Bosch AHS 70-34AHS 55-26 Manual do proprietário

Categoria
Corta-sebes potentes
Tipo
Manual do proprietário
Português | 27
Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (27.4.12)
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: [email protected]sch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
Eliminación
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Leia atentamente estas instruções de serviço.
Não utilizar a tesoura de sebes na chuva. A tesou-
ra de sebes não deve ser exposta à chuva.
Desligar a tesoura de sebes e puxar a ficha da to-
mada antes de realizar ajustes no aparelho ou an-
tes da limpeza, se o cabo estiver enganchado,
cortado ou danificado, ou se deixar a tesoura de
sebes sem vigilância, mesmo que apenas por cur-
to tempo.
Usar protecção auricular.
Indicações gerais de advertência para ferramen-
tas eléctricas
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
sões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
ra referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
risco de choque eléctrico.
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
que eléctrico.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 27 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
28 | Português
F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools
f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Segurança de pessoas
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
mento pode levar a lesões.
f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
radas.
f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas
eléctricas
f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-
ada na área de potência indicada.
f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
rada.
f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
trica.
f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
tas eléctricas.
f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
ações perigosas.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas
com acumuladores
f Só carregar acumuladores em carregadores recomen-
dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car-
regador apropriado para um certo tipo de acumuladores
for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
f Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumulado-
res apropriados. A utilização de outros acumuladores po-
de levar a lesões e perigo de incêndio.
f Manter o acumulador que não está sendo utilizado
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou-
tros pequenos objectos metálicos que possam causar
um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
os contactos do acumulador pode ter como consequência
queimaduras ou fogo.
f No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido en-
trar em contacto com os olhos, também deverá consul-
tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Serviço
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
seguro do aparelho.
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 28 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
Português | 29
Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (27.4.12)
Indicações de segurança para corta-sebes
f Manter todas as partes do corpo afastadas da lâmina de
corte. Não tente remover material cortado nem segu-
rar material a ser cortado enquanto a lâmina estiver em
movimento. Só remover o material de corte, emperra-
do, quando o aparelho estiver desligado. Um momento
de descuido ao utilizar o corta-sebes, pode levar a lesões
graves.
f Transportar o corta-sebes pelo punho, com a lâmina pa-
rada. Para o transporte e para a arrecadação do corta-
sebes, deverá sempre aplicar a capa protectora da lâ-
mina. O manuseio cuidadoso do aparelho reduz o perigo
de ferimentos causados pela lâmina.
f Só segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies iso-
ladas do punho, pois a lâmina de corte pode entrar em
contacto com cabos eléctricos escondidos ou com o
próprio cabo de rede. O contacto da lâmina de corte com
um cabo sob tensão pode colocar as peças metálicas do
aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
f Mantenha o cabo afastado da área de corte. Durante o
processo de trabalho é possível que o cabo esteja escondi-
do no arbusto e que seja cortado por acidente.
Advertências de segurança adicionais
f Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive
crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conheci-
mento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pes-
soa responsável pela sua segurança ou que sejam instruí-
das por elas quanto à utilização do aparelho.
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho.
f Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas
as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-
me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança
com ambas as mãos.
f Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
antes de depositá-la.
f Durante o funcionamento, não deverão se encontrar ou-
tras pessoas nem animais dentro de um raio de 3 metros.
O pessoa a operar o aparelho é responsável por terceiros
que se encontrem na área de trabalho.
f Jamais segurar a tesoura de sebes pela barra de lâminas.
f Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiariza-
das com as instruções utilizem a tesoura de sebes. É possí-
vel que directivas nacionais limitem a idade do operador.
f Jamais cortar sebes enquanto pessoas, especialmente cri-
anças, ou animais e estiverem ao redor.
f O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propri-
edades forem danificadas.
f Não usar a tesoura de sebes com os pés descalços nem
com sandalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e cal-
ças longas. É recomendável usar luvas firmes, sapatos an-
tiderrapantes e óculos de protecção. Não usar roupas lar-
gas nem jóias que poderiam se enganchar nas partes
móveis do aparelho.
