Interacoustics Affinity Compact Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Instruções de Uso - PT
Affinity
Compact
Science made smarter
D-0123679-I – 2022/11
Índice
1 INTRODUÇÃO .............................................................................................................................. 1
Sobre este manual .............................................................................................................. 1
Utilização ............................................................................................................................. 1
Descrição do produto .......................................................................................................... 2
Peças e acessórios incluídos e opcionais .......................................................................... 3
Avisos e precauções ........................................................................................................... 5
2 DESEMPACOTAMENTO E INSTALAÇÃO ................................................................................. 6
Desempacotamento e inspeção.......................................................................................... 6
Símbolos ............................................................................................................................. 7
Instruções importantes de segurança ................................................................................. 9
2.3.1 Segurança do sistema elétrico ................................................................................. 9
2.3.2 Segurança elétrica .................................................................................................... 9
2.3.3 Riscos de explosão ................................................................................................. 10
2.3.4 Compatibilidade Eletromagnética (EMC)................................................................ 10
2.3.5 Atenção - Geral ....................................................................................................... 10
2.3.6 Fatores ambientais ................................................................................................. 11
2.3.7 OBSERVAÇÃO ....................................................................................................... 12
Mau funcionamento ........................................................................................................... 12
Dicionário do Painel de Conexão ...................................................................................... 13
Indicadores do Affinity Compact ....................................................................................... 14
Instalação do software ...................................................................................................... 15
2.7.1 Instalação do software Windows®11, Windows®10, Windows®8.1 e Windows®816
Instalação do driver ........................................................................................................... 20
Uso com banco de dados ................................................................................................. 20
2.9.1 Noah 4: ................................................................................................................... 20
Versão autônoma .............................................................................................................. 20
Como configurar um local alternativo para a recuperação de dados ............................... 20
Licença .............................................................................................................................. 21
Sobre o Pacote Affinity ...................................................................................................... 21
3 INSTRUÇÕES OPERACIONAIS ............................................................................................... 22
Usando a tela de tom ........................................................................................................ 23
Usando a tela de fala ........................................................................................................ 29
3.2.1 Audiometria da fala em Modo gráfico ..................................................................... 31
3.2.2 Audiometria da fala em modo de tabela ................................................................. 32
3.2.3 Gerenciador de atalhos de teclado do PC .............................................................. 34
3.2.4 Especificações técnicas do software AC440 .......................................................... 35
A tela REM440 .................................................................................................................. 37
3.3.1 Especificações técnicas - software REM440 .......................................................... 44
A tela HIT440 .................................................................................................................... 45
3.4.1 Software HIT440 - Especificações técnicas ........................................................... 49
Usando o assistente de impressão ................................................................................... 51
4 MANUTENÇÃO .......................................................................................................................... 53
Procedimentos de manutenção geral ............................................................................... 53
Como limpar os produtos da Interacoustics ...................................................................... 53
Reparos ............................................................................................................................. 54
Garantia ............................................................................................................................. 54
Material de consumo para substituição ............................................................................ 55
4.5.1 Pontas de espuma .................................................................................................. 55
4.5.2 Tubos da sonda ...................................................................................................... 55
4.5.3 Tubos da sonda SPL60 .......................................................................................... 55
4.5.4 Pontas auriculares .................................................................................................. 56
5 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS .................................................................................. 57
Affinity Compact Hardware - Especificações Técnicas ..................................................... 57
Valores de limiar equivalente de referência de som para transdutores ........................... 59
Atribuição de pinos ............................................................................................................ 73
Compatibilidade Eletromagnética (EMC) .......................................................................... 75
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 1
1 Introdução
Sobre este manual
Este manual é válido para o Affinity Compact 1.20 Este produto é fabricado por:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Dinamarca
Tel.: +45 6371 3555
Fax: +45 6371 3522
E-mail: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
Utilização
Indicações de uso
O Affinity Compact com AC440 destina-se a ser utilizado para a detecção e o diagnóstico de suspeita de
perda auditiva. Os resultados podem ser utilizados para outros procedimentos de teste e/ou adaptação de
aparelhos auditivos.
O Affinity Compact com HIT440 destina-se a ser utilizado para o teste de aparelhos auditivos; uma forma de
produzir uma indicação objetiva das caraterísticas dos aparelhos auditivos dentro de uma câmara de teste
fechada utilizando um acoplador.
