BALAY 3HEB9035/01 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

manual
de
de
instrucciones
instrucciones
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de instruções
EN
Operating instructions
Chestfreezer
Congelador
Arca congeladora
9000 577 102 (9006)
enIndex
Information concerning disposal 3. . . . . .
Safety and warning information 3. . . . . . .
Observe ambient temperature
and ventilation 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing the appliance 5. . . .
. . . . . . . . . .
Connecting theappliance 6. . . . . . . . . . . .
Getting to know yourappliance 6. . . . . . .
Fascia 7. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
Switching on theappliance 7. . . . . . . . . . .
Warning messages 7. . . . . . . . . . . . . . . . .
Switching off anddisconnecting
theappliance 8. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freezing and storing frozen food 8. . . . . .
Defrosting 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
Tips for saving energy 11. . . . . . . . . . . . . . .
Operating noises 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminating minor faults yourself 12. . . .
. . .
Customer service 13. . . . . . . . . . . . . . . . . .
esÍndice
Consejos para la eliminación del embalaje
y el desguace de los aparatos usados 14.
Consejos yadvertencias deseguridad 15.
Prestar atención alatemperatura del
entorno y la ventilación del aparato 17. . . .
Instalación del aparato 17. . . . . . . . . . . . . .
Conectar el aparato ala
red eléctrica 18. .
Familiarizándose conla unidad 19. . . . . . .
Cuadro de mandos 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del aparato 20. . . . . . . . . . . . . . .
Avisos 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión y paro delaparato 20. . . . . .
Congelar y conservar
alimentos congelados 21. . . . . . . .
. . . . . . .
Al desescarchar elaparato 23. . . . . . . . . . .
Consejos prácticos para ahorrar
energía eléctrica 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruidos de funcionamiento del aparato 25.
Pequeñas averías de fácil solución 26. . . .
Servicio de Asistencia Técnica 28. . . . . . . .
ptÍndice
Instruções sobre reciclagem 29. . . . . . . . .
Instruções de segurança e de aviso 30. . .
Dar atenção àtemperatura
ambiente eàventilação 32. . . . . . . . . . . . .
Instalação do aparelho 32. . . . . . . . . . .
. . .
Ligar o aparelho 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Familiarização comoaparelho 33. . . . . . . .
Painel de comandos 34. . . . . . . . . . . . .
. . .
Pôr o aparelho afuncionar 34. . . . . . . . . . .
Mensagens de aviso 35. . . . . . . . . . . . . . .
Desligar e desactivar oaparelho 35. . . . . .
Congelação econservação
dealimentos 35. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descongelação 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Como poupar energia 39. . . . . . . .
. . . . . . .
Ruídos de funcionamento 39. . . . . . . . . . .
Eliminação de pequenas anomalias 40. . . .
Assistência Técnica 41. . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Information
concerning disposal
x Disposal of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transit. All packaging
materials are environmentally friendly and
recyclable. Please contribute to a better
environment by disposing of packaging
materials in an environmentallyfriendly
manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
x Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless rubbish!
Valuable raw materials can be reclaimed
by recycling old appliances.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive
2002/96/EG concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment WEEE). The guideline
determines the framework for the return
and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
!
Warning
Redundant appliances:
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard
with the mains plug.
Refrigerators contain refrigerants and the
insulation contains gases. Refrigerant
and gases must be disposed of properly.
Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper
disposal.
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and installation
instructions carefully.
They contain important information
onhow to install, use and maintain the
appliance.
Keep all documentation for subsequent
use or for the next owner.
Technical safety
S This appliance contains a small quantity
of environmentallyfriendly but
flammable R600a refrigerant. Ensure
that the tubing of the refrigerant circuit
is not damaged during transportation
and installation. Leaking refrigerant may
cause eye injuries or ignite.
If damage has occurred
Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance.
Thoroughly ventilate the room for
several minutes.
−Switch off the appliance and pull out
the mains plug or switch off the fuse.
Notify customer service.
The more refrigerant an appliance
contains, the larger the room must be.
Leaking refrigerant can form a
flammable gasair mixture in rooms
which are too small.
The room must be at least 1m
3
per 8g
of refrigerant. The amount of refrigerant
in your appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
en
4
S Only customer service may change
thepower cord and carry out any other
repairs. Improper installations and
repairs may put the user at
considerable risk.
Important information when
using the appliance
S Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g.heaters, electric ice
makers, etc.). Risk of explosion!
S Never use a steam cleaner to defrost
orclean the appliance. The steam may
penetrate electrical parts and cause
ashortcircuit.
