Roland TD-50KVX Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Manual do Proprietário
Antes de usar este equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 6). Após a leitura, guarde
os documentos em um lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Introdução
O KD-A22 pode ser instalado em um bumbo acústico de 22 polegadas.
Vista totalmente montada
* O bumbo acústico de 22 polegadas não está incluso nesse produto.
Ao usar um suporte de bumbo (MDS-50K/MDS-50KV)
No MDS-50K/MDS-50KV, o espaçamento da área de instalação do bumbo
é o seguinte.
Vertical: 590 mm
Horizontal: 620 mm
620 mm
590 mm
Verique os itens inclusos
Após abrir o pacote, verique se todos os itens inclusos estão presentes.
Se algo estiver faltando, entre em contato com seu vendedor.
Pele de resposta
Pele batedeira
OBSERVAÇÃO
Não puxe o cabo que está preso à pele batedeira.
Quadro da batedeira
OBSERVAÇÃO
Uma placa do circuito está presa ao quadro da batedeira Para
evitar ferimentos, danos ou acidentes, observe os seguintes
pontos.
5 Não toque na placa do circuito com os dedos.
5 Não deite o quadro da batedeira com a placa do circuito voltada
para baixo.
5 Não aplique força excessiva na placa do circuito.
Aro da batedeira
* Os espaçadores do quadro da
batedeira (6 peças) já estão
presos
Trava do quadro da batedeira x 4
Cabo de conexão
Chave de bateria
Assista ao vídeo de introdução rápida
“Installing the KD-A22”
http://roland.cm/kd-a22
2
Instalação do KD-A22
Cuidado durante a instalação
5 Antes de começar o procedimento de instalação, coloque um
tapete para proteger o piso ou a bateria contra arranhões.
5 Ao virar o bumbo ao contrário, tenha cuidado para não derrubá-
lo ou deixá-lo virar.
5 Não é necessário abafar (por exemplo, com a utilização de pesos
ou lençol). Remova tais materiais do bumbo. Além disso, não
instale nenhum abafador após instalar o KD-A22.
1. Fixação da pele batedeira
1. Posicione o bumbo de maneira que a pele percutida que
voltada para cima.
2. Afrouxe todos os parafusos e remova o aro e a pele.
3. Coloque a pele batedeira no corpo de forma que o orifício
na pele batedeira que na posição mostrada na ilustração.
OBSERVAÇÃO
Esta posição da pele batedeira supõe que você esteja usando
um pedal simples. Se usar um pedal duplo, pode ser necessário
ajustar a posição do orifício da pele batedeira dependendo
do pedal de bumbo que estiver usando. Para obter mais
informações, consulte “Uso de pedais duplos” (p. 5)
Ajuste a posição da pele batedeira
para que o pino que alinhado com
o centro do corpo do tambor, como
mostrado na ilustração.
Orifício
Pino
Topo
Pino
4. Coloque o aro da batedeira na pele batedeira e ajuste a
posição do aro da batedeira para que os centros do aro da
batedeira e da pele batedeira quem alinhados.
Coloque o aro da batedeira na
pele batedeira de forma que as
ferragens de xação do pedal
quem nessa posição.
5. Mova os espaçadores do quadro da batedeira presos ao aro
da batedeira para as posições mostradas na ilustração.
Para um bumbo com
oito borboletas
Para um bumbo com
dez borboletas
6. Trabalhando alternadamente em lados opostos do bumbo,
aperte ligeiramente cada borboleta até que parem de
oscilar.
1
3
4
6
2
8
9
10
57
7. Depois, aperte cada borboleta em 3/4 de volta para
prender a pele batedeira.
OBSERVAÇÃO
Se a pele batedeira não estiver rme sucientemente, poderão
ocorrer problemas de funcionamento do sensor ou o som da
batida poderá car muito alto.
8. Mova os espaçadores do quadro da batedeira presos ao
aro da batedeira nas direções mostradas pelas setas, de
forma que eles quem rmemente em contato com os
parafusos.
Para um bumbo com
oito borboletas
Para um bumbo com
dez borboletas
3
2. Fixação do quadro da batedeira
1. Alinhe a capa da placa do circuito do quadro da batedeira
com o orifício na pele batedeira e coloque a pele batedeira.
Orifício
Capa da placa do
circuito
OBSERVAÇÃO
Tenha cuidado para que a placa do capa da placa do circuito
do quadro da batedeira não encoste na pele batedeira ou que
presa ao orifício. Forçá-lo pode danicar a placa do circuito/capa
da placa do circuito ou a pele batedeira.
2. Como mostrado na ilustração, alinhe o centro da
superfície de percussão da pele batedeira e o centro do
orifício do quadro da batedeira.