O Affinity Compact com REM440 destina-se a ser utilizado para medição auditiva real que se ocupa de
todas as necessidades de verificações clínicas durante a adaptação de aparelhos auditivos. O processo é
tal que os microfones de referência ficam fora das orelhas, enquanto um pequeno microfone de tubo de
sonda é colocado em cada canal perto do tímpano. Os níveis de pressão sonora são medidos para gerar
gráficos que correspondem a vários testes que podem ser realizados no módulo REM440. Os conjuntos de
dados são então reunidos para validar e verificar as configurações do aparelho auditivo.
Operador previsto
Operadores treinados como profissionais de saúde auditiva ou técnicos treinados
Público-alvo
Nenhuma restrição
Contraindicações
Nenhuma conhecida
Benefícios clínicos
O Affinity Compact com AC440 utiliza estímulos tonais e de fala para fornecer ao usuário uma
representação de se há uma perda auditiva presente e o grau de qualquer perda auditiva. Por sua vez, isto
permite ao operador qualificado relevante prescrever aparelhos auditivos e apoiar ainda mais qualquer
gerenciamento otológico adicional/contínuo.
O Affinity Compact com HIT440 fornece medições objetivas de aparelhos auditivos e dispositivos auditivos
auxiliares que podem ser comparados com protocolos padrão locais ou especificações do fabricante de
aparelhos auditivos para garantir consistência na qualidade e desempenho e também detectar quaisquer
desvios das especificações do fabricante. Isto garante que o indivíduo receba sempre aparelhos auditivos
que funcionem de forma eficaz.
O Affinity Compact com REM440 fornece ao usuário de aparelhos auditivos dispositivos objetivamente
validados e verificados. Considera a individualidade do canal auditivo externo de cada pessoa, de forma que
o operador é capaz de prescrever com precisão o dispositivo para os níveis de audibilidade específicos.
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 2
Descrição do produto
O Affinity Compact é um dispositivo de análise de aparelhos auditivos que faz interface com módulos de
software audiológico integrados a um PC. Dependendo dos módulos de software instalados, ele pode
efetuar:
Audiometria (AC440)
Mensurações in situ (REM440), incluindo Mapeamento Visível da Fala
Teste de próteses auditivas (HIT440)
OBSERVE que este produto não é um dispositivo esterilizado e não se destina a ser esterilizado antes da
utilização.
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 3
Peças e acessórios incluídos e opcionais
AC440
REM440/VSP440
HIT440
Peças-padrão:
Pacote de software Affinity
Headset Audiométrico
DD451
Fone de monitoramento
Microfone Talk Back
Condutor ósseo B81Error!
Bookmark not defined.
Botão de resposta do
paciente APS3Error! Bookmark
not defined.
Cabo USB padrão
Fonte de alimentação
UES65-240250SPA3
Cabo de alimentação
Tapete para rato
Peças opcionais:
Fones de ouvido intra-
auriculares IP30Error! Bookmark
not defined.
Condutor ósseo B71Error!
Bookmark not defined.
Fone intra-auricular IP30
unilocal
Capas para fones de
ouvido
Headset Peltor com
exclusão de ruído
Headset Audiométrico
DD65v2Error! Bookmark not
defined.
Headset Audiométrico
HDA300Error! Bookmark not
defined.
Headset de alta frequência
DD450Error! Bookmark not defined.
Alto-falante SP85A
Alto-falante SP90A
Alto-falante SP100
Cabo de 10 m para SP100
Teclado do audiômetro
Microfone de eletreto
EM400
Microfone de ruído
ambiente
Suporte de acessórios
Peças-padrão:
Pacote de software Affinity
Fone de ouvido IHM65 In-
situError! Bookmark not defined./2
Tubos de sonda, 50 peças
Kit transdutor SPL60 para
medição RECD incluindo
sondas e fones intra-
auriculares
Kit acoplador e
microfoneError! Bookmark not
defined.
o Microfone ½”
o Microfone de
referência
o Acoplador 2cc
o Acoplador 0.4cc
o BTE curto
o BTE longo
o ITE
o Tubos de borracha
Cera selante para
acopladorError! Bookmark not
defined.
AidaptersError! Bookmark not
defined.