Risk of electric shock!
S Do not use pointed or sharpedged
implements to remove frost or layers
ofice.
You could damage the refrigerant
tubing. Leaking refrigerant may ignite
orcause eye injuries.
S Do not store products which contain
flammable propellants (e.g.spray cans)
or explosive substances in the
appliance. Explosion hazard!
S Do not stand or support yourself on
thebase, drawers or doors, etc.
S Before defrosting or cleaning the
appliance, switch off the appliance,
pullout the mains plug or switch off
thefuse.
Pull on the mains plug, not onthe
power cord.
S Bottles which contain a high
percentage of alcohol must be sealed
and stored in an upright position.
S Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise, parts
and door seal will become porous.
S Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
S People who have limited physical,
sensoryor mental abilities or
inadequate knowledge must not use
this appliance unless they are
supervised or given meticulous
instructions.
S Do not store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in the
freezer compartment. Bottles and cans
may explode!
S Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Risk of lowtemperature burns!
S Avoid prolonged touching of frozen
food, ice or the evaporator pipes, etc.
Risk of lowtemperature burns!
Children in the household
S Keep children away from packaging
and its parts. Danger of suffocation
from folding cartons and plastic film!
S Do not allow children to play with the
appliance!
S If the appliance features a lock, keep
the key out of the reach of children.
General requirements
The appliance is suitable
S for freezing food,
S for making ice.
This appliance is intended for use in the
home and the home environment.
The appliance is suppressed according
to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigerant circuit has been tested for
leaks.
This product complies with the relevant
safety regulations for electrical appliances
(EN60335/2/24).
en
5
Observe ambient
temperature and
ventilation
Irrespective of the climatic class
(seerating plate), the appliance can
beoperated atthe following ambient
temperatures:
(The rating plate is located in the chest
freezer lid. Fig.1/10)
Climatic Ambient temperature
class from...to
SN +10°C to 32°C
N +16°C to 32°C
ST +16°C to 38°C
T +16°C to 43°C
If the ambient temperature drops below
the lower ambient temperature limit,
therunning time of the refrigerating unit
isreduced. As a result, the freezer
compartment is not adequately
refrigerated. The frozen food may thaw in
extreme cases.
Ventilation
Fig.0
The air on the rear panel and on the
sidepanels of the appliance heats up.
Thewarm air must be able to escape.
Otherwise, the refrigerator must work
harder. This will increase the power
consumption. Therefore: Never cover
orblock ventilation openings!
Installing the appliance
Install the appliance in a dry, well
ventilated room. The installation location
should neither be exposed to direct
sunlight nor near a heat source, e.g.
acooker, radiator, etc. If installation next
to a heat source is unavoidable, use
asuitable insulating plate or observe the
following minimum distances to a heat
source:
3cm to electric or gas cookers.
30 cm to an oil or solidfuel cooker.
The floor of the installation location must
not give way; if required, reinforce floor.
Align appliance with a spirit level.
If the floor is uneven, compensate with
supports.
The appliance can be transported on its
smoothrunning rollers. Fig.4
! Warning!
If required, secure the appliance
toprevent it from rolling away.
If the appliance is placed next to the wall,
there must be a minimum distance of
70mm between the wall and rear panel
orside panels.
Removing
thetransportation
protection devices
Remove the four transportation protection
devices, Fig.3, which are attached
between the chest freezer lid and
appliance.
en
6
Insert two of these transportation
protection devices into the designated
holders at the back of the appliance.
Thismaintains the minimum distance
between the appliance and the wall, the
chest freezer lid can be opened correctly
and ventilation is guaranteed.
Connecting
thea ppliance
After installing the appliance, wait at least
½hour before switching on the
appliance. During transportation the oil in
the compressor may have flowed into
therefrigeration system.
Before switching on the appliance for the
first time, clean the interior
(seeCleaning).
The socket should be freely accessible.
Connect the appliance to 220−240V/
50Hz alternating current via a correctly
installed earthed socket. The socket must
be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in nonEuropean
countries, the identification plate should
be checked whether the electric supply
and the current model stated match the
vales of the mains supply. These
specifications can be found on the rating
plate. Fig.q
The mains connection cable may be
replaced by an electrician only.
! Warning!
Never connect the appliance to electronic
energy saver plugs or to power inverters
which convert the direct current to 230V
alternating current (e.g. solar equipment,
power supplies on ships).
Getting to know
you ra ppliance
Please fold out the illustrated last page.
