanto, no corpo do texto do presente manual, quando a
diferença num nome ou mensagem se limita à ortografia com minúsculas ou
maiúsculas, indica-se a informação pertencente à versão em polegadas do
aparelho. Quando existe uma diferença, mesmo diminuta na mensagem, nome
da tecla/indicador ou outras especificações, indicam-se as informações
correspondentes ao sistema de medidas inglês (polegadas), seguidas, entre
parênteses, das informações correspondentes ao sistema métrico.
Símbolos
O símbolo indica que a secção em causa inclui advertências em matéria de
segurança. No interior do símbolo são especificamente indicados pontos de
atenção particulares.
........ [Aviso de carácter geral]
........ [Aviso de risco de descarga eléctrica]
........ [Aviso de temperatura elevada]
O símbolo indica que a secção em causa inclui informação sobre acções
interditas. No interior do símbolo são especificamente indicadas as acções
interditas.
........ [Aviso de acção interdita]
........ [Desmontagem interdita]
O símbolo indica que a secção em causa inclui informação sobre operações a
executar. No interior do símbolo são especificamente indicadas as operações
requeridas.
........ [Chamada de atenção para uma operação requerida]
........ [Retirar a ficha eléctrica da tomada]
........ [Ligar sempre o facsímile a uma tomada com ligação a terra]
Contacte o concessionário para pedir um novo exemplar do manual se os avisos
em matéria de segurança forem ilegíveis ou se este faltar. (contra reembolso)
Leia por favor o Guia de operação antes de usar o facsímile.
Mantenha-o junto do facsímile para fácil consulta.
<Nota>
Devido à melhoria das características da máquina, a informação deste Guia de
operação está sujeita a alterações sem aviso prévio.
As secções do presente manual e as peças do facsímile marcadas com símbolos
constituem avisos de segurança que visam não só proteger o utilizador, outras pessoas
e objectos circundantes mas também assegurar uma utilização correcta e segura do
mesmo. Os símbolos e os significados correspondentes são indicados abaixo.
PERIGO: Do incumprimento destas instruções resultará acidente ou, inclu-
sive, morte.
ADVERTÊNCIA: Do incumprimento destas instruções é provável que resulte
acidente ou, inclusive, morte.
ATENÇÃO: Do incumprimento destas instruções é possível que resultem
lesões corporais ou danos mecânicos.
Índice
Importante: A ler antes de iniciar qualquer
operação. ................................................................ iii
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO ...................................... iii
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ....................................... iii
i
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica) ........... 1-1
Designação das peças ......................................................... 1-1
(1) Peças do corpo principal e respectivas funções ............... 1-1
(2) Painel de comando e respectivas funções ........................ 1-2
(3) Ecrã de fax básico no painel de toque .............................. 1-3
Preparativos .......................................................................... 1-4
(1) Definição do tipo de linha telefónica .................................. 1-4
(2) ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO da transmissão
do cabeçalho .................................................................... 1-4
(3) Registo dos dados identificativos da estação .................... 1-5
(4) Regulação da data e da hora ............................................ 1-6
Características e funções do aparelho ............................... 1-7
(1) Comutação do modo de cópia para o modo de fax ........... 1-7
(2) Modo inicial ........................................................................ 1-7
(3) Quando se pressiona a tecla de reiniciar... ....................... 1-8
(4) Função de rotação e transmissão ..................................... 1-8
(5) Função de recepção em memória ..................................... 1-8
(6) Rotação dos documentos recebidos ................................. 1-9
(7) Função de reserva da memória óptica .............................. 1-9
(8) Impressão prioritária de fax ............................................... 1-9
Envio de documentos ......................................................... 1-10
Documentos aceitáveis ..................................................... 1-11
Notas sobre documentos aceitáveis ................................. 1-11
Resoluções ....................................................................... 1-12
Recepção de documentos (Recepção automática) ......... 1-15
Produção de cópias durante a recepção .......................... 1-15
Recepção em memória ..................................................... 1-15
Anulação de uma comunicação ........................................ 1-17
(1) Cancelamento de uma transmissão em memória
(durante a digitalização) .................................................. 1-17
(2) Cancelamento de uma transmissão em memória
(durante a transmissão)... ............................................... 1-17
(3) Anulação de uma transmissão por
alimentação directa ......................................................... 1-17
(4) Anulação de uma recepção ............................................. 1-18
Introdução de caracteres ................................................... 1-19
(1) Ecrã de introdução de caracteres .................................... 1-19
(2) Procedimento .................................................................. 1-20
Teclas de marcação um toque ........................................... 1-21
(1) Registo ............................................................................ 1-21
(2) Alteração e apagamento .................................................. 1-24
(3) Marcação ......................................................................... 1-25
(4) Impressão da lista das teclas de marcação um toque .... 1-25
Funções de repetição da marcação .................................. 1-26
(1) Repetição da marcação automática ................................ 1-26
(2) Repetição da marcação manual ...................................... 1-26
Secção 2 Operação do fax (Diversas funções) .......... 2-1
Transmissão de documentos impressos nos dois lados .... 2-1
Transmissão em espera ........................................................ 2-3
Transmissão em difusão ....................................................... 2-4
Interrupção da transmissão .................................................. 2-5
Comunicação controlada por temporizador ........................ 2-6
Edição de uma comunicação em memória.......................... 2-7