AidaptadoresError! Bookmark not
defined.
Alto-falante SP100
Cabo USB padrão
Fonte de alimentação
UES65-240250SPA3
Cabo de alimentação
Tapete para rato
Peças opcionais:
Suporte de acessórios
Suporte de montagem em
área de trabalho
Suporte de montagem em
mesa
Suporte de montagem em
parede
Adaptadores de bateria
BAA675, BAA13, BAA312,
BAA10, BAA5
Suporte do acoplador
Kit de suporte do acoplador
Peças-padrão:
Pacote de software Affinity
Kit acoplador e microfone
o Microfone ½”
o Microfone de
referência
o Acoplador 2cc
o Acoplador 0.4cc
o BTE curto
o BTE longo
o ITE
o Tubos de borracha
Cera selante para
acoplador
Adaptadores “Aidapter”
Cabo USB padrão
Fonte de alimentação
UES65-240250SPA3
Cabo de alimentação
Tapete para rato
Peças opcionais:
Adaptadores de bateria
BAA675, BAA13, BAA312,
BAA10, BAA5
Suporte do acoplador
Kit do suporte do acoplador
Adaptador para Body Style
HA
Simulador de ouvido
Skull Simulator SKS10 com
fonte de alimentação
Bobina indutiva
Headset de monitoramento
Trole para viajem
Banco de dados
OtoAccess®
1 Peça aplicada de acordo com a norma IEC 60601-1
2 Esta peça não está certificada de acordo com a norma IEC 60601-1
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 4
Suporte de montagem em
área de trabalho
Suporte de montagem em
mesa
Suporte de montagem em
parede
Caixa de extensão de
cabos
Kit de sala de som
Banco de dados
OtoAccess®
Simulador de ouvido
Headset de monitoramento
Alto-falante SP85A
Alto-falante SP90A
Cabo de 10 m para SP100
Trole para viajem
Banco de dados
OtoAccess®
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 5
Avisos e precauções
Em todo o manual são usados os seguintes significados de aviso, atenção e observação:
O símbolo de AVISO identifica condições ou práticas que podem apresentar
perigo para o paciente e/ou usuário.
O símbolo de ATENÇÃO identifica condições ou práticas que podem resultar
em danos para o equipamento.
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO é utilizado para indicar situações não relacionadas a lesões
pessoais.
Leis federais restringem este dispositivo para venda por ou sob a solicitação de um praticante
médico licenciado
AVISO
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 6
2 Desempacotamento e instalação
Desempacotamento e inspeção
Verifique se a caixa e o seu conteúdo apresentam danos
Quando receber o instrumento, verifique se a embalagem for mal manuseada e/ou se sofreu danos. Caso a
caixa esteja danificada, esta deverá ser mantida até que o conteúdo do envio seja verificado em níveis
mecânico e elétrico. Caso o instrumento esteja avariado, contate o seu distribuidor local. Guarde o material
de envio para posterior inspeção por parte da transportadora e participação de sinistro junto do seguro.
Mantenha a embalagem para envio futuro
O Affinity Compact vem na sua própria caixa de transporte, especialmente projetada para o Affinity
Compact. Guarde esta embalagem. Ela será necessária, caso o instrumento tenha de ser devolvido para
manutenção. Se for necessário qualquer tipo de manutenção, contate o seu distribuidor local.
Comunicação de Imperfeições
Inspecionar antes de ligar
Antes de ligar o produto, o mesmo deverá ser inspecionado uma vez mais para verificar se existem danos.
O gabinete e os acessórios devem ser verificados visualmente quanto a imperfeições e peças em falta.
Comunique imediatamente quaisquer avarias
Você deve informar de imediato o fornecedor do instrumento sobre qualquer peça em falta ou avaria presente
em conjunto com a fatura, número de série e um relatório detalhado do problema. No verso deste manual,
você encontrará um “Relatório de Devolução”, onde poderá descrever o problema.
Por favor, use o “Relatório de Devolução”
Por favor, observe que se o engenheiro de manutenção não souber que problema procurar, ele pode não o
encontrar, então o Relatório de Devolução será de grande ajuda para nós e é a sua melhor garantia de que
o problema será solucionado para sua satisfação.