These operating instructions refer to
several models.
The illustrations may differ.
Fig.1
*not all models
1−5 Fascia
6 Interior light*
7Basket*
8 Storage drawer
9 Defrost water drainage
withdrainage stopper
10 Rating plate
11 Lower edge of cover frame
(stacking limit)
12 Prefreezer compartment*
13 Removable partition*
en
7
Fascia
Fig.2
1 eco" setting
If the appliance is only partially filled
(for appliances with partition up to
maximum e" mark on the partition),
this setting can be selected to save
energy.
2Temperature selector
The temperature in the freezer
compartment can be set by turning
the temperature selector with a coin.
Position1: highest temperature
Position6: lowest temperature
3 alarm" display
If the red display is lit, this indicates
that the temperatures in the
appliance are too low.
4 On/Off display
When the green display is lit,
thisindicates that the appliance
isswitched on.
5super" function
Switches super freezing onand off.
The super" function is switched on
when the yellow display is lit.
Switching on
thea ppliance
Switching on the appliance
S When the appliance is connected,
itswitches on and the green display,
Fig.2/4, is lit.
S If the red display is lit, Fig.2/3, this
indicates that the temperature in the
appliance is too warm; do not put
frozen food in the appliance until the
red display goes out.
Selecting the temperature
The temperature selector has been set
tosetting4 at the factory.
To change the setting, rotate the
temperature selector. Fig.2/2
Position1: highest temperature
Position6: lowest temperature
Attention: Temperature changes do not
take effect straight away.
Operating tips
If the lid cannot be immediately opened
again when the chest freezer is closed,
wait two to three minutes until the
resulting low pressure has equalised.
Warning messages
Temperature alarm
If the temperature in the freezer
compartment becomes too warm
(approx.−9°C) and the frozen food is at
risk, the alarm" display is lit. Fig.2/3
en
8
Switching off
anddisconnecting
thea ppliance
Switching off the appliance
Pull out the mains plug or switch off the
fuse.
Disconnecting
theappliance
If the appliance is not used for a
prolonged period:
1. Pull out the mains plug or switch off
thefuse.
2. Defrost and clean the appliance.
3. Leave chest freezer lid open.
Freezing and storing
frozen food
Freezing capacity
Information about the max. freezing
capacity within 24hours can be found
onthe rating plate.
Packing food
1. Place the food in the wrapping.
2. Press out all the air.
3. Seal the wrapping.
4. Label the wrapping with the contents
and date.
The following products are not
suitable for wrapping food:
Wrapping paper, greaseproof paper,
cellophane, refuse bags and used
shopping bags.
The following products are suitable for
wrapping food:
Plastic film, polyethylene blown film,
aluminium foil and freezer tins.
These products can be purchased from
your dealer.
The following products are suitable for
sealing the wrapped food:
Rubber bands, plastic clips, string,
coldresistant adhesive tape.
Bags and polyethylene blown film can be
sealed with a film sealer.
Freezing fresh food
In the prefreezer compartment,
Fig.1/12, fresh food is frozen especially
quickly and therefore also gently.
Distribute the food over the bottom and
along the side panels of the prefreezer
compartment. Already frozen food must
not come into contact with food which is
to be frozen. If required, restack frozen
food in the storage compartment.
If more food is frozen than there is space
in the prefreezer compartment, the left
side of the bottom of the storage
compartment can be used for freezing.
en
9
Fast freezing
In order to retain the vitamins, nutritional
value, appearance and flavour food
should be frozen as quickly as possible.
Do not exceed the max. freezing
capacity. Vitamins, nutritional values,
appearance and taste are therefore
retained.
To prevent an undesirable temperature
rise when placing fresh food in the freezer
compartment,
switch on fast freeze
several hours beforehand.
As a rule, 4−6hours is adequate.
If max. freezing capacity is to be utilised,
24hours are required.
Smaller quantities of food (approx.10%
ofthe freezing capacity) can be frozen
without fast freeze.
To switch fast freeze on and off,
pressthesuper" button. Fig.2/5
Fast freeze has started when the super"
display is lit. Fig.2/5
The refrigerating unit now operates
continuously. The freezer compartment
drops to a low temperature.
Storing food
Glass bottles containing liquids which
may freeze must not be stored in the
appliance. Bottles will crack.
The baskets allow the produce to be
clearly arranged. The chest freezer can
also be loaded without the baskets up
tothe stacking limit, Fig.1/11, (lower
edge of the cover frame). In this case
more frozen food can be stored, the
energy consumption reduced and,
ifafault occurs, the temperature rise
delayed.