f Inspeccionar cuidadosamente a sebe a ser cortada e elimi-
nar todos os arames e quaisquer outros corpos estranhos.
f Antes da utilização deverá sempre controlar se as lâminas,
os parafusos das lâminas e as outras partes do mecanismo
de corte apresentam danos ou desgaste. Jamais trabalhar
com um mecanismo de corte danificado ou com forte des-
gaste.
f Controlar o fio de conexão/o cabo de extensão antes de ca-
da utilização, para verificar se há danos, e substituir se for
necessário. Proteger o cabo de conexão contra calor, óleo
e cantos afiados.
f Familiarize-se com o comando da tesoura de sebes, para
poder pará-la imediatamente em caso de emergência.
f Só corte sebes à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
f Jamais utilize a tesoura de sebes com dispositivos de pro-
tecção defeituosos ou sem que estejam montados.
f Assegure-se de que todos os punhos e dispositivos de pro-
tecção fornecidos estejam montados ao operar a tesoura de
sebes. Jamais tente colocar em funcionamento uma tesou-
ra de sebes que não esteja completamente montada nem
uma tesoura de sebes com modificações inadmissíveis.
f Jamais segure a tesoura de sebes pelo seu dispositivo de
protecção.
f Ao trabalhar com a tesoura de sebes deverá sempre man-
ter uma posição firme e o equilíbrio, especialmente se for
trabalhado sobre degraus ou escadas.
f Esteja atento ao seu meio ambiente e esteja preparado pa-
ra possíveis perigos que talvez não possa escutar enquan-
to estiver a cortar a sebe.
Puxar a ficha da tomada de corrente:
antes do controle, da eliminação de um bloqueio ou de tra-
balhos na tesoura de sebes.
após o contacto com um corpo estranho. Controlar imedi-
atamente se a tesoura de sebes apresenta danos e se ne-
cessário permita que ela seja reparada.
se a tesoura de sebes começar a vibrar de forma anormal
(controlar imediatamente).
f Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar-se de que a tesoura de sebes traba-
lhe de forma impecável.
f Armazenar a tesoura de sebes em lugar seco, elevado e fe-
chado, fora do alcance de crianças.
f Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifi-
cadas.
f Não tente reparar o aparelho de jardinagem, a não ser que
tenha a formação necessária.
f Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Segurança eléctrica
f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de lim-
peza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar
a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente
eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
f A lâmina ainda continua a se movimentar durante al-
guns minutos após ter desligado a tesoura de sebes.
CUIDADO! Não tocar na lâmina que esteja em movi-
mento.
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 29 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
30 | Português
F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools
Para a sua segurança, este aparelho de jardinagem tem um
isolamento de proteção e não necessita uma ligação à terra. A
tensão de funcionamento é de 230 V AC, 50 Hz (para países
fora da União Europeia 220 V, 240 V conforme o modelo). Só
utilizar cabos de extensão homologados. As informações po-
dem ser obtidas numa oficina de serviço pós-venda Bosch.
Só devem ser utilizados cabos de extensão do modelo
H05VV-F ou H05RN-F.
Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um
disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de
avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual
deveria ser controlado antes de cada funcionamento.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de
rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de
extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser pro-
tegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um re-
vestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utiliza-
do com um protector contra esforços mecânicos.
O cabo de conexão deve ser controlado em intervalos regula-
res quanto a sinais de danos e só deve ser utilizado se estiver
em estado impecável.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser repa-
rado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Manutenção
f Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar na
área das lâminas afiadas.
f Controlar o aparelho de jardinagem e, se necessário, subs-
tituir as peças gastas ou danificadas.
f Lubrificar a barra de lâminas com spray de manutenção an-
tes do armazenamento do aparelho de jardinagem.
f Controlar se todas as porcas, cavilhas e parafusos estão
firmes, para assegurar-se de que o aparelho de jardinagem
trabalhe de forma impecável.
f Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
da da ferramenta eléctrica.
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado a cortar e podar sebes
e arbustos em jardins domésticos e de passatempos.