Alinhe o centro
Quadro da batedeira
Superfície de
percussão da
pele batedeira
3. Pressione levemente o quadro da batedeira para baixo
para que ele entre em rme contato com a pele da
batedeira.
Quadro da batedeira
Pele batedeira
Espaçador
Aro da batedeira
Espaçador
3. Fixação das travas do quadro da batedeira
Prenda os coxins do quadro da batedeira (4 peças) inclusos ao aro
da batedeira.
OBSERVAÇÃO
Ao prender as travas, tenha cuidado para não machucar sua
mão nas borboletas.
1. Empurre para baixo nas travas do quadro da batedeira em
um local onde sua mão não bata na borboleta.
Trava do quadro da batedeira
* É mais fácil prender as
travas se você deixá-las
abertas, como mostrado na
ilustração, ao empurrá-las
no aro da batedeira.
Pressione com a palma da mão
Pegue essa peça
com seus dados
2. Posicione os coxins do quadro da batedeira como
mostrado na ilustração.
Para um bumbo com
oito borboletas
Para um bumbo com
dez borboletas
4
4. Conexão do conector
1. Vire o bumbo de maneira que a superfície frontal que
para cima.
2. Remova a pele e o aro.
3. Conecte o conector à placa do circuito.
Parte
convexa
Observe a
protuberância do
conector
Observe a orientação
do conector
OBSERVAÇÃO
Não deixe seus dedos tocarem a placa do circuito
(especialmente a borda ou terminais). Isso poderá causar
ferimentos ou problemas de funcionamento.
5. Fixação da pele de resposta
1. Coloque a pele de resposta no corpo.
2. Coloque o aro e aperte ligeiramente cada borboleta,
trabalhando alternadamente em lados opostos do
bumbo, até que as borboletas não oscilem.
3. Depois, aperte cada borboleta em 3/4 de volta para
proteger a pele frontal.
6. Posicionamento do pedal
1. Coloque o bumbo em pé e posicione o pedal.
5
Uso de pedais duplos
O KD-A22 também pode ser ajustado para ser usado com pedais
duplos.
Ajuste os pontos de percussão dos dois batedores para que
eles quem a uma distância igual do lado direito e esquerdo da
superfície de percussão da pele batedeira.
IncorretoCorreto
OBSERVAÇÃO
Dependendo do pedal de bumbo, pode não ser possível prendê-lo
ao bumbo de forma que o ponto de percussão dos dois batedores
esteja localizado simetricamente à esquerda e à direita do centro da
superfície de percussão da pele batedeira.
Para um bumbo com dez borboletas
Ajuste a pele batedeira e a posição de xação do quadro da
batedeira para que o centro do conector do quadro da batedeira
esteja posicionado uma borboleta abaixo.
Para um bumbo com oito borboletas
Ajuste a pele batedeira e a posição de xação do quadro da
batedeira para que o ponto de percussão dos dois batedores
esteja localizado simetricamente à esquerda e direita do centro
da superfície de percussão da pele batedeira, usando a posição
mostrada na ilustração acima como orientação.
Cuidado após a conclusão da montagem
Se você remover o quadro da batedeira
Certique-se de remover o aro e a pele de resposta e
desconecte o conector antes de remover o quadro da
batedeira.
Ao tentar remover o quadro da batedeira sem desconectar o
conector, o conector pode ser danicado, os os serem rompidos,
a placa do circuito ser danicada, ou ocorrerem problemas de
funcionamento.
Ao mover ou transportar o tambor
Solte o pedal de bumbo antes de mover ou transportar o
tambor.
Não soltá-lo poderá causar danos ou problemas de funcionamento.
Conexão com o módulo de som de bateria
Conecte o KD-A22 ao seu módulo de som de bateria.
Use a cabo de conexão incluso para fazer a conexão.
Conecte o plugue “L do cabo de conexão ao conector do KD-A22.
(Exemplo) TD-50
Plugue “L
Plugue “I”
KICK
Congurações de parâmetros recomendadas
Abaixo, encontram-se os parâmetros de disparador recomendados
ao usar o KD-A22 com vários módulos de som de bateria.
Pode ser necessário ajustar os parâmetros do disparador
dependendo da montagem do KD-A22 e do local no qual ele foi
instalado.
Para obter detalhes sobre a edição, consulte o manual do
proprietário de seu módulo de som de bateria.
TD-50
Trig Type KDA22
TD-30
Trig Type KD140
Sensitivity 7
Threshold 7
* Se o som for disparado duas vezes, congure o valor de Mask
Time como 40 ms e ajuste a sensibilidade aumentando o valor
do Threshold.