Armazenamento
Se você precisar armazenar o Affinity Compact por um longo período, por favor, assegure-se de que ele
seja armazenado nas seguintes condições:
Temperatura; 0 a 50 °C
Umidade relativa: 10-95% não condensante
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 7
Símbolos
Os símbolos a seguir poderão ser encontrados no instrumento, acessórios ou embalagem:
Símbolo
Explicação
Peças aplicadas do Tipo B
Siga as instruções para uso
WEEE (diretriz da UE para resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos)
Este símbolo indica que, quando o usuário final desejar descartar este produto, ele
deverá ser enviado para locais de coleta separada para reciclagem.
A marca CE junto com o símbolo MD indicam que a Interacoustics A/S atende aos
requisitos dos Regulamentos de Dispositivos Médicos (UE) 2017/745 Anexo I
A aprovação do sistema de qualidade é efetuada pela TÜV n.º de identificação:
0123.
Dispositivo Médico.
Ano de fabricação
Fabricante
Número de série
Número de referência
Indica que um componente se destina a um uso apenas, ou para uso em um único
paciente durante um único procedimento. Risco de contaminação cruzada.
Stand by
Mantenha seco
Faixa de temperatura para transporte e armazenamento
REF
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 8
Limitações de umidade de transporte e armazenamento
Marca de registro de ETL
Logotipo
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 9
Instruções importantes de segurança
Leia cuidadosa e completamente estas instruções antes de usar o produto
2.3.1 Segurança do sistema elétrico
Ao conectar o instrumento a um computador, os seguintes avisos devem ser
observados:
Este equipamento deve ser conectado a outro equipamento, formando assim
um Equipamento Eletromédico. Os equipamentos externos destinados à
conexão para entrada de sinal, saída de sinal ou outros conectores devem
atender à respectiva norma do produto, por exemplo, a norma IEC 60950-1
para equipamentos de TI e a série IEC 60601 para equipamentos
eletromédicos. Além disso, estas combinações Equipamentos Eletromédicos
devem atender aos requisitos de segurança informados na norma geral IEC
60601-1, edição 3, cláusula 16. Qualquer equipamento que não cumpra com
os requisitos de corrente de fuga constantes na norma IEC 60601-1 deve ser
mantido fora do ambiente do paciente, isto é, pelo menos a 1,5 m do suporte
do paciente, ou deve ser fornecido por meio de um transformador de
separação para reduzir as correntes de fuga. Qualquer pessoa que conecte
equipamentos externos à entrada de sinal, à saída de sinal ou a outros
conectores, cria um Equipamento Eletromédico e, portanto, é responsável
pela conformidade do equipamento com os requisitos. Se houver dúvidas,
entre em contato com um técnico qualificado da área médica ou com seu
representante local. Se o instrumento estiver conectado a um computador
(equipamentos de TI formando um sistema), não toque no paciente durante a
operação do computador.
Um Dispositivo de Separação (dispositivo de isolamento) é necessário para
isolar o equipamento localizado fora do ambiente do paciente do equipamento
localizado dentro do ambiente do paciente. Em especial, este Dispositivo de
Separação é necessário quando uma conexão de rede é feita. O requisito
para o Dispositivo de Separação é definido na IEC 60601-1, cláusula 16
2.3.2 Segurança elétrica
Não modifique este equipamento sem a autorização da Interacoustics Não
proceda à desmontagem ou modificação do produto, pois poderá ter impacto
na segurança e/ou desempenho do dispositivo. Encaminhe à manutenção por
pessoal qualificado.
Para a máxima segurança elétrica, desligue a alimentação elétrica quando
este não estiver em uso
O conector de alimentação deve ser colocado de forma que seja fácil retirá-lo
Não use soquetes múltiplos nem fios de extensão.
Não utilize o equipamento se ele estiver apresentando algum dano visível.
O instrumento não está protegido contra a entrada de água ou outros líquidos.
Se ocorrer qualquer derrame, verifique o instrumento cuidadosamente antes
de utilizar ou de devolver para a assistência
Nenhuma peça do equipamento pode ser reparada ou sofrer manutenção
durante a utilização com o paciente.
Para evitar o risco de choque elétrico, este equipamento somente deve ser
conectado à rede elétrica com aterramento de proteção.
