Epson TM-T88III series Manual do usuário

Categoria
Impressão
Tipo
Manual do usuário
TM-T88III
Manual do utilizador
Interruptor DIP
Veja a contracapa frontal deste manual para informações sobre as definições do interruptor DIP.
Ilustrações
Este manual está dividido em 7 secções, uma para cada língua. As ilustrações aparecem apenas na primeira
secção; no entanto, em cada uma das secções, há referência às páginas onde se encontram as ilustrações.
Todos os direitos reservados. Esta publicação não pode ser integral ou parcialmente reproduzida, arquivada
nem transmitida por meio de fotocópias, gravação ou qualquer outro sistema mecânico ou electrónico, sem a
prévia autorização por escrito da SEIKO EPSON CORPORATION, que não assume qualquer
responsabilidade de patente no que diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram
tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a SEIKO EPSON CORPORATION não se
responsabiliza por erros ou omissões, nem por quaisquer danos resultantes do uso das informações aqui
contidas.
O comprador deste produto ou terceiros não podem responsabilizar a SEIKO EPSON CORPORATION, ou as
suas filiais, por quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, incorridos por ele ou por terceiros, resultantes
de acidentes, abusos ou má utilização do produto, de modificações não autorizadas, reparações ou alterações
do produto, ou resultantes ainda da inobservância estrita das instruções de utilização e manutenção
estabelecidas pela SEIKO EPSON CORPORATION.
A SEIKO EPSON CORPORATION não se responsabiliza por quaisquer avarias ou problemas provocados
pela utilização de opções ou produtos não reconhecidos como sendo produtos genuínos EPSON ou produtos
aprovados pela EPSON.
EPSON e ESC/POS são marcas registadas da Seiko Epson Corporation nos ESTADOS UNIDOS e noutros
países.
AVISO: O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem aviso prévio.
2001, Seiko Epson Corporation, Nagano, Japão.
Peças da impressora
1. tampa da impressora
2. tampa do dispositivo de corte
3. tecla de abertura da tampa
4. painel de controlo
Português
34 TM-T88III Manual do utilizador
Português
Normas EMC e normas de segurança aplicáveis
Nome do produto: TM-T88III/TM-T88IIIP
Nome do modelo: M129C
As normas seguintes aplicam-se apenas às impressoras
que possuem uma etiqueta com as respectivas
indicações (Os testes referentes às Normas EMC
efectuam-se com a utilização de fontes de
alimentação EPSON.)
Europa: Certificação CE
Segurança: EN 60950
América do Norte: EMI: FCC/ICES-003 Classe A
Segurança: UL 1950/CSA
C22.2 N.º 950
Japão: EMC: VCCI Classe A
Oceania: EMC: AS/NZS 3548 Classe B
ATENÇÃO
A ligação da impressora através de um cabo de
interface não blindado invalida as normas EMC deste
dispositivo. Quaisquer alterações não aprovadas
expressamente pela SEIKO EPSON CORPORATION
podem anular a autorização concedida para utilizar o
equipamento.
Certificação CE
A impressora está em conformidade com as
seguintes directivas e normas:
Directiva 89/336/EEC EN 55022 Classe B
EN 55024
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-11
Directiva 90/384/EEC EN 45501
Declaração de conformidade
com a FCC para os
utilizadores americanos
Este equipamento foi testado e constatou-se que está
em conformidade com os limites estabelecidos para
um dispositivo digital Classe A, de acordo com a
Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites são
estabelecidos para fornecer uma protecção aceitável
contra interferências prejudiciais se o equipamento
for utilizado num ambiente comercial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia em radiofrequência e, se não for instalado e
utilizado de acordo com o manual de instruções,
poderá causar interferências prejudiciais à
comunicação via rádio. A utilização deste
equipamento em áreas residenciais poderá provocar
interferências prejudiciais, devendo, nesses casos, o
utilizador corrigir ele mesmo as interferências.