(1) Impressão da cópia da primeira página dos
documentos em espera ...................................................... 2-7
(2) Início forçado de uma comunicação ................................... 2-7
(3) Apagamento de uma comunicação .................................... 2-8
(4) Modificação do conteúdo de uma comunicação ................ 2-9
Secção 3 Resolução de problemas ............................. 3-1
Quando o indicador de dados de fax estiver aceso... ........ 3-1
(1) PRECAUÇÕES antes de desligar o cabo de corrente ....... 3-1
(2) Impressão de um relatório de corte de electricidade... ...... 3-1
Se ocorrer um erro... .............................................................. 3-1
Quando surge uma destas mensagens ... ........................... 3-2
Tabelas para resolução de problemas ................................. 3-4
Secção 4 Gestão das informações das
comunicações .............................................. 4-1
Apresentação de resultados da comunicação .................... 4-1
(1) Apresentação de resultados da transmissão ..................... 4-1
(2) Apresentação de resultados da recepção .......................... 4-2
Impressão das listas/relatórios de administração .............. 4-3
(1) Relatório de actividade ....................................................... 4-3
(2) Relatório de confirmação .................................................... 4-3
(3) Lista de parâmetros do utilizador ....................................... 4-4
Secção 5 Diversas regulações e registo .................... 5-1
Impressão de relatórios LIGADA/DESLIGADA .................... 5-1
Definição do formato do documento a digitalizar
a partirdo processador de documentos .............................. 5-2
Marcação da data e da hora da recepção
LIGADA/DESLIGADA .............................................................. 5-2
Selecção do modo de alimentação do papel ...................... 5-3
LIGAR/DESLIGAR a recepção 2 em 1 .................................. 5-4
Índice
ii
Secção 6 Equipamento opcional ................................. 6-1
Unidade frente/verso (Recepção frente/verso
LIGADA/DESLIGADA) ............................................................ 6-1
Recepção frente/verso LIGADA/DESLIGADA ...................... 6-1
Memória opcional .................................................................. 6-1
Secção 7 Referências ................................................... 7-1
Especificações ....................................................................... 7-1
Tabela de caracteres especiais............................................. 7-2
Tabela de formato de papel e prioridade de alimentação .... 7-3
Diagramas de funções ........................................................... 7-4
Tabela dos códigos de erro................................................... 7-6
O presente Guia de operação contém informações sobre a
utilização das funções deste aparelho. LEIA também o Guia de
operação do copiador e guarde ambos próximo do aparelho.
Durante a utilização, consulte o Guia de operação do copiador
no que se refere às informações relativas às secções indicadas
à direita.
• Evite instalar este produto em locais onde a parte superior
ou traseira da unidade estejam directamente expostas aos
raios solares. Tais condições podem afectar negativamente a
capacidade da unidade para identificar o formato correcto
dos originais e documentos. Quando não se possa evitar tal
situação, oriente a unidade de forma a eliminar a exposição
aos raios solares directos.
• NÃO ligue o facsímile à mesma tomada de um
condicionador de ar, copiador, etc.
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• NÃO deixe o processador de documentos
aberto pois há perigo de lesões corporais. ………
Outras precauções
• NÃO abra a porta da frente ou a porta do lado esquerdo,
não desligue o interruptor principal nem retire o cabo de
alimentação eléctrica da tomada durante as operações de
transmissão, recepção ou cópia.
• Este produto pode ser usado apenas dentro do país onde
foi adquirido devido às diferentes normas de segurança e
comunicações existentes em cada país. (Contudo, as
normas de comunicação internacionais tornam possível a
comunicação entre países.)
• Em regiões com linhas telefónicas deficientes ou más
condições de comunicação o facsímile poderá não
funcionar.
• O serviço de “CHAMADA EM LINHA” ou outros serviços
opcionais oferecidos pelas companhias de telefone que
produzem tonalidades ou sinais audíveis podem perturbar
ou interromper as comunicações por facsímile.
• Seja qual for a situação da unidade não abra a porta da
frente ou a porta do lado esquerdo, nem desligue o
interruptor principal, se o som do motor dentro da unidade
for audível.
• Devolva as baterias usadas ao ponto de venda.
Ambiente
Alimentação de energia/Ligação à terra
do aparelho
Etiquetas com avisos de segurança
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Colocação do papel
Substituição da embalagem de toner e do
reservatório de desperdício de toner
Deficiências de alimentação
Resolução de problemas
Limpeza do copiador
iii
Importante: A ler antes de iniciar qualquer operação.
ATENÇÃO
1-1
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
Designação das peças
(1) Peças do corpo principal e respectivas funções
O texto seguinte contém informações sobre a designação e as funções das peças necessárias
quando este aparelho é utilizado como facsímile.
Consulte o Guia de operação do copiador para obtenção de informações sobre outras peças
deste aparelho.
Corpo principal + Processador de documentos
frente/verso acoplado
Processador de documentos
1 Painel de comando...Utilize o painel de comando para executar as
operações exigidas pela comunicação por fax.
2 Secção de armazenamento de faxes...Os documentos recebidos
são ejectados e armazenados virados para baixo na secção de
armazenamento de faxes. Podem ser armazenadas
simultaneamente nesta secção até 250 folhas.
3 Gavetas...Este aparelho vem equipado de origem com duas
gavetas. Cada gaveta pode conter até 500 folhas de papel comum
(60 g/m
2
- 105 g/m
2
). Consulte o Guia de operação do copiador
para obter informações mais exaustivas sobre a utilização das
gavetas.
4 Bypass múltiplo...O papel pode ser colocado também no bypass
múltiplo. A fim de usar o bypass múltiplo, é necessário seleccionar
“ON” (Ligado) em “Alimentação manual de papel LIGADA/
DESLIGADA”. Consulte o Guia de operação do seu copiador para
obter informações mais detalhadas em relação à utilização do
bypass múltiplo.
5 Tomada de telefone (T)...Use esta tomada para ligar um telefone
separado ao fax.
6 Tomada de linha da rede telefónica (L)...Use esta tomada para ligar
o fax a uma linha telefónica utilizando o cordão modular.