AVISO
AVISO
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 10
2.3.3 Riscos de explosão
NÃO use o equipamento na presença de misturas gasosas inflamáveis. Os
usuários devem considerar a possibilidade de explosões ou incêndios ao usar
este dispositivo próximo a gases anestésicos inflamáveis.
NÃO use o instrumento em ambientes altamente ricos em oxigênio, como
câmaras hiperbáricas, tendas de oxigênio etc.
Antes da limpeza, certifique-se de desligar a fonte de alimentação
2.3.4 Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
Embora o instrumento cumpra as exigências EMC relevantes, é necessário
tomar precauções para evitar a exposição desnecessária a campos
eletromagnéticos, por exemplo, de celulares etc. Se o dispositivo for usado
juntamente com outros equipamentos, deve-se verificar se não há
interferência entre eles. Consulte também o anexo sobre EMC.
O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados, com
exceção dos transdutores e cabos vendidos por Interacoustics ou
representantes, pode resultar em aumento de emissões ou na diminuição da
imunidade do equipamento. Para obter uma lista de acessórios, transdutores e
cabos que preenchem os requisitos, consulte também o anexo sobre EMC.
2.3.5 Atenção - Geral
Se o sistema não estiver funcionando corretamente, deixe de operá-lo até que
todos os reparos necessários sejam feitos e a unidade seja testada e
calibrada para que funcione adequadamente, em conformidade com as
especificações da Interacoustics.
Não deixe que o dispositivo caia ou sofra outro tipo de impacto indevido. Se o
instrumento sofrer algum tipo de dano, devolva-o ao fabricante para fins de
reparo e/ou calibração. Não utilize o instrumento se suspeitar que está
danificado.
Este produto e seus componentes funcionam de maneira confiável somente
quando operados e mantidos em conformidade com as instruções contidas
neste manual, etiquetas e/ou folhetos. O produto não deve ser utilizado caso
apresente defeitos. Certifique-se de que todas as conexões com os acessórios
externos estejam adequadamente seguras. As peças que estiverem
quebradas ou faltando ou visivelmente desgastadas, distorcidas, ou
contaminadas, devem ser imediatamente substituídas por peças de reposição
originais e limpas, fabricadas ou disponibilizadas pela Interacoustics.
A Interacoustics irá disponibilizar, mediante solicitação, diagramas de
circuitos, listas de componentes, descrições, instruções de calibração ou
outras informações que possam auxiliar o pessoal da assistência técnica
autorizada no reparo das peças do instrumento que forem designadas pela
Interacoustics como reparáveis pelo pessoal da assistência técnica.
AVISO
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 11
Nenhuma peça pode ser reparada ou receber manutenção enquanto o
equipamento estiver sendo usado no paciente.
Apenas acessórios adquiridos através da Interacoustics devem ser
conectados ao instrumento. Apenas os acessórios declarados como
compatíveis pela Interacoustics podem ser conectados ao dispositivo.
Nunca insira ou use de qualquer outra forma, o fone de inserção sem uma
ponteira intra-auricular nova, limpa e não defeituosa. Sempre se certifique de
que a espuma ou as ponteiras intra-auriculares estejam montadas
corretamente. As ponteiras e espumas intra-auriculares devem ser usadas
apenas uma vez.
O instrumento não é destinado para uso em ambientes expostos a
derramamentos de fluidos.
Verifique a calibração se quaisquer peças do equipamento estiverem expostas
a choques ou manuseio descuidado.
Os componentes com a marca de ‘uso único’ são destinados para um único
paciente durante um único procedimento e existe um risco de contaminação
se o componente for reutilizado. Os componentes com a marca de “uso único”
não se destinam a ser reprocessados.
Use apenas transdutores calibrados com o próprio instrumento.
No caso de um incidente grave com impacto sério de saúde para o paciente
ou usuário, a Interacoustics deve ser informada. Além disso, a autoridade
competente do país de origem do paciente deve ser informada. A
Interacoustics tem um sistema de vigilância para ajudar com isso.
2.3.6 Fatores ambientais
O armazenamento fora da faixa de temperatura especificada na Seção 2.1
pode causar danos permanentes aos instrumentos e seus acessórios.
Não utilize este dispositivo na presença de líquidos que possam entrar em
contato com fios ou componentes eletrônicos. Se o usuário suspeitar que houve
contato de líquidos com os componentes ou acessórios do sistema, a unidade
não deve ser usada até que seja considerada segura por um técnico da
assistência técnica autorizada.