Instruções de segurança
Esta secção contém informações importantes sobre como utilizar
este produto de uma forma eficaz e segura. Leia estas instruções e
guarde-as num local acessível para que as possa consultar sempre
que necessário.
ATENÇÃO:
Se o equipamento emitir fumo, um odor estranho ou um ruído invulgar,
desligue-o imediatamente. Se o continuar a utilizar, poderá provocar
um incêndio ou um choque eléctrico. Desligue imediatamente o
equipamento da tomada e contacte o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON.
Nunca tente reparar este produto; as reparações indevidas podem
tornar-se perigosas.
TM-T88III Manual do utilizador 35
Português
Nunca desmonte ou modifique este produto; caso contrário pode ferir-
se, provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize a fonte de energia especificada; caso contrário, poderá
provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não insira objectos estranhos no interior do equipamento; caso
contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo
de corrente imediatamente e contacte o Serviço de Assistência a
Clientes EPSON. Se continuar a utilizar o equipamento, poderá
provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
IMPORTANTE:
Ao ligar os cabos, siga estritamente as instruções do manual. Diferentes
ligações podem danificar ou queimar o equipamento.
Instale o equipamento numa superfície firme, plana e estável, para
evitar que o equipamento caia e fique danificado ou cause ferimentos.
Evite locais sujeitos a níveis de humidade e elevados e com demasiado
pó. Humidade e pó em excesso podem danificar o equipamento,
provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não coloque objectos pesados em cima deste produto. Não se sente
nem se apoie em cima do produto. O equipamento pode cair ou
ceder e partir ou provocar ferimentos.
Para maior segurança, desligue este produto se não o for utilizar
durante um longo período.
Não utilize aspersores aerossóis que contenham gás inflamável no
interior ou em torno deste produto, pois isto pode causar incêndio.
Etiquetas de aviso
ATENÇÃO:
Não ligue uma linha telefónica ao conector de abertura da gaveta;
caso contrário, poderá danificar a impressora e a linha telefónica.
IMPORTANTE:
A cabeça térmica está quente.
IMPORTANTE:
Rótulo de cuidado em relação à lâmina do dispositivo de corte.
36 TM-T88III Manual do utilizador
Português
Desembalagem
Os elementos seguintes são incluídos com a impressora de
configuração normal. Se algum elemento estiver danificado,
contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON.
Impressora Rolo de papel
Tampa do interruptor Tampa do conector *
Adaptador de corrente alterna *
* Pode não ser incluída com a impressora.
Download de Drivers, Utilitários e Manuais
Pode-se fazer o download dos drivers, utilitários e manuais a partir
de um dos URL abaixo.
Para clientes na América do Norte, visitar o seguinte sítio da web:
http://www.epsonexpert.com/ e seguir as instruções no écran.
Para clientes noutros países, visitar o seguinte sítio da web:
http://www.epson-pos.com/
Seleccione o nome do produto a partir do menu suspenso “Select
any product” (Seleccionar qualquer produto).
Instalação da impressora horizontal ou
verticalmente
A impressora pode ser instalada horizontalmente sobre uma
superfície plana (com a saída de papel na parte de cima) ou
verticalmente (com a saída de papel na parte frontal) fixando-a a
uma parede, utilizando o conjunto opcional de suporte para fixação
WH-10.
Painel de controlo
Tecla de alimentação (FEED)
Esta tecla alimenta o papel.
Indicador luminoso de ligação (POWER)
Este indicador acende quando a impressora está ligada.
Indicador luminoso de erro (ERROR)
Este indicador assinala um erro.
TM-T88III Manual do utilizador 37
Português
Indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT)
Quando aceso, indica falta de papel ou que o papel está prestes a
terminar. Quando pisca, indica modo de espera.