Attention!
Do not stack food above the lower edge
of the cover frame. Fig. 1/ 11
Ensure that the storage temperature
isatleast −18°C.
If the temperature in the appliance rises
due to a fault or power failure, check
whether the produce has started to thaw.
Do not refreeze thawed food. Exception:
Ifyou use the food to make a ready meal
(boiling or frying), you can refreeze this
ready meal.
Storage duration
To retain the quality of the frozen food, do
not exceed the permitted storage
duration at −18ºC.
Fish, cold meats,
readymeals, cakes
andpastries
Up to 6 months
Cheese, poultry,
meat
Up to 8 months
Vegetables, fruit Up to 12 months
Small basket
Fig.9
For storage of small items of frozen food.
If baskets are to be placed on the base
ofthe appliance, first remove or fold in
the handles.
If required, purchase more baskets in a
specialist shop, specifying the appliance
designation. Fig.w
en
10
Removable partition
Fig.6 (some models only)
The partition prevents food which is to be
frozen in the prefreezer compartment
from coming into contact with already
frozen food in the storage compartment.
If the partition is pulled out and placed
onthe bottom of the chest freezer, small
items of frozen food, e.g. strawberries,
can be frozen quickly and above all
individually. When defrosting the
appliance, the partition can be placed
under the drainage duct to catch the
defrost water.
Defrosting
A layer of frost on the container walls
impairs refrigeration of the frozen food
and increases power consumption.
Remove the layer of hoarfrost regularly.
General tips
S When loading and unloading the chest
freezer, open the lid as briefly as
possible.
S Do not install the chest freezer
inadamp room. High air humidity
promotes formation of frost.
S Pack fresh food as airtight as possible.
Attention: Do not scrape off hoarfrost or
ice with a knife or pointed object. You
could damage the refrigerant tubes.
Leaking refrigerant may ignite or cause
eye injuries.
Thawing the appliance
S Approx. 4 hours before defrosting
switch on fast freeze to ensure that the
food is frozen solid.
S Then remove frozen food and wrap in
several layers of newspaper or a
blanket and store in a cool location.
S Open the lid and pull out the mains
plug.
S Pull out
outer drainage stopper,
Fig.7/1, take flat tray or, if available,
appliance partition, Fig.7/2, out of the
appliance, place under the drainage
hole to catch the defrost water,
Fig.7/3, and pull out the inner
drainage stopper, Fig.7/4.
S After defrosting, clean the appliance
and wipe the inside dry.
S Close defrost water drainage with both
stoppers, insert partition, connect
appliance and put back frozen food.
Defrosting aids
To accelerate the defrosting process,
aplastic spatula can be used to remove
the layer of ice
Warning!
Never use electric appliances, defrosting
sprays or a naked flame to defrost the
appliance, such as heaters, steam
cleaning equipment, candles or
petroleum lamps, etc.
Do not place a pan of hot water in the
appliance to accelerate the defrosting
process.
en
11
Cleaning the appliance
S It is advisable to clean the freezer
compartment after each defrosting
process.
S Pull out the mains plug or remove
thefuse.
S Take out the frozen food and store
inacool location. Place the ice block
(ifenclosed) on the food.
S Clean the appliance with lukewarm
water and a little washingup liquid.
S After cleaning: Reconnect the
appliance.
S Occasionally clean the rear of the
appliance with a vacuum cleaner or
paint brush to prevent an increased
power consumption.
!
Attention
Do not use abrasive or acidic cleaning
agents and solvents.
Clean the lid seal with water only and dry
thoroughly with a cloth.
The cleaning water must not get into the
control panel or the light.
Tips for saving energy
S Install appliance in a cool, dry, well
ventilated room but not in direct sunlight
and not near a heat source (e.g.
radiator, cooker, etc.). If required, use an
insulating plate.
S Leave warm food to cool down before
placing it in the appliance!
S Thaw frozen food by placing it in the
refrigerator. The low temperature of the
frozen food then cools the food in the
refrigerator.
S Open appliance lid as briefly as
possible!
S A layer of hoarfrost in the freezer
compartment will impair refrigeration
ofthe frozen food and increase power
consumption. Defrost the appliance
iffrost forms!
S Occasionally clean the rear of the
appliance with a vacuum cleaner or
paint brush to prevent an increased
power consumption.
S If only average quantities of food
(approx. 40%60% of the maximum
freezing capacity) are frozen, the food
can be placed in the appliance 6hours
after super freezing was switched on
and then super freezing can be
switched off.