Especicações principais
Roland KD-A22: Conversor de bumbo
Tamanho compatível
do bumbo acústico
22 polegadas
Disparador 1
Conector Tipo fone de 1/4 de polegada
Peso
4,0 kg
(excluindo o bumbo acústico e pedal de bumbo)
Acessórios Manual do Proprietário
* Este documento explica as especicações do produto no
momento de emissão deste documento. Para obter informações
mais recentes, consulte o website da Roland.
6
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modicação por
conta própria
Não faça nada a menos que tenha sido
instruído no manual do proprietário.
Caso contrário, haverá o risco de
provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Solicite todos os serviços ao seu
revendedor, ao Centro de Serviços da
Roland mais próximo ou ao distribuidor
autorizado da Roland, conforme listado
nas “Informações”.
AVISO
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais
Sujeitos a temperaturas extremas
(ex.: luz solar direta em veículos
fechados, próximo a um duto de
aquecimento, em cima de um
equipamento de geração de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor;
nem
Coloque em um local mal ventilado.
Não coloque em local instável
Caso contrário, haverá o risco de você
se ferir se o equipamento tombar
ou cair.
AVISO
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem no equipamento. Nunca coloque
recipientes com líquido sobre o equipamento
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de ores)
sobre este produto. Nunca permita
que objetos estranhos (por exemplo:
objetos inamáveis, moedas, os) ou
líquidos (por exemplo: água ou suco)
penetrem neste produto. Isso pode causar
curto-circuito, operação defeituosa ou outros
tipos de mau funcionamento.
Desligue o equipamento se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue o equipamento
imediatamente e entre em contato
com o revendedor, o Centro de
Serviços da Roland mais próximo ou
um distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”, quando:
Houver emissão de fumaça ou odor
anormal;
Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima do equipamento;
O equipamento tiver sido exposto à chuva
(ou ter se molhado);
O equipamento não estiver operando
normalmente ou apresentar uma mudança
signicativa de desempenho.
Tome os devidos cuidados para evitar que as
crianças se machuquem
Certique-se de que um adulto esteja
encarregado da supervisão e orientação
quando o equipamento for utilizado
por uma criança ou em lugares onde
houver presença de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, haverá o risco
de provocar danos ou mau
funcionamento.
CUIDADO
Direcione todos os cabos de força de forma a
impedir que se embaracem
Se uma pessoa tropeçar em um
cabo, ela poderá se ferir e fazer o
equipamento tombar ou cair.
Evite subir em cima do equipamento ou colocar
objetos pesados sobre ele
Caso contrário, haverá o risco de você
se ferir se o equipamento tombar
ou cair.
Desconecte todos os cabos antes de mover o
equipamento
Se você não desconectar todos os
cabos antes de mover o equipamento,
isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento.
Posicionamento
Não permita que dispositivos de iluminação
normais sejam usados com a fonte de luz
muito próxima do equipamento (como uma
luz de piano), ou holofotes poderosos sejam
direcionados à mesma área do equipamento
por períodos prolongados. O calor excessivo
pode deformar ou descolorir o equipamento.
Ao mover o equipamento de um local
para outro onde a temperatura e/ou
umidade seja diferente, gotas de água
(condensação) podem se formar no interior
do equipamento. Se você tentar usar o
equipamento nessas condições, isso poderá
provocar danos ou mau funcionamento.
Portanto, antes de usar o equipamento,
você deverá esperar algumas horas a
que a condensação tenha evaporado por
completo.
Não cole adesivos, decalques ou similares
no instrumento. Descolar tais itens
do equipamento poderá danicar o
acabamento externo.
Não coloque recipientes ou qualquer
outra coisa contendo líquido sobre este
equipamento. Além disso, sempre que
qualquer líquido cair sobre a superfície deste
equipamento, limpe imediatamente usando
um pano seco e macio.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
tipo de solvente, para evitar a possibilidade
de descolorir e/ou deformar o equipamento.
Precauções adicionais
Tenha cuidado especial ao usar os botões,
controles deslizantes ou outros controles
do equipamento, bem como os conectores.
Manuseá-los de forma abrupta pode
ocasionar mau funcionamento.
Ao desconectar todos os cabos, segure no
próprio conector e nunca puxe pelo cabo.
Isso evitará curto-circuito ou danos aos
componentes internos dos cabos.
Este instrumento foi projetado para
minimizar os sons externos produzidos
quando é tocado. Contudo, já que as
vibrações do som podem ser transmitidas
através de pisos e paredes em um grau
maior do que o esperado, cuidado para não
deixar que o som se torne um incômodo
para outras pessoas nas proximidades.
Direito de propriedade intelectual
Roland e V-Drums são marcas registradas ou
marcas comerciais da Roland Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Os nomes de empresa e nomes de produto
que aparecem neste documento são marcas
registradas ou marcas comerciais de seus
respectivos proprietários.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Roland TD-50KVX Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para