Utilização da tampa do interruptor de ligação
ATENÇÃO:
Se ocorrer um acidente quando a tampa do interruptor de ligação
estiver instalada, desligue imediatamente o cabo de alimentação. Se
não o fizer, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
A tampa do interruptor de ligação fornecida impede que o
interruptor de ligação seja pressionado acidentalmente. Para utilizar
esta tampa, instale-a conforme se indica na figura da página 4.
Instalação e remoção da tampa do conector
Estas instruções aplicam-se se for fornecida com a impressora uma
tampa do conector para proteger os cabos. Para a instalar, execute
as seguintes operações:
1. Primeiro, ligue todos os cabos. A tampa do conector tem três
saídas possíveis para os cabos: à direita, à esquerda e atrás.
Retire a lingueta para a saída que pretender utilizar partindo-a
com os dedos. Veja a figura na página 4.
Nota:
Uma vez removida a lingueta, esta não pode voltar a ser colocada.
2. Após a remoção da lingueta, retire também qualquer pedaço de
plástico que se encontre saliente, de modo a que a extremidade
fique lisa e não danifique os cabos.
3. Posicione os dois ganchos existentes na tampa do conector de
modo a que estes prendam a caixa da impressora, conforme se
indica na figura da página 5.
4. Empurre a tampa do conector para baixo para a encaixar na
impressora.
Para retirar a tampa do conector, vire a impressora ao contrário,
introduza uma chave de fendas por baixo de um gancho e force-o
para cima ao mesmo tempo que levanta a tampa do conector. Veja
a figura na página 5. Repita esta operação para o outro lado.
Nota:
Tenha cuidado para não danificar os cabos com a chave de fendas.
38 TM-T88III Manual do utilizador
Português
Instalação do rolo de papel
1. Para abrir a tampa, pressione a tecla conforme se indica na
figura da página 5.
2. Retire o rolo de papel usado e introduza o rolo de papel
conforme se indica na figura da página 5.
3. A direcção correcta do papel é indicada na figura da página 5.
4. Puxe o papel para fora, conforme se indica na figura da página 5,
feche a tampa e corte o papel, conforme se indica na figura da
página 5.
Resolução de problemas
Os indicadores luminosos não acendem no painel de controlo
Verifique as ligações do cabo de alimentação e da tomada.
O indicador luminoso ERROR está aceso (não intermitente) mesmo
sem impressão
Se o indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT) estiver
aceso, o rolo de papel não está instalado ou está prestes a terminar.
Se o indicador luminoso de falta de papel (PAPER OUT) estiver
apagado, a tampa da impressora não está fechada correctamente.
O indicador luminoso ERROR está intermitente mesmo sem impressão
(e sem encravamento de papel)
A impressão é interrompida se a cabeça aquecer excessivamente e
recomeça quando arrefece. Desligue a impressora e ligue-a
novamente após 10 segundos.
Remoção de papel encravado
IMPORTANTE:
Não toque na cabeça de impressão, pois esta pode ficar muito quente
após a impressão.
1. Desligue a impressora e pressione a tecla de abertura da tampa.
2. Retire o papel encravado, reinstale o rolo e feche a tampa.
3. Se existir papel preso no dispositivo de corte e não puder abrir
a tampa da impressora, abra a tampa do dispositivo de corte de
acordo com a figura da página 6.
TM-T88III Manual do utilizador 39
Português
4. Rode o botão até ver um triângulo na abertura, de acordo com a
figura da página 6. Isto faz com que a lâmina do dispositivo de
corte volte à posição normal. Existe uma etiqueta junto ao
dispositivo de corte com informações.
5. Feche a tampa do dispositivo de corte.
6. Abra a tampa da impressora e retire o papel encravado.
Limpeza da cabeça de impressão
IMPORTANTE:
Após a impressão, a cabeça de impressão pode ficar muito quente.
Não lhe toque e aguarde que arrefeça antes de a limpar. Não toque
na cabeça de impressão com os dedos ou com qualquer objecto
duro, pois pode danificá-la.