S If the appliance is only partially loaded
(for appliances with partition not higher
than e" mark on the partition), load
with food which uses the eco" setting.
Operating noises
Quite normal noises
Humming refrigerating unit is running.
Bubbling, gurgling or whirring noises
refrigerant is flowing through the tubing.
Clicking motor, switches or solenoid
valves are switching on/off.
en
12
Preventing noises
The appliance is not level
Please align the appliance with a spirit
level. If the floor is uneven, compensate
with supports.
The appliance is not freestanding
Please move the appliance away from
adjacent furniture or appliances.
Baskets or partition panel wobble
orstick
Please check the removable parts and
reinsert them if required.
Receptacles are touching each other
Move the receptacles slightly away from
each other.
Eliminating minor faults yourself
Before you call customer service:
Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
information.
Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under
guarantee!
Fault
Possible cause Remedial action
Temperature differs
greatly from the set
value.
In some cases it is adequate to switch off
theappliance for 5minutes.
If the temperature is too high, wait a few
hours and check whether the temperature
has approached the set value.
If the temperature is too low, check the
temperature again the next day.
Interior light does not
function.
The bulb is defective. Replace bulb
1. Pull out the mains plug or disconnect
thefuse.
2. Remove bulb cover, Fig.8.
3. Change the bulb
(replacement bulb, 220−240V a.c.,
E14bulb holder, see defective bulb for
wattage).
The refrigerating unit
isswitching on more
frequently and for longer.
The chest freezer lid
isopened frequently.
Do not open lid unnecessarily.
The ventilation openings
have been covered. Fig.0
Remove obstacles.
en
13
Fault
Remedial actionPossible cause
alarm" display,
Fig.2/3, is lit.
(Itistoowarm inside
theappliance)
The chest freezer lid
isopened frequently.
A lot of food was placed
inthe freezer.
Do not open lid unnecessarily.
Switch on Super cooling before placing food
in the freezer.
The ventilation openings
have been covered.
Remove obstacles.
Appliance is situated near
a heat source
Observe the minimum distance or use
insulating plate.
Green indicator light,
Fig.2/4, is not lit.
Appliance has been
switched off.
Connect mains plug.
Power failure; the fuse has
been switched off; the
mains plug has not been
inserted properly.
Check whether the power is on, check the
fuses.
Thicker frost along
theupper edge of
theappliance.
Defrost water stoppers
notfitted correctly.
Transportation protection
devices were not removed.
The chest freezer lid
isopened frequently.
Correctly insert defrost water stoppers on
the base of the appliance and on the front
ofthe appliance.
Remove all four transportation protection
devices, Fig.3 (see Installing the
appliance).
Do not open lid unnecessarily.
Custome r service
Your local customer service can be found
in the telephone directory or in the
customer service index. Please provide
customer service with the appliance
product number (ENr.) and production
number (FDNr.).
This information can be found on the
product label. Fig. q
To prevent unnecessary callouts, please
assist customer service by quoting the
product and production numbers.
Thiswill save you additional costs.
en
14
Consejos para la
eliminación del
embalaje y el desguace
de los aparatos usados
x Consejos para la
eliminación del embalaje
delos aparatos
El embalaje protege su aparato contra
posibles daños durante el transporte.
Todos los materiales de embalaje
utilizados son respetuosos con el medio
ambiente y pueden ser reciclados
oreutilizados. Contribuya activamente
alaprotección del medio ambiente
insistiendo en unos métodos de
eliminación y recuperación de los
materiales de embalaje respetuosos
conel medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local
leinformará gustosamente sobre las vías
y posibilidades más eficaces y actuales
para la eliminación respetuosa con el
medio ambiente de estos materiales.
x Desguace del aparato
usado
Los aparatos usados incorporan
materiales valiosos que se pueden
recuperar, entregando el aparato a dicho
efecto en un centro oficial de recogida
orecuperación de materiales reciclables.
Este aparato cumple con la Directiva
europea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos identificada
como (Residuos de aparatos eléctricos
yelectrónicos). La directiva proporciona
el marco general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea para la
retirada y el rciclado de los residuos de
los aparatos eléctricos y electrónicos.
!
¡Atención!
Antes de deshacerse de su aparato
usado
1. Extraer el enchufe de conexión
delaparato de la toma de corriente
delared eléctrica.
2. Corte el cable de conexión del aparato
y retírelo conjuntamente con el
enchufe.