7 Interruptor principal...Coloque este interruptor na posição ON ( ı )
para executar as operações de fax e cópia. O painel de toque
acende-se e o aparelho está pronto a ser utilizado.
Processador de documentos
Existem 2 alimentadores de documentos opcionais disponíveis para
utilização com esta máquina: o processador de documentos para
alimentação de documentos de um só lado, e o processador de
documentos frente/verso para utilizar ambos os lados de documentos
de dois lados.
*
Tanto o processador de documentos como o processador de
documentos frente/verso podem ser usados com a máquina de 25
cópias por minuto. No entanto, apenas o processador de documentos
frente/verso pode ser usado com a máquina de 35 cópias por minuto.
8 Porta-documentos...Coloque os documentos que pretende
transmitir nesta mesa. Admite até 70 folhas de papel em formato
A4, ou até 50 folhas de papel em formato A3 ou Folio.
9 Guias de inserção dos documentos...Para ajustar à largura dos
documentos.
0 Tampa reversível do processador de documentos...Abra esta
tampa se um documento encravar.
! Tampa de ejecção de documentos...Para ejectar os documentos
depois de serem lidos.
@ Guia de ejecção...Abra esta guia quando transmitir documentos
de grande formato tais como A3 ou Folio.
# Alavanca de abrir/fechar o processador de documentos...Opere
esta alavanca para abrir ou fechar o processador de documentos.
$ Indicador de colocação do documento...Indica a situação dos
documentos colocados no processador de documentos. Os
documentos estão correctamente colocados quando o indicador
tem luz verde.
1-2
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
(2) Painel de comando e respectivas funções
O texto seguinte contém informações sobre os nomes e funções das teclas e dos indicadores que são
utilizados quando este aparelho é usado como facsímile. Consulte o Guia de operação do copiador
para obter informações sobre as teclas e os indicadores que são utilizados quando este aparelho é usado
como copiador.
1 Painel de toque...Indica procedimentos de operação e problemas com a máquina. As teclas
correspondentes aos procedimentos operacionais que aparecem no painel de toque com indicação do seu
nome, são apresentadas neste manual entre aspas duplas. Adicionalmente, ser-lhe-á solicitado que “toque”
em quaisquer teclas que apareçam no painel de toque em lugar de as “pressionar”. (Ex.: Toque na tecla
“xxx”.)
2 Teclado numérico...Use o teclado numérico para marcar os números de fax, etc.
* Mesmo que o seu telefone use o serviço de marcação por impulsos, pressione a tecla que contém uma
estrela (*) e qualquer outra tecla pressionada a seguir transmitirá o sinal de tonalidade. (Apenas para a
versão de medidas em polegadas)
3 Tecla de iniciar...Pressione esta tecla quando quiser iniciar uma comunicação de fax.
4 Tecla de fax/Indicador de fax...Pressione esta tecla quando pretender passar do modo de cópia para o modo
de fax e vice-versa. O aparelho está em modo de funcionamento como fax quando o indicador de Fax
estiver aceso.
5 Indicador de dados de fax...Quando documentos recebidos ou outros dados estiverem a ser memorizados,
este indicador piscará e depois ficará continuamente aceso.
6 Tecla de reiniciar...Pressione esta tecla quando pretender cancelar uma operação em curso para que o
painel de toque volte aos parâmetros do modo inicial.
7 Tecla de interrupção/anulação...Pressione esta tecla quando quiser apagar números de fax ou nomes
registados, assim como quando quiser interromper uma operação em curso.
8 Tecla de prioridade de fax...Pressione esta tecla quando quiser dar prioridade à impressão de um fax
recebido durante uma operação de cópia.
9 Tecla por defeito...Pressione esta tecla quando quiser executar regulações relacionadas com os diferentes
modos por defeito para as funções fax desta máquina.
0 Tecla de interrupção/lâmpada indicadora...Pressione esta tecla quando pretender interromper uma recepção
de fax para produzir cópias. Acende-se a lâmpada indicadora da tecla de interrupção quando o aparelho
está no modo de interrupção.
1-3
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
(3) Ecrã de fax básico no painel de toque
O ecrã inicial que aparece no painel de toque quando pressionar a tecla de fax em qualquer outro modo a fim de mudar para o
modo de funcionamento de fax, chama-se “ecrã de fax básico”. A seguir são apresentadas informações sobre as teclas
básicas que são apresentadas neste ecrã e as respectivas funções.
1 Painel de mensagens...São apresentados no painel de mensagens, a situação actual, o passo seguinte de um procedimento e mensagens
de erro.
2 Painel de números de destino...São apresentados nesta área os números de destinos que escolheu para marcar.
3 Teclas de marcação rápida...São aqui apresentadas teclas que tenham sido registadas para funcionar quer como teclas de um toque, como
teclas de marcação de grupo (G), como teclas de programa (P) ou teclas de marcação em cadeia (C).
4 Tecla “Address Book” (Livro de endereços)...Toque nesta tecla quando quiser usar o livro de endereços.
5 Tecla “Abbrev. (Abreviado)...Toque nesta tecla quando quiser usar o número abreviado sob o qual está registado um número de destino a fim
de marcar esse número.
6 Tecla “TX setting” (Regulação de transmissão)...Toque nesta tecla quando quiser executar regulações relacionadas com as condições de
transmissão tais como o formato dos documentos a serem transmitidos, a qualidade de imagem desses documentos, o contraste com que os
quer enviar e a hora a que eles deverão ser enviados. Logo que pressione esta tecla, aparecerá o painel Regulação de transmissão.
7 Teclas de cursor “ e “”...Use estas teclas quando quiser apresentar teclas de marcação rápida diferentes das apresentadas no momento.