Desligue a impressora, abra a tampa do rolo de papel e limpe os
elementos térmicos da cabeça de impressão com um cotonete
humedecido com um solvente à base de álcool (etanol, metanol ou
IPA).
Para manter a boa qualidade impressão, a EPSON aconselha a
limpar periodicamente a cabeça térmica (de três em três meses).
Características técnicas da TM-T88III
Método de impressão Impressão de linha térmica
Densidade do ponto 180 ppp 180 ppp [pontos por 25,4 mm]
Direcção de
impressão
Unidireccional com alimentação por fricção
Largura de impressão Modelo para papel com 80 mm de largura: 72 mm, posições de 512 pontos
Modelo para papel com 58 mm de largura: 50,8 mm, posições de 360
pontos
Caracteres por linha
(predefinidos)
Modelo para papel com 80 mm de largura: Fonte A: 42; Fonte B: 56
Modelo para papel com 58 mm de largura: Fonte A: 30; Fonte B: 40
Espaçamento de
caracteres
(predefinido)
Fonte A: 0,28 mm (2 pontos); Fonte B: 0,28 mm (2 pontos)
Tamanho
do carácter
Normal/Altura dupla/Largura dupla/Largura dupla e Altura dupla
Fonte A: 1,41 3,39 mm/1,41 6,77 mm/2,82 3,39 mm/2,82 6,77 mm
Fonte B: 0,99 2,40 mm/0,99 4,80 mm/1,98 2,40 mm/1,98 4,80 mm
Número de
caracteres
Caracteres alfanuméricos: 95; Caracteres internacionais: 37
Gráficos ampliados: 128 11 páginas (incluindo uma página em branco)
40 TM-T88III Manual do utilizador
Português
lps: linhas por segundo
ppp: pontos por 25,4 mm (pontos por polegada)
Velocidade de
impressão
Alta velocidade:
Aprox. 150 mm/s máx.; 47,2 lps, máx. (alimentação de 3,18 mm); 35,5 lps,
máx. (alimentação de 4,23 mm, a 24 V, 28 °C, nível de densidade 1). A
velocidade é ajustada automaticamente dependendo da voltagem
aplicada e da temperatura da cabeça.
Baixa energia: Aprox. 16,5 lps (alimentação de 4,23 mm); 70 mm/s
Código de barras do tipo escada: Aprox. 42 mm/s
Velocidade de
alimentação do papel
Aprox. 150 mm/s de alimentação contínua de papel
Espaçamento entre
linhas (predefinido)
4,23 mm
Estrutura
do carácter
Fonte A: 12 24; Fonte B: 9 17 (incluindo espaçamento horizontal de
2pontos)
Fonte A é a predefinida.
Rolo de papel
(camada única)
Tamanho: Largura:
Modelo para papel com 80 mm de largura: 79,5 mm ± 0,5 mm
Modelo para papel com 58 mm de largura: 57,5 mm ± 0,5 mm
Diâmetro externo máximo: 83 mm
Diâmetro do cilindro do rolo de papel: Interno: 12 mm; Externo: 18 mm
Tipo de papel
térmico
Especificado: Nakagawa Seisakujo, NTP080-80, NTP058-80
(Original: Nippon Paper Industries Co., Ltd.,TF50KS-E)
Rolo de papel embalado: original: Oji Paper Mfg. Co., Ltd., PD160R
Interface
(compatível)
RS-232C/ Paralela bidireccional
Opcional: RS-485, USB, 10 Base T I/F
Memória de
recepção
4KB/45 bytes
Função DKD 2 unidades
Fonte de alimentação + 24 VCC ± 7%
Consumo de corrente
(a 24V)
Modo de alta velocidade: Média: aprox. 1,8 A
Pico: aproximadamente 7,7 A
Modo de baixa energia: Média: aprox. 1,2 A
Pico: aproximadamente 6,6 A
Vida útil Mecanismo: 15.000.000 linhas
Cabeça térmica: 100 milhões de impulsos, 100 km
Dispositivo de corte automático: 1.500.000 cortes
MTBF 360.000 horas
MCBF 52.000.000 linhas
(Intervalo médio de falha baseado nas falhas relacionadas com desgaste
e falhas aleatórias até à vida útil de 15 milhões de linhas).