Todos los aparatos frigoríficos contienen
gases aislantes y refrigerantes, que
exigen un tratamiento y eliminación
específicos. Preste atención a que las
tuberías del circuito de frío de su aparato
no sufran daños ni desperfectos antes de
haberlo entregado en el correspondiente
Centro Oficial de recogida.
es
15
Consejos
yadvertencias
deseguridad
Antes de emplear el aparato
nuevo
Lea detenidamente las instrucciones
deuso y de montaje de su aparato!
En éstas se facilitan informaciones
yconsejos importantes relativos
asuseguridad personal, así como
alainstalación, el manejo y el cuidado
correctos del mismo.
Guarde las instrucciones de uso
ydemontaje para posteriores consultas
opara un posible propietario posterior.
Seguridad técnica
S El presente aparato incorpora una
pequeña cantidad de isobutano
(R600a), un hidrocarburo natural
respetuoso con el medio ambiente,
aunque es inflamable. Al efectuar la
instalación y montaje de la unidad,
deberá prestarse particular atención
aque el circuito defrío no sufra ningún
tipo de daño odesperfecto. Tenga
presente que la salida a chorro del
agente refrigerante puede inflamarse
oprovocar lesiones en los ojos.
En caso de daños
Mantener las fuentes de fuego o
focos de ignición alejados del
aparato.
Ventilar el recinto durante varios
minutos.
Desconectar el aparato y extraer
elcable de conexión de la toma
decorriente o desactivar el fusible.
Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
Cuanto mayor cantidad de agente
refrigerante contenga el aparato,
mayores dimensiones tiene que tener el
recinto en donde se vaya a colocar. En
recintos demasiado pequeños pueden
formarse mezclas inflamables de aire y
gas en caso de producirse fugas en el
circuito de frío del aparato.
Las medidas del recinto de instalación
del aparato deberán ser de 1m
3
por
cada 8gramos de agente refrigerante.
La cantidad de agente refrigerante que
incorpora su aparato figura en la placa
de características, que se encuentra en
el interior del mismo.
S La sustitución del cable de conexión
ala red eléctrica del aparato, así como
cualquier otra reparación que fuera
necesario efectuar en éste,
sólo podrán
ser ejecutadas por técnicos
especializados de la marca. La
instalación o reparación efectuadas de
modo erróneo oincorrecto pueden
implicar serios peligros para el usuario.
Al usar el aparato
S No usar aparatos eléctricos en el
interior del aparato
(porejemplocalentadores, heladoras
eléctricas, etc.).
¡Existe peligro de explosión!
S No utilizar ningún tipo de limpiadora
devapor para desescarchar o limpiar
launidad. El vapor caliente podría
penetrar en interior del aparato,
accediendo a los elementos
conductores decorriente y provocar
cortocircuitos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
S No utilizar el zócalo, los cajones o las
puertas de la unidad como pisaderas
oreposapiés.
S ¡No rascar el hielo o la escarcha con
ayuda de objetos metálicos
es
16
puntiagudos o cortantes! dado que las
rejillas congeladoras podrían resultar
dañadas. Téngase presente que la
salida a chorro del agente refrigerante
puede inflamarse o provocar lesiones
en los ojos.
S No guardar productos combinados
conagentes o gases propelentes
(porejemplosprays) ni materias
explosivas en el aparato.
¡Existe peligro de explosión!
S ¡Para desescarchar y li
mpiar el aparato,
desconectarlo previamente de la red
eléctrica, extrayendo el enchufe del
aparato de la toma de corriente
odesactivando el fusible. ¡No tirar del
cable de conexión del aparato, sino
asirlo siempre por el cuerpo del
enchufe!
S En caso de conservar bebidas con
unelevado contenido de alcohol en la
unidad, conviene envasarlas en
botellas provistas de un cierre
hermético y colocarlas siempre en
posición vertical.
S No permitir que las grasas y aceites
entren en contacto con los elementos
de plástico del interior del frigorífico o la
junta de la puerta. El plástico y la junta
de goma son materiales muy
susceptibles a la porosidad.
S No obstruir ni cubrir nunca las rejillas
deventilación y aireación del aparato.
S Las personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales mermadas
oquecarezcan de los conocimientos
necesarios, sólo podrán manipular
elaparato bajo vigilancia o con una
instrucción minuciosa y detallada.
S No guardar en el compartimento de
congelación botellas ni tarros o latas
que contengan líquidos,
particularmente bebidas gaseosas.
¡Lasbotellas y latas pueden estallar!
S No introducir en la boca directamente
los productos o alimentos extraídos
delcongelador.
¡Peligro de quemaduras a causa
delas bajas temperaturas!
S Evitar el contacto prolongado de las
manos con los productos congelados,
hielo o los tubos del evaporador.
¡Peligro de quemaduras a causa
delas bajas temperaturas!
En caso de haber niños
enel hogar
S No dejar que los niños jueguen con
elembalaje del aparato o partes del
mismo. ¡Existe peligro de asfixia a
causa de los cartones y las minas de
plástico!
S No permita que los niños jueguen con
launidad ni se sienten sobre los
cajones o se columpien de las puertas!
S ¡En caso de disponer la unidad de
unacerradura, guardar la llave fuera
delalcance de los niños!
Observaciones de
caráctergeneral
El aparato es adecuado
S para congelar alimentos,
S la preparación de cubitos de hielo.
El presente aparato ha sido diseñado
para el uso doméstico en el hogar
particular o en su entorno.
El aparato está dotado de un dispositivo
de desparasitaje según la directiva de la
Unión Europea 2004/108/EC.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de fábrica.
Este producto cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos (EN 60335/2/24).
es
17
Prestar atención
alatemperatura del
entorno y la ventilación
del aparato
En función de su clase climática (véase
laplaca de características), el aparato
esapropiado para las siguientes
temperaturas del entorno:
(La placa de características del aparato
seencuentra en la tapa del mismo.
Fig.1/10)
Clase Temperatura
climática del entorno de...a
SN +10°C hasta 32°C
N +16°C hasta 32°C
ST +16°C hasta 38°C
T +16°C hasta 43°C
En caso de descender la temperatura del
entorno por debajo del mite inferior de la
misma, el grupo frigorífico de la unidad
seconecta con menos frecuencia. Esto
puede provocar aumentos de
temperatura en el compartimento de
congelación. En casos extremos, ello
puede dar lugar ala descongelación de
los alimentos congelados.
Ventilación
Fig.0
El aire en las paredes posterior y laterales
se calienta durante el funcionamiento
normal del aparato. debe poder escapar
libremente. De lo contrario, el aparato
tendrá que aumentar su rendimiento.
provocando un consumo de energía
eléctrica elevado e inútil. Por esta razón
habrá que prestar particular atención
aque las aberturas de ventilación y
aireación no estén nunca obstruidas!
Instalación del aparato
El lugar más adecuado para el
emplazamiento del aparato es una
habitación seca, dotada de una buena
ventilación. Recuerde además que el
aparato no debe instalarse de forma que
reciba directamente los rayos del sol,
niencontrarse tampoco próximo a focos
activos de calor tales como cocinas,
calefacciones, etc. No obstante, si esto
último fuera inevitable, se habrá de
proteger la unidad con un panel aislante
adecuado, o bien observar las siguientes
distancias mínimas de separación con
respecto a la fuente de calor en cuestión:
Cocinas eléctricas o de gas, 3cm.
Cocinas de gasoil o de carbón, 30 cm.
El suelo en el lugar de emplazamiento
delaparato deberá poseer una suficiente
capacidad de sustentación.
En caso necesario deberá reforzarse
adecuadamente.
Nivelar el aparato con ayuda de un nivel
de burbuja.
Las posibles irregularidades del suelo
sepueden compensar mediante calzos.
Para facilitar las maniobras y
movimientos de transporte, el aparato
incorpora unos rodillos de fácil
desplazamiento. Fig.4
! ¡Atención!
En caso necesario, asegurar el aparato
contra desplazamiento fortuito calzándolo.
En caso de instalar el aparato contra la
pared deberá observarse una distancia
mínima de 70mm respecto a las paredes
posterior y laterales.
es
18
Retirar el seguro
detransporte
Retirar los cuatro seguros de transporte,
Fig.3, situados entre la tapa y el
aparato.
Introducir dos de los seguros de
transporte en los soportes previstos a tal
efecto en la parte posterior del aparato.
De este modo se puede observar la
mínima distancia prescrita respecto a la
pared, latapa abre correctamente y la
ventilación del aparato está garantizada.
Conectar el aparato ala
red eléctrica
Tras colocar el aparato en su
emplazamiento definitivo deberá dejarse
reposar éste durante aprox. ½hora hasta
conectarlo, dado que durante el
transporte del aparato puede ocurrir que
el aceite contenido en el compresor
penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes
desupuesta en funcionamiento inicial
(véaseel capítulo «Limpieza»).
La toma de corriente deberá ser
libremente accesible (preferentemente
emplazada por encima del armario).