8 Tecla “Dest. check” (verificação de Destino)...Toque nesta tecla quando tiver introduzido números de fax de destinos múltiplos utilizando teclas
de marcação rápida, etc., e quiser verificar a lista desses números.
9 Tecla “Re-dial” (Remarcar)...Toque nesta tecla quando quiser tornar a marcar o número mais recentemente marcado.
0 Tecla “On-hook” (No descanso)...Quando estiver ligado a esta máquina de fax um telefone adquirido separadamente e se tocar nesta tecla,
poder-se-á marcar um número de destino sem ter de levantar o auscultador.
! Tecla “Memory TX” / “Dir. Feed Tx” (Tx memória/Alimentação directa)...Pressione esta tecla para comutar entre o modo de transmissão em
memória (“Memory Tx”) e o modo de transmissão por alimentação directa (“Dir. Feed Tx”). O modo comutará de cada vez que tocar nesta tecla.
@ Tecla de selecção do modo de recepção...Toque nesta tecla quando quiser seleccionar um diferente modo de recepção. O modo comutará de
cada vez que tocar nesta tecla.
# Barra de memória...Indica a quantidade de dados memorizados. Conforme os documentos vão sendo memorizados, a barra deslocar-se-á
para os “100%” indicando que os dados memorizados estão a aumentar. Quando atingir os “100%”, não poderão ser memorizados mais
documentos.
$ Apresentação do número de fax...O número que foi introduzido para marcação é apresentado aqui.
% Tecla “Basic” (Básico)...Toque nesta tecla quando quiser voltar ao painel de fax básico.
^ Tecla “Application” (Aplicação)...Toque nesta tecla quando quiser usar uma das várias funções desta máquina de fax, tal como chamada de
documentos, etc.
& Tecla “Register” [“Registration”] (Registo)...Toque nesta tecla quando quiser executar um dos diferentes procedimentos de registo desta
máquina de fax.
* Tecla “Print Report” (Imprimir relatório)...Toque nesta tecla quando pretender imprimir um dos diferentes relatórios ou listagens desta
máquina de fax.
(Polegadas)
(Métricas)
1-4
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
1
2
3
4
(Polegadas)
(Polegadas)
1
(Polegadas)
(Métricas)
5
6
Preparativos
Quando usar as funções de fax deste aparelho pela primeira vez
depois da aquisição do sistema de fax, execute os procedimentos
indicados nas secções “(1) Definição do tipo de linha telefónica” a “(4)
Regulação da data e da hora”.
* Se o representante executar estas regulações durante a instalação
do seu sistema de fax, não será necessário que execute estes
procedimentos.
(1) Definição do tipo de linha telefónica
(apenas para a versão em polegadas)
Defina aqui o tipo de linha telefónica correspondente ao tipo do
serviço telefónico que está a usar. CERTIFIQUE-SE do tipo de linha
telefónica que selecciona é o correcto pois, caso a regulação for
incorrecta, a comunicação de fax será impossível.
* Antes do funcionamento, verifique o painel de mensagens para se
certificar que o painel de toque está no modo inicial para a
operação de fax.
(Consulte “(2) Modo inicial”, na página 1-7.)
* Para anular a operação em curso, pressione a tecla de reiniciar.
O painel de toque voltará ao ecrã de cópias básicas.
Pressione a tecla por defeito. Aparecerá o ecrã de regulação
por defeito.
Toque na tecla “FAX default” (FAX por defeito).
Certifique-se que “Line Type” (Tipo de linha) está realçado e
toque na tecla “Change #” (Mudar #).
Toque quer na tecla “Tone Line (DTMF)” (Linha de
tonalidades) ou na tecla “Pulse Line (10PPS)” (Linha de
impulsos), conforme for correcto.
Toque na tecla “Close” (Fechar). O painel de mensagens
voltará ao mesmo ecrã que foi apresentado no passo 3.
Se tiver terminado de fazer regulações, toque na tecla “Close”
(Fechar) mais 2 vezes.
(2) ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO da
transmissão do cabeçalho
O cabeçalho refere-se à informação – tal como a hora de
transmissão, o número de páginas, o nome da estação e o número
de fax – que é automaticamente enviada ao fax receptor e está, em
geral, impressa nos documentos recebidos. Este fax permite
seleccionar se a informação do cabeçalho é ou não impressa no fax
receptor e, em caso afirmativo, escolher a sua localização, incluindo-
a dentro ou fora da esquadria da página transmitida.
* Antes do funcionamento, verifique o painel de mensagens para se
certificar que o painel de toque está no modo inicial para a
operação de fax.
(Consulte “(2) Modo inicial”, na página 1-7.)
* Para anular a operação em curso, pressione a tecla de reiniciar.
O painel de toque voltará ao ecrã de cópias básicas.
Pressione a tecla por defeito. Aparecerá o ecrã de regulação
por defeito.
1-5
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
2
3
4
5
1
2
(Polegadas)
(Métricas)
(Polegadas)
(Métricas)
(Polegadas)
(Métricas)
6
Toque na tecla “FAX default” (FAX por defeito).
Toque na tecla de cursor “ até que seja realçado “TTI”
e depois toque na tecla “Change #” (Mudar #).
Se quiser que as suas informações TTI sejam enviadas para
o receptor, toque no local onde pretende que elas sejam
impressas.
Se NÃO quiser que elas sejam enviadas, toque na tecla “Not
Printed” (Não imprimir).
Toque na tecla “Close” (Fechar). O painel de mensagens
voltará ao mesmo ecrã que foi apresentado no passo 3.
Se tiver terminado de fazer regulações, toque na tecla “Close”
(Fechar) mais 2 vezes.
(3) Registo dos dados identificativos da
estação
Se registar aqui a informação identificativa da estação (número de
fax, nome da estação e ID da estação), esta poderá ser enviada para
o fax receptor e impressa nos documentos recebidos, informando
dessa forma imediatamente o receptor sobre a origem do fax
transmitido.
* Utilize também o procedimento seguinte quando quiser alterar a
informação que já estiver registada.
* Antes do funcionamento, verifique o painel de mensagens para se
certificar que o painel de toque está no modo inicial para a
operação de fax.
(Consulte “(2) Modo inicial”, na página 1-7.)
* Para anular a operação em curso, pressione a tecla de reiniciar.
Toque na tecla “Register” [“Registration”] (Registo). Aparecerá
o ecrã de selecção de registo.
Toque na tecla “Location Info.” (Informação de local). Será
apresentada a informação registada no momento.
* Para registar o seu número de fax: Toque na tecla “v e vá
para o passo 3.
Para registar o nome da sua estação: Toque na tecla “Own
Name” (Próprio nome) e vá directamente para o passo 5.
Para registar o ID da sua estação: Toque na tecla “Own ID”
e avance directamente para o passo 7.
1-6
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
7
8
9
(Polegadas)
(Métricas)
3
4
5
(Polegadas)
(Métricas)
Registo do seu número de fax
Marque o seu número de fax com o teclado numérico.
* O número de fax pode conter até 20 algarismos.
* Se quiser apagar o número apresentado no momento no
painel de mensagens, pressione simplesmente a tecla
de interrupção/anulação.
* Se pretender rever o número introduzido, toque na tecla de
cursor “r” ou “R” para deslocar o cursor para o número
que pretende alterar. Toque depois na tecla “Delete”
(Apagar) para apagar esse número e introduzir o número
correcto que desejar.
Toque na tecla “OK”. O painel de mensagens voltará ao
mesmo ecrã que foi apresentado no passo 2.
Registo do nome da sua estação
Introduza o nome desejado para a sua estação. (Consulte
“Introdução de caracteres”, na página 1-19.)
* O nome da sua estação pode ter até 32 caracteres de
comprimento.
Registo do ID da sua estação
Utilize o teclado para introduzir o ID da estação que desejar
(4 dígitos).
* Se quiser corrigir o número indicado para “0000”, pressione
a tecla de interrupção/anulação.
* Se pretender rever o número introduzido, toque na tecla de
cursor “r” ou “R” para deslocar o cursor para o número
que pretende alterar. Depois introduza o número correcto
conforme desejar.
Toque na tecla “OK”. O painel de mensagens voltará ao
mesmo ecrã que foi apresentado no passo 2.
Se tiver acabado a marcação, pressione a tecla de reiniciar.
(4) Regulação da data e da hora
Regule aqui a data e a hora que aparecerão no painel de mensagens.
CERTIFIQUE-SE que a data e a hora que marcar aqui estão
correctas dado que estas servirão de base para todas as
comunicações que utilizem o temporizador.
* Antes da operação, verifique o painel de mensagens para se
certificar que o painel de operação está no modo inicial para a
operação de fax.
(Consulte “(2) Modo inicial”, na página 1-7.)
* Para anular a operação em curso, pressione a tecla de reiniciar.
6
No ecrã de introdução de caracteres, toque na tecla “OK”.
O painel de mensagens voltará ao mesmo ecrã que foi
apresentado no passo 2.
1-7
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
(Polegadas)
(Métricas)
(Polegadas)
(Métricas)
3
4
5
6
2
1
(Polegadas)
(Métricas)
Toque na tecla “Register” [“Registration”] (Registo). Aparecerá
o ecrã de selecção de registo.
Toque na tecla “Date & Time” (Data e hora). Será
apresentada a informação registada no momento.
Use o teclado para introduzir a data actual, na seguinte
ordem: ano, mês e dia.
* Use as teclas de cursor “r” ou “R” para deslocar o cursor
conforme necessário.
Características e funções do aparelho
O texto seguinte contém explicações sobre as características e
funções do aparelho que convém conhecer quando este é utilizado
como facsímile.
(1) Comutação do modo de cópia para
o modo de fax
Esta máquina foi concebida fundamentalmente para utilização como
uma máquina de cópia e a regulação por defeito é o modo de
funcionamento de cópia. Portanto, se quiser enviar um fax para outro
destinatário é necessário primeiro comutar para o modo de fax
No entanto, em relação à recepção de um fax dado que o modo
recepção automática de fax é uma regulação por defeito, a recepção
de fax é possível e os documentos serão impressos automaticamente
mesmo quando a máquina estiver em modo de cópia.
Quando a máquina estiver em modo de cópia, o indicador COPY
(Cópia) acende. Para comutar para o modo de funcionamento como
fax, pressione a tecla de fax. Desde que a máquina esteja em modo
de fax, o indicador de fax acende e o painel de toque mudará para o
ecrã de fax básico.
(2) Modo inicial
O ecrã inicial que aparece no painel de toque quando premir a tecla
de fax e mudar para o modo de fax, ou que aparece normalmente em
modo de fax depois de um fax transmitido ou recebido correctamente
é chamado de “ecrã de fax básico”. As regulações por defeito que o
acompanham e a situação operacional respectiva chama-se “modo
inicial”.
Quando a máquina de fax estiver em modo inicial para a operação
de fax, será apresentado “Ready for fax transmission” (Pronta para
transmissão de fax) no painel de mensagens. Verifique sempre se
o painel de toque está no modo inicial e que apresenta este ecrã de
fax básico ANTES de executar qualquer operação de facsímile.
A máquina de fax voltará também ao modo inicial quando a função
auto apagamento for activada.
Toque na tecla “Time” (Hora) e depois use o teclado para
introduzir a hora actual.
* As horas devem ser introduzidas no formato 24 horas
(00:00 - 23:59).
Toque na tecla “OK”. O painel de mensagens voltará ao
mesmo ecrã que foi apresentado no passo 2.
Se tiver acabado a marcação, pressione a tecla de reiniciar.
1-8
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
(4) Função de rotação e transmissão
Quando se colocam documentos de formato A4 (transversalmente)
no processador de documentos ou no vidro de exposição, esta
função rodará automaticamente em 90º os dados digitalizados no
sentido oposto ao dos ponteiros do relógio e transmite-os como
documentos A4 (longitudinalmente).
* Para activar a função de rotação e transmissão para os documentos
colocados no processador de documentos, deve seleccionar
“Standard size” (Formato normalizado) quando marcar o formato do
documento para leitura a partir do processador de documentos.
(Consulte “Definição do formato do documento a digitalizar a
partirdo processador de documentos”, na página 5-2.)
* A função de rotação e transmissão só é activada para documentos
de formato A4.
(5) Função de recepção em memória
Quando não for possível imprimir por se ter esgotado o papel ou por
ter ocorrido um encravamento, os dados recebidos serão
memorizados temporariamente e automaticamente impressos logo
que a impressão seja possível.
* Se, por qualquer motivo, o aparelho se desligar ou faltar a corrente,
uma parte dos dados recebidos na memória pode perder-se. Peça
ao correspondente que volte a transmitir os dados que se
perderam. (Consulte a página 1-15.)
(Polegadas)
(Métricas)
Painel de mensagens quando o acesso restrito estiver LIGADO...
Mesmo se a máquina de fax estiver em modo inicial para
funcionamento de fax, o painel de mensagens será diferente se o
acesso restrito estiver LIGADO.
Neste caso, é necessário introduzir o seu código de acesso ou a
senha de administrador registada a fim de usar o fax.
Se for introduzido um código de acesso autorizado ou a senha de
administrador, o painel de toque mudará para o modo inicial normal
para funcionamento de fax.
ATENÇÃO
Quando transmitir um documento apenas com uma página
directamente a partir do expositor, FECHE o alimentador de
documentos automático reversível.
Quando o acesso restrito estiver activado, é necessário introduzir a
senha de administrador registada no ecrã de registo de acesso
restrito a fim de aceder às diversas regulações e processos de
registo deste fax. Mesmo que seja introduzido um código autorizado
que permita o funcionamento do fax, os menus que correspondem às
diversas regulações e procedimentos de registo respeitantes ao
administrador, não serão acessíveis.
(3) Quando se pressiona a tecla
de reiniciar…
Para anular a operação em curso, pressione a tecla de reiniciar.
O painel de toque volta automaticamente aos parâmetros do modo
inicial do funcionamento como fax.
* No entanto, se colocou documentos antes de pressionar a tecla de
reiniciar, o visor de cristal líquido continuará a indicar o seu formato.
* Dependendo da situação da operação, haverá ocasiões em que
pressionar a tecla de reiniciar não terá qualquer efeito.
1-9
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
(6) Rotação dos documentos recebidos
Mesmo que a orientação dos documentos recebidos e do papel
colocado nas gavetas seja diferente, se o formato for o mesmo (A4),
esta função rodará automaticamente os dados recebidos num
ângulo de 90° no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para
os imprimir. Não são necessárias regulações especiais para usar
esta função.
* Se o papel do mesmo formato for colocado em orientações
diferentes, dependendo do tipo de comunicação em questão,
haverá situações em que não será possível a rotação dos dados
recebidos. Para mais informações sobre a orientação do papel,
consulte “Tabela de formato de papel e prioridade de alimentação”,
na página 7-3.
* Caso a informação TTI do emissor estiver regulada para ser
impressa fora da esquadria da página transmitida, os dados
recebidos não podem ser rodados e a imagem recebida será
ligeiramente reduzida para permitir que toda a informação seja
impressa.
(7) Função de reserva da memória óptica
Se, por qualquer motivo, ocorrer um corte de corrente ou o aparelho for
acidentalmente desligado, a pilha de reserva protegerá todos os dados
relacionados com documentos já recebidos na memória óptica ou que
aguardam a transmissão durante 60 minutos (deverão estar instalados
8 MB de memória opcional [totalizando 16 MB na máquina]).
Assim, se a corrente voltar durante esse lapso, as comunicações
programadas e memorizadas antes do corte de corrente serão
executadas tal como previsto.
Se a corrente não for restabelecida a tempo e os dados se perderem,
será automaticamente impresso um relatório de falha de corrente
logo que torne a ser ligada a corrente ao aparelho.
* O tempo real em que a pilha de reserva protegerá os dados em
memória poderá variar em função das condições e ambiente de
utilização da máquina.
(8) Impressão prioritária de fax
É possível fazer imprimir os faxes recebidos durante a operação de
cópia sem ter de esperar que a operação de cópia termine.
> Foi recebido um fax...
O indicador dados de fax acenderá.
> Impressão do fax...
Pressione a tecla de prioridade de fax. A operação de cópia
continuará depois de os documentos de fax serem impressos.
1-10
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
1
2
(Polegadas)
(Métricas)
(Polegadas)
(Métricas)
Envio de documentos
O texto seguinte contém explicações sobre o método normalizado para transmissão dos
documentos. Leia cuidadosamente todas as notas relativas a documentos aceitáveis,
etc., para garantir um funcionamento correcto.
Comutar para modo de fax
Verifique o painel de mensagens para confirmar que o painel
de toque está em modo inicial para a operação de fax
(é apresentado o ecrã de fax básico). Se o painel de toque
não estiver no modo inicial, pressione a tecla de reiniciar.
Verifique o modo de transmissão
Verifique se o aparelho de fax está no modo de transmissão
desejado.