Temperatura Em funcionamento: 5 a 45 °C
Em armazém: –10 a 50 °C, excepto para o papel
Humidade Em funcionamento: 10 a 90% de humidade relativa
Em armazém: 10 a 90% de humidade relativa, excepto para o papel
Dimensões gerais 148 145 195 mm (A L
P)
Peso Aproximadamente 1,8 kg
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on
your product indicates that this product should not be
disposed of via the normal household waste stream. To
prevent possible harm to the environment or human
health please separate this product from other waste
streams to ensure that it can be recycled in an
environmentally sound manner. For more details on
available collection facilities please contact your local
government office or the retailer where you purchased
this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an
diesem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der
Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu
gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen
Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gegeben werden. Informationen zu
Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der
zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin
d'éviter d'éventuels dommages au niveau de
l'environnement ou sur la santé, veuillez séparer ce
produit des autres déchets de manière à garantir qu'il soit
recyclé de manière sûre au niveau environnemental.
Pour plus de détails sur les sites de collecte existants,
veuillez contacter l'administration locale ou le détaillant
auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata
sull'imballo indica che il prodotto non deve essere
smaltito tramite la procedura normale di smaltimento
dei rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni
all'ambiente e alla salute umana, separare questo
prodotto da altri rifiuti domestici in modo che possa
essere riciclato in base alle procedure di rispetto
dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle strutture di
raccolta disponibili, contattare l'ufficio competente del
proprio comune o il rivenditore del prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en
su producto indica que este producto no se puede tirar
con la basura doméstica normal. Para impedir posibles
daños medioambientales o para la salud, separe este
producto de otros canales de desecho para garantizar
que se recicle de una forma segura para el medio
ambiente. Para más información sobre las
instalaciones de recolección disponibles, diríjase a las
autoridades locales o al punto de venta donde adquirió
este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo
traçado com uma cruz que aparece no produto indica
que este produto não deve ser deitado fora juntamente
com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no
ambiente ou na saúde pública, por favor separe este
produto de outros lixos; desta forma, terá a certeza de
que pode ser reciclado através de métodos não
prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações
sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte
a sua junta de freguesia, câmara municipal ou
localonde comprou este produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met
een kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat
dit product niet bij het normale huishoudelijk afval mag
worden ingezameld. Om eventuele schade aan het
milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen
moet dit product gescheiden van al het ander afval
worden ingezameld, zodat het op een verantwoorde
wijze kan worden verwerkt. Voor meer informatie over
uw lokale afvalinzameling wendt u zich tot uw
gemeente of de leverancier bij wie u dit product hebt
gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul,
der sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at beskytte miljø og helbred
skal dette produkt bortskaffes separat, så det kan
genbruges på en måde, der er god for miljøet. Kontakt
de lokale myndigheder eller den forhandler, hos hvem
du har købt produktet, vedrørende steder, hvor du kan
aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on
vedetty rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää
normaalin talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta
normaalin jätteen seassa vaan varmista, että laite
kierrätetään ympäristöystävällisellä tavalla, jottei
ympäristölle tai ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja
kierrätyksestä ja keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä
paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite
ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att
denna produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall.
För att skydda miljön ska denna produkt inte kastas
tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för
återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om
uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller
den återförsäljare där du har köpt produkten.
This information only applies to customers in the European Union, according to
Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the
possibility of recycling your product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Epson TM-T88III series Manual do usuário

Categoria
Impressão
Tipo
Manual do usuário