Conectar la unidad a una red eléctrica
decorriente alterna de 220−240V/50Hz
a través de una toma de corriente
instalada reglamentariamente y provista
de puesta a tierra. La toma de corriente
debe estar protegida con un fusible de
10−16amperios.
En los aparatos destinados a países
fuera del continente europeo deberá
verificarse si los valores de la tensión de
conexión yel tipo de corriente que
figuran en la placa de características del
aparato coinciden con los de la red
nacional. Estas indicaciones figuran en la
placa decaracterísticas del aparato.
Fig.q
En caso de que fuera necesario sustituir
elenchufe de conexión a la red eléctrica,
esto sólo podrá ser efectuado por
electricistas o técnicos especializados
delramo.
! ¡Atención!
No conectar el aparato en ningún caso
aconectores electrónicos para ahorro
energético ni tampoco a rectificadores
inversos que transforman la corriente
continua en corriente alterna de 230V
(por ejemplo instalaciones de energía
solar, redes eléctricas de buques).
es
19
Familiarizándose conla
unida d
Despliegue, por favor, la última página
con las ilustraciones. Las presentes
instrucciones de uso son válidas para
varios modelos de aparato.
Por ello es posible que las ilustraciones
muestren detalles y características de
equipamiento que no concuerdan con
lasde su aparato concreto.
Fig.1
*no en todos los modelos
1−5 Cuadro de mandos
6 Iluminación interior*
7 Cestos*
8 Compartimento de congelación
9 Desagüe para el agua de
descongelación con tapón
10 Placa de características
11 Borde de contacto entre
elcuerpo del aparato y la tapa
(tope limitador de apilamiento)
12 Compartimento de congelación
previa*
13 Pared separadora extraíble*
Cuadro de mandos
Fig.2
1 Ajuste de la función «eco»
En caso de no estar el aparato
completamente cargado (en los
aparatos equipados con una pared
separadora, sólo hasta la marca«e»),
seleccionar la opción de menor
consumo energético,
2 Mando selector de la temperatura
Para ajustar la temperatura del
compartimento de congelación, girar
el regulador de la temperatura con
ayuda de una moneda.
Posición1: Temperatura más elevada
(calor)
Posición6: Temperatura más baja
(frío)
3 Piloto de aviso «alarm»
La iluminación del piloto de aviso rojo
indica que la temperatura en el
interior del aparato es demasiado
baja.
4 Piloto de aviso Conexión/
Desconexión
La iluminación del piloto de aviso
verde indica que el aparato está
conectado.
5 Función «super»
Conecta y desconecta el enfriamiento
ultrarrápido. La iluminación del piloto
de aviso amarillo indica que la
función de congelación ultrarrápida
«super» está activada.
es
20
Conexión del aparato
Conectar el aparato
S Al acoplar el aparato a la red eléctrica,
éste es conectado y el piloto de aviso
verde, Fig.2/4, se ilumina.
S La iluminación del piloto de aviso rojo,
Fig.2/3, señala que la temperatura en
el interior del aparato es demasiado
elevada (calor). Introducir los alimentos
en el aparato sólo una vez que se haya
apagado el piloto de aviso rojo.
Ajustar la temperatura
El regulador de la temperatura viene
ajustado de fábrica en el valor4.
Para modificar su ajuste, girar el
regulador. Fig.2/2
Posición1: Temperatura más elevada
(calor)
Posición6: Temperatura más baja (frío)
¡Atención! Las modificaciones de la
temperatura requieren un cierto tiempo
hasta hacerse notar.
Advertencias relativas al
funcionamiento del aparato
En caso de cerrar la tapa del congelador
y no poderla abrir inmediatamente
después, esperar unos dos o tres
minutos hasta que la depresión generada
haya sido compensada, antesde volver a
abrir la tapa.
Avisos
Alarma Temperatura
El piloto de aviso «alarm» se ilumina
cuando la temperatura en el interior
delcompartimento de congelación es
demasiado elevada (aprox.9°C) y los
productos congelados almacenados en
elmismo corren peligro de deteriorarse.
Fig.2/3
Desconexión y paro
delaparato
Desconectar el aparato
Extraer el enchufe del aparato de la toma
de corriente o desactivar el fusible.
Paro del aparato
En caso de largos períodos de
inactividad de la unidad:
1. Extraer el enchufe del aparato de
latoma de corriente o desactivar
elfusible.
2. Desescarchar y limpiar el aparato.
3. Dejar abierta la tapa del aparato.
es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

BALAY 3HEB9035/01 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para