* Existem dois modos de transmissão disponíveis neste fax
transmissão em memória e transmissão por alimentação
directa. A transmissão em memória é o parâmetro por
omissão neste facsímile e, neste caso, é apresentado
“Memory TX” (Tx em memória).
* Para comutar do modo de transmissão em memória para
o modo de transmissão por alimentação directa, toque na
tecla de “Memory TX” (Tx em memória) até ser apresentado
“Dir. Feed Tx” (Tx por alimentação directa).
< Modos de transmissão >
Modo de transmissão em memória (transmissão a partir do
processador de documentos)
O número de fax do destinatário é marcado automaticamente
DEPOIS de os documentos serem colocados no processador de
documentos, digitalizados e memorizados. Este é um modo de
operação muito conveniente pois os seus documentos são
devolvidos, prontos a serem usados, sem ter de esperar que a
transmissão termine. Este é o método mais indicado para transmitir
documentos com várias páginas.
Modo de transmissão em memória (transmissão a partir
do expositor)
Este modo é ideal para transmitir livros e documentos semelhantes
que não possam ser colocados no processador de documentos. Os
documentos são colocados um a um no expositor e, depois de
terem sido lidos e memorizados, é marcado o número de fax do
destinatário. Neste caso, é necessário – depois da leitura de cada
página – seleccionar se pretende ou não transmitir mais páginas.
(Consulte <Se os documentos forem colocados no vidro de
exposição...>, na página 1-14.)
Modo de transmissão por alimentação directa (transmissão a partir
do processador de documentos)
O número de fax do destinatário é marcado primeiro, e – logo que
a ligação com o outro fax seja estabelecida – os documentos que
estão colocados no processador de documentos são digitalizados
e depois transmitidos. Se a transmissão envolver um documento
com diversas páginas, a segunda página é digitalizada depois de
terem sido transmitidos os dados da primeira página.
* Se quiser interromper a transmissão em curso, pressione a tecla
de interrupção/anulação e remova os documentos restantes do
processador de documentos.
Modo de transmissão por alimentação directa (transmissão a partir
do expositor)
Este modo é ideal para transmitir livros e documentos semelhantes
que não possam ser colocados no processador de documentos. Os
documentos são colocados um a um no expositor, o número de fax
do destinatário é primeiramente marcado e – depois de
estabelecida a ligação com o fax do interlocutor – começa a leitura
e a transmissão dos documentos.
O processo é executado para cada página a transmitir e é
necessário, depois da leitura de cada página, seleccionar se
pretende ou não transmitir mais páginas. (Consulte <Se os
documentos forem colocados no vidro de exposição...>,
na página 1-14.)
1-11
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
3
Colocação dos documentos
Processador de documentos
frente/verso
1 Ajuste as guias de inserção
de documentos de acordo
com a largura dos
documentos que quer
transmitir.
2 Abra a guia de ejecção
quando transmitir
documentos de formato
superior a B4 ou A3.
3 Coloque os documentos
virados para cima no porta-
documentos.
* Quando os documentos
estão bem colocados, o
indicador de colocação dos
documentos apresenta luz
verde.
* NÃO coloque mais
documentos do que os
indicados pelas linhas de
volume de papel situadas no
interior da guia de inserção
dos documentos. Se colocar
mais documentos do que os
aceitáveis, poderá provocar
encravamentos.
* Consulte o Guia de operação
do processador de
documentos frente/verso para
informações mais detalhadas
sobre o seu uso.
* É possível colocar documentos
frente/verso (de 2 lados) e
transmitir ambos os lados
frente e verso. (Consulte a
página 2-1.)
Processador de
documentos
1 Ajuste as guias de inserção
de documentos de acordo
com a largura dos
documentos que quer
transmitir.
2 Coloque os documentos
virados para cima no porta-
documentos.
* NÃO coloque mais
documentos do que os
indicados pelas linhas de
volume de papel situadas no
interior da guia de inserção dos
documentos. Se colocar mais
documentos do que os
aceitáveis, poderá provocar
encravamentos.
* Consulte o Guia de operação
do processador de
documentos para informações
mais detalhadas sobre o seu
uso.
Documentos aceitáveis
> Quando colocados no processador de documentos...
Tipo...Documentos em papel normalizado
• Formato...A5R - A3
* Se tentar transmitir um documento de comprimento
superior a 1600 mm, aparecerá no painel de mensagens
uma mensagem a indicar que ocorreu um encravamento
no processador de documentos.
• Gramagem...Documentos impressos num lado:
35 g/m
2
- 160 g/m
2
. Documentos frente/verso
(2 lados): 50 g/m
2
- 120 g/m
2
(só disponível
com o RADF instalado)
Número (papel comum)...Inferior a A4: 70 folhas
(processador de documentos)
ou 100 folhas (processador de
documentos frente/verso) B4, A3
ou Folio: 50 folhas (processador
de documentos) ou 70 folhas
(processador de documentos
frente/verso)
> Colocados no expositor…
• Formato máximo: A3
Notas sobre documentos aceitáveis
• As imagens com pouco contraste ou com texto de cores
claras, podem não ser recebidas em boas condições.
• CERTIFIQUE-SE que os documentos escritos em tinta ou
que tenham cola, etc., estão COMPLETAMENTE secos antes
de os colocar para transmissão.
• ANTES de colocar documentos no processador de
documentos, retire SEMPRE os grampos e agrafos para não
danificar o aparelho.
• Documentos de formatos diferentes da gama preconizada
poderão não ser transmitidos correctamente.
• Se colocar documentos perfurados no processador de
documentos para transmissão, os documentos recebidos
pelo interlocutor apresentarão faixas cinzentas. Neste caso,
coloque os documentos num sentido diferente e tente
transmiti-los de novo.