Não coloque o instrumento perto de fontes de calor de qualquer tipo e
mantenha um espaço suficiente à volta do instrumento para assegurar uma
ventilação apropriada.
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 12
2.3.7 OBSERVAÇÃO
Para prevenir falhas no sistema tome as precauções adequadas para evitar vírus de PC e
semelhantes.
Usar sistemas operacionais para os quais a Microsoft descontinuou o suporte de software
e de segurança aumentará o risco de vírus e malware, o que pode levar a avarias, perda
de dados e roubo e uso indevido de dados.
A Interacoustics A/S não poderá ser responsabilizada por seus dados. Alguns produtos da
A/S são compatíveis ou podem trabalhar com sistemas operacionais não suportados pela
Microsoft. A Interacoustics A/S recomenda que você sempre use sistemas operacionais
suportados pela Microsoft cuja segurança é mantida totalmente atualizada.
Na União Europeia, não é permitido descartar resíduos elétricos e eletrônicos junto a
resíduos municipais sem separação. Resíduos elétricos e eletrônicos podem conter
substâncias perigosas e, desse modo, devem ser coletados separadamente. Esses
produtos serão marcados com um símbolo de lata de lixo cruzada por um X, mostrado a
seguir. A cooperação do usuário é importante para assegurar um alto nível de reutilização
e reciclagem de resíduos elétricos e eletrônicos. Não reciclar estes produtos residuais de
modo apropriado pode colocar em perigo o meio ambiente e, consequentemente, a saúde
dos seres humanos.
Fora da União Europeia, os regulamentos locais devem ser seguidos ao descartar o
produto após o fim de sua vida útil.
Mau funcionamento
Em caso de mau funcionamento de um produto, é importante proteger pacientes, usuários e
outras pessoas contra lesões. Por isso, se o produto causar ou potencialmente possa causar
tais lesões, este deve ser imediatamente posto em quarentena.
Tanto um mau funcionamento prejudicial como um não prejudicial, relacionado ao produto em
si ou ao seu uso, deve ser imediatamente relatado ao distribuidor do qual o produto foi
adquirido. Lembre-se de incluir o máximo de detalhes possível, p. ex. o tipo de lesão, número
de série do produto, versão do software, acessórios conectados e quaisquer outras
informações relevantes.
Em caso de morte ou acidente grave relacionado ao uso do dispositivo, o acidente deve ser
imediatamente relatado à Interacoustics e à autoridade local competente do país.
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 13
Dicionário do Painel de Conexão
Posição:
Símbolo:
Função:
1
Fone de ouvido 2
esquerdo e
mascaramento via
inserção
Soquete para fone de inserção, fone HF ou mascaramento via
inserção
2
Fone de ouvido 2 direito
Soquete para fone de inserção ou fone HF
3
ÓSSEA
Soquete para fone de condução óssea
4
Resp. do paciente
Soquete para o botão de resposta do paciente
5
Monitor
Soquete para fone de monitoramento
6
Microfone -Falar Pcte.
Soquete para microfone talk forward (falar ao paciente)
7
Mic. ambiente - Cal.
Soquete para microfone de ruído ambiente ou microfone de
verificação automática de FF
8
AUX
Soquete para entrada da fonte de som externo
9
Resposta
Soquete para microfone de resposta (talk back)
10
Fone de ouvido AC
esquerdo
Soquete para fone de ouvido AC esquerdo ou fone HF
11
Fone de ouvido AC
direito
Soquete para fone de ouvido AC direito ou fone HF
12
Alimentação FF1
Soquete de saída de alimentação para alto-falante FF
13
Alimentação FF2
Soquete de saída de alimentação para alto-falante FF
14
Linha FF 1-2
Soquete de saída de linha para alto-falante FF
15
Fone de ouvido Insitu
Soquete para fone de ouvido Insitu REM
16
UES65-240250SPA3
Soquete para alimentação externa
17
USB-PC
Soquete para o cabo USB de conexão com o PC
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 14
Indicadores do Affinity Compact
O hardware do Affinity Compact tem uma lâmpada de LED que muda o status durante operações diferentes
do Affinity Compact Suite e hardware. Essas cores diferentes e os respectivos status estão listados abaixo.