Dados técnicos
Símbolo Significado
Usar luvas de protecção
Usar óculos de protecção.
Direcção do movimento
Ligar
Desligar
Proteja-se contra choque eléctrico.
Acção permitida
Acção proibida
Acessórios
Tesoura de sebes AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26
N° do produto
3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
Potência nominal consumida
W 550 600 600 600
Comprimento de corte
mm 450 500 550 600
Abertura de dente
mm 26 26 26 26
N° de cursos em vazio
min
-1
3 400 3400 3400 3400
Binário do acoplamento de atrito
Nm 50 50 50 50
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 3,5 3,6 3,6
Classe de protecção
/II /II /II /II
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi-
viduais pode variar.
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 30 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
Português | 31
Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (27.4.12)
Informação sobre ruídos/vibrações
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-
te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
do de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Tesoura de sebes AHS 65-34 AHS 70-34
N° do produto
3 600 ... H47 J.. H47 K..
Potência nominal consumida
W700700
Comprimento de corte
mm 650 700
Abertura de dente
mm 34 34
N° de cursos em vazio
min
-1
3400 3400
Binário do acoplamento de atrito
Nm 50 50
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,7 3,8
Classe de protecção
/II /II
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos
dos países.
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi-
viduais pode variar.
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745. 3 600 ... H47 E..
H47 F..
H47 G..
H47 H..
H47 J..
H47 K..
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
dB(A)
dB(A)
dB
75
96
1
76
97
1
Totais valores de vibrações a
h
(soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averi-
guada conforme EN 60745:
a
h
K
m/s
2
m/s
2
2,5
1,5
4,0
1,5
3 600 ... H47 E..
H47 F..
H47 G..
H47 H..
H47 J..
H47 K..
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados téc-
nicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as
determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.
dB(A) 97 98
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 31 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
32 | Português
F 016 L70 832 | (27.4.12) Bosch Power Tools
Categoria de produto: 25
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
12.04.2012
Montagem de funcionamento
Indicações de trabalho
Função de serra
Apesar do espaço entre os dentes permitir cortes em galhos
com um Ø de até 26/34 mm, a ponta da barra de lâminas foi
projectada para cortes com um Ø de até 32/38 mm.
Busca de erros
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Meta de acção Figura
Volume de fornecimento 1
Aplicar o cabo de extensão 2
Ligar 3
Desligar 3
Indicações de trabalho 4
Função de serra 5
Manutenção da lâmina 6
Arrecadação e transporte 6
Seleccionar acessórios 7
Meta de acção Figura
Sintomas Possível causa Solução
A tesoura de sebes não
funciona
Falta tensão de rede Controlar e ligar
Tomada de rede eléctrica com defeito Utilizar uma outra tomada
A linha de conexão fixa está danificada Controlar cuidadosamente a linha de conexão;
entrar em contacto com o serviço pós-venda em
caso de ter que ser substituído
Cabo de extensão separado danificado Controlar o cabo de extensão e substituir se es-
tiver danificado
O fusível foi accionado Substituir o fusível
A tesoura de sebes funci-
ona com interrupções
A linha de conexão fixa está danificada Controlar cuidadosamente a linha de conexão;
entrar em contacto com o serviço pós-venda em
caso de ter que ser substituído
Cabo de extensão separado danificado Controlar o cabo de extensão e substituir se es-
tiver danificado
A cablagem interna do aparelho de jardinagem
está com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Interruptor de ligar-desligar com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
O motor funciona mas a
lâmina permanece para-
da
Erro interno Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
As lâminas tornam-se
quentes
As lâminas estão embotadas Deixar a barra de lâmina ser afiada
A lâmina têm mossas Deixar a barra de lâmina ser controlada
Demasiada fricção devido à falta e lubrificação Pulverizar com óleo de lubrificação
Fortes vibrações/ruídos Aparelho de jardinagem com defeito Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
OBJ_BUCH-1549-002.book Page 32 Friday, April 27, 2012 8:56 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Bosch AHS 70-34AHS 55-26 Manual do proprietário

Categoria
Corta-sebes potentes
Tipo
Manual do proprietário