<Colocação dos documentos no expositor>
Se abrir o processador de documentos, os documentos
a transmitir podem ser directamente colocados no
expositor. Use SEMPRE o expositor quando transmitir
páginas de livros e documentos do mesmo tipo.
1 Coloque o documento de face para baixo e
alinhe-o correctamente com as linhas das
escalas de formato de originais.
2 Quando transmitir um documento apenas com
uma página directamente a partir do expositor,
FECHE o processador de documentos.
ATENÇÃO
NÃO deixe o processador de documentos aberto
para evitar riscos de lesões corporais.
1-12
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
(Polegadas)
(Métricas)
4
5
Marcação do número de fax do destinatário
Marque o número de fax do destinatário com o teclado
numérico.
* O número de fax do destinatário pode ter até 32 dígitos
de comprimento.
* Em caso de erro durante a marcação do número de fax,
toque nas teclas “r” ou “R” a fim de movimentar o cursor
para a posição desejada e introduza o número correcto
desejado, ou pressione a tecla de interrupção/anulação
e recomece a operação de marcação do número desde
o princípio.
Selecção da resolução
É possível seleccionar uma resolução entre as 5 regulações
possíveis.
* A regulação por defeito é para a resolução Normal.
1 Se quiser alterar a resolução, toque na tecla “Orig image
quality” [“Quality Original”] (Qualidade do original).
2 Seleccione a resolução pretendida entre as 5 disponíveis.
Resoluções
• Normal: Para transmissão de documentos com caracteres de
tamanho normal
• Fine (Fino): Para transmissão de documentos com caracteres
relativamente pequenos ou linhas finas
• Super fine (Super fino): Para transmissão de documentos com
linhas e caracteres muito detalhados
• Ultra fine (Ultra fino): Para transmissão da reprodução mais nítida
de documentos com linhas e caracteres muito detalhados
• Half tone [Half-tone] (Meios tons): Para transmissão de documentos
que contenham fotografias e texto, com a maior clareza possível
<Notas>
• Nos modos Fine e Super fine, as imagens reproduzidas são mais
claras em comparação com a transmissão em modo Normal, mas o
tempo de transmissão é maior.
• Em Half tone [Half-tone], os cinzentos são reproduzidos fielmente,
mas o tempo de transmissão é maior do que nos modos Normal ou
Fine.
• A transmissão em modo Ultra fine exige a instalação de uma placa
opcional de memória de 8 MB. Se a memória adicional NÃO estiver
instalada, não será possível seleccionar a resolução Ultra fine.
Transmitindo com as resoluções Super fine e Ultra fine, o fax
receptor deverá possuir as capacidades de resolução
correspondentes para obter bons resultados. Caso contrário,
o documento é recebido em modo Fine.
1-13
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
1
2
3
4
5
(Polegadas)
(Métricas)
6
(Polegadas)
(Métricas)
7
Selecção do contraste
É possível seleccionar um contraste entre as 3 regulações
disponíveis.
* A regulação por defeito é para contraste normal.
1 Se quiser alterar o contraste, toque na tecla “Exposure
mode” (Modo de exposição).
2 Seleccione o contraste pretendido entre os 3 disponíveis.
Indicação do formato do documento
Quando colocar qualquer documento que pretenda transmitir
no vidro de exposição, deverá indicar o formato desse
documento.
Este procedimento não é necessário se transmitir os
documentos a partir do processador de documentos.
1 A fim de indicar o formato do documento, toque na tecla
“Orig. size setting” [“Original setting”] (Definição original).
2 Seleccione o formato de documento correcto.
1-14
Secção 1 Operação do fax (Utilização básica)
8
(Polegadas)
(Métricas)
(Polegadas)
(Métricas)
(Polegadas)
(Métricas)
Início da transmissão de fax
Pressione a tecla de Iniciar. A operação de transmissão
começa automaticamente.
* Poderá seleccionar ou alterar a resolução ou contraste
durante a digitalização ou a marcação.
> Verificação do estado da transmissão...
Toque na tecla “Communicat” (Comunicação) no canto
inferior direito do painel de toque. É apresentado o número
do documento e a informação relativa ao interlocutor.
> Anulação da transmissão em curso
É possível cancelar a operação corrente tocando na tecla
“Stop transmit” [“Stop Tx”] no ecrã de confirmação acedido
acima.
* Toque na tecla “Close” (Fechar) para voltar ao ecrã anterior.
<Se os documentos forem colocados no
vidro de exposição…>
Sempre que coloque os documentos que pretende transmitir no
vidro de exposição, feche o processador de documentos para
permitir que o aparelho detecte o tamanho dos documentos. Se
pretender transmitir informação a partir de livros ou outro tipo de
documentos que não permitam fechar o processador de
documentos, é necessário indicar manualmente o formato do
documento. (Consulte a página 1-13.)
* Além disso, sempre que coloque documentos no vidro de
exposição para transmissão, aparecerá no painel de
mensagens um menu como o indicado em baixo, logo que
pressionar a tecla Iniciar e os documentos tenham sido
digitalizados. Neste caso, execute o procedimento
seguinte.
> Se tiver mais documentos para enviar...
1 Coloque a próxima página a digitalizar no vidro de
exposição.
* O(s) próximo(s) documento(s) pode(m) também ser
colocado(s) no processador de documentos.
2 Toque na tecla “Yes” (Sim).
3 Pressione a tecla de iniciar.
* Se tiver colocado os documentos no processador de
documentos, a digitalização seguida da transmissão
dos documentos iniciar-se-á automaticamente.
* Repita os passos 1 a 3 para todos os documentos
restantes.
> Desde que não haja mais páginas a digitalizar...
1 Toque na tecla “No” (Não). A transmissão dos
documentos começará automaticamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Utax CD 1025 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para