A lâmpada de LED é visível pela frente e na parte superior do Affinity Compact.
Luz-VERDE: Pronto
Luz-VERMELHA: Indica a orelha direita selecionada no módulo REM e HIT
Luz-AZUL: Indica a orelha esquerda selecionada no módulo REM e HIT
Luz-ROXA: Indica as duas orelhas selecionadas no módulo REM e HIT
Luz AZUL CLARO: Indica que o Affinity Compact não está corretamente conectado ao Affinity
Compact Suite
Uma luz esmaecida indica que o Affinity Compact entrou em modo de economia de energia. Isso pode
acontecer em qualquer uma das cores acima mencionadas.
Posição:
Símbolo:
Função:
1
Referência
Soquete para microfone de referência
2
Acoplador
Soquete para microfone do acoplador
3
Bateria
Soquete para saída de alimentação do simulador de bateria
4
Bobina de indução
Soquete para saída de bobina de indução
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 15
Instalação do software
O que deve saber antes de iniciar a instalação
Deverá ter direitos de administrador sobre o computador onde vai instalar o Affinity Compact Suite.
OBSERVAÇÃO
1. NÃO conecte o hardware do Affinity Compact ao computador antes do software ser instalado.
2. A Interacoustics não fornece nenhuma garantia de funcionalidade do sistema se qualquer outro
software for instalado, com exceção dos módulos de medição Interacoustics (AC440/REM440) e
AuditBase system4, OtoAccess®, ou sistemas Office compatíveis com o Noah4 ou versões
posteriores.
Você vai precisar de:
1. Unidade USB de instalação do Affinity Compact Suite
2. Cabo USB
3. Hardware Affinity Compact
Sistemas Office compatíveis com Noah
Temos compatibilidade com todos os sistemas office integrados com NOAH que rodem em NOAH ou no
mecanismo NOAH.
Antes de utilizar o software em conjunto com uma base de dados, certifique-se de que a base de dados
esteja instalada antes da instalação do Affinity Compact Suite. Siga as instruções de instalação do
fabricante fornecidas para instalar a respectiva base de dados.
Tenha em atenção que caso utilize o AuditBase deverá garantir que inicie este sistema antes da presente
instalação do Affinity Compact Suite.
AVISO: Como parte da proteção de dados, deve-se atender a todos os itens a seguir:
1. Use sistemas operacionais suportados pela Microsoft
2. Os sistemas operacionais devem ser protegidos com patch de segurança
3. Ative a criptografia de banco de dados
4. Use contas de usuários e senhas individuais
5. Proteja o acesso físico e de rede a computadores com armazenamento de dados local
6. Use software atualizado de antivírus, de firewall e de anti-malware
7. Implemente uma política adequada de backup
8. Implemente uma política adequada de retenção de log
Instalação em várias versões do Windows®
Os sistemas Windows®8, Windows®10 e Windows®11 são suportados.
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 16
2.7.1 Instalação do software Windows®11, Windows®10, Windows®8.1 e Windows®8
Insira o USB de instalação e siga as etapas abaixo para instalar o software Affinity Suite. Para achar o
arquivo de instalação, clique em “Iniciar”, em seguida vá até “Meu Computador” e clique duas vezes no drive
de USB para visualizar o conteúdo do USB de instalação. Clique duas vezes sobre o arquivo “setup.exe”
para iniciar a instalação.
Aguarde até que a caixa de diálogo mostrada abaixo apareça e concorde com os termos e condições da
licença antes de instalar. Depois de marcar a caixa de seleção para aceitar, o botão Instalar ficará
disponível, clique em “Install” (Instalar) para iniciar a instalação.
Nota: Existe a opção de também incluir a instalação das documentações do Universe e do Callisto da
Interacoustics nesta etapa. Por padrão, ambas aparecem marcadas; você pode desabilitá-las se desejar.
Assegure-se de escolher o Affinity Compact ao selecionar o hardware nesta etapa.
D-0123679-I – 2022/11
Affinity Compact - Instruções de Uso - PT Página 17
Se você deseja instalar o software em um local diferente do padrão, clique em “Options” (Opções) à
frente de “Install” (Instalar)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Interacoustics Affinity Compact Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação