Fujitsu AOHG60LATT Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação

Este manual também é adequado para

PART No. 9379069403-02
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour le personnel d’entretien autorisé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Apenas para pessoal de assistência autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
AIR CONDITIONER
Português
EλληvIkά Italiano Español Français Deutsch English
Русский
Türkçe
9379069403-02_IM.indb 1 18-Jul-18 13:49:56
Pt-1
ATENÇÃO
Os trabalhos de instalação deverão ser realizados unicamente por pessoal autorizado e
de acordo com as normas de ligações eléctricas nacionais.
Não utilize este equipamento com ar ou outro refrigerante não especicado nas linhas
de refrigerante.
A pressão em excesso pode causar uma ruptura.
Durante a instalação, certique-se de que o tubo de refrigerante está instalado com
rmeza antes de ligar o compressor.
Não utilize o compressor quando a tubagem de refrigerante não estiver instalada
correctamente com a válvula de 3 vias aberta. Isto poderá causar uma pressão anormal
no ciclo de refrigeração que conduza a rupturas e inclusive ferimentos.
Durante a instalação e reposicionamento do aparelho de ar condicionado, não
misture gases para além do refrigerante especicado (R410A) para entrar no ciclo de
refrigeração.
Se ar ou outro gás entrar no ciclo de refrigeração, a pressão no interior do ciclo irá
aumentar para um valor anormalmente elevado e causará rupturas, ferimentos, etc.
Não remova o tubo de ligação enquanto o compressor estiver a funcionar com a válvula
de 3 vias aberta.
Isto poderá causar uma pressão anormal no ciclo de refrigeração que conduza a
rupturas e inclusive ferimentos.
Instale o aparelho de ar condicionado conforme descrito neste manual de instalação
para que funcione correctamente.
Ligue a unidade interior à unidade exterior com a tubagem e os cabos do aparelho de
ar condicionado disponíveis nas peças incluídas.
Este manual de instalação descreve as ligações correctas utilizando o conjunto de
instalação disponível nas peças fornecidas.
Além disso, não utilize extensões de cabos.
Não purgue o ar com refrigerantes. Utilize uma bomba de vácuo para criar vácuo na
instalação.
Não existe refrigerante adicional na unidade exterior para purgar o ar.
Utilize exclusivamente uma bomba de vácuo para o R410A.
A utilização da mesma bomba de vácuo com diferentes uidos refrigerantes poderá
danicar a bomba de vácuo ou a unidade.
Utilize exclusivamente um tubo de manómetro e uma mangueira de abastecimento
limpos para o R410A.
Durante a operação de bombeamento, verique se o compressor é desligado antes de
remover a tubagem de refrigeração.
Não remova o tubo de ligação enquanto o compressor estiver a funcionar com a válvula
de 3 vias aberta.
Isto poderá causar uma pressão anormal no ciclo de refrigeração que conduza a
rupturas e inclusive ferimentos.
CUIDADO
Leia atentamente todas as informações de segurança antes de instalar ou utilizar o
aparelho de ar condicionado.
Não tente instalar sozinho o aparelho de ar condicionado ou uma peça do mesmo.
Esta unidade tem de ser instalada por técnicos qualicados com um certicado que os
habilite a trabalhar com uidos refrigerantes. Consulte os regulamentos e a legislação
em vigor no local da instalação.
A instalação terá de ser realizada em conformidade com as regulamentações em vigor
no local de instalação e as instruções de instalação do fabricante.
Esta unidade faz parte de um conjunto que constitui um aparelho de ar condicionado.
Não deverá ser instalada sozinha ou sem a autorização do fabricante.
Utilize sempre uma fonte de alimentação separada, protegida por um disjuntor que
opere em todos os os com uma distância entre contactos de 3 mm para esta unidade.
A unidade deverá ser correctamente ligada à terra e a linha de abastecimento terá de
estar equipada com um disjuntor diferencial para protecção das pessoas.
As unidades não estão protegidas contra explosão, pelo que não devem ser instaladas
num ambiente explosivo.
Esta unidade não possui qualquer peça que possa ser reparada pelo utilizador. Para
reparações, consulte sempre os técnicos de assistência autorizados.
Quando for necessário mover a unidade, consulte pessoal de assistência autorizado
para desligar a unidade proceder novamente à sua instalação.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
dispositivo.
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que tenham falta de
experiência e conhecimentos, a menos que tenham sido acompanhadas ou recebido
instruções em termos de utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável
pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
Não toque nas aletas de alumínio do permutador de calor incorporado na unidade
interior ou exterior para evitar ferimentos pessoais durante a instalação ou manutenção
da unidade.
Não coloque outros produtos eléctricos ou objectos domésticos por baixo da unidade
interior ou exterior. Se o zer, o gotejamento resultante da condensação da unidade
poderá molhá-los e provocar danos ou o mau funcionamento dos produtos.
Índice
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ..............................................................................1
2. INFORMAÇÕES SOBRE A UNIDADE ........................................................................2
2.1. Precauções na utilização do refrigerante R410A ...............................................2
2.2. Ferramentas especiais para o R410A ................................................................2
2.3. Acessórios ..........................................................................................................2
2.4. Intervalo de funcionamento ................................................................................2
3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO ................................................................................2
3.1. Selecção de um local de instalação ...................................................................2
3.2. Instalação do material de drenagem ..................................................................3
3.3. Dimensões de instalação ...................................................................................3
3.4. Transporte da unidade .......................................................................................4
3.5. Instalação ...........................................................................................................4
4. SELECÇÃO DOS TUBOS ...........................................................................................4
4.1. Selecção do material de tubagem ......................................................................4
4.2. Protecção dos tubos ..........................................................................................5
4.3. Tamanho do tubo de refrigerante e comprimento permitido ..............................5
4.4. Diâmetro do tubo que pode ser ligado e comprimento máx. da tubagem .........5
5. INSTALAÇÃO DOS TUBOS-1 .....................................................................................5
5.1. Abertura de um orifício separador ......................................................................5
5.2. Brasagem ...........................................................................................................5
5.3. Ligação por abocardamento (ligação de tubos) .................................................5
5.4. Teste de estanquicidade ....................................................................................6
5.5. Processo de vácuo .............................................................................................7
5.6. Abastecimento adicional ....................................................................................7
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA .........................................................................................7
6.1. Notas relativas à instalação eléctrica .................................................................7
6.2. Selecção do disjuntor e da cablagem ................................................................8
6.3. Orifícios separadores para a cablagem ............................................................. 8
6.4. Método de ligação eléctrica ...............................................................................9
7. INSTALAÇÃO DOS TUBOS-2 ....................................................................................9
7.1. Instalação do isolamento ...................................................................................9
7.2. Aplicação de betume ..........................................................................................9
8. UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE VISUALIZAÇÃO.........................................................10
8.1. Vários métodos de conguração ......................................................................10
8.2. Descrição do painel ..........................................................................................10
9. CONFIGURAÇÃO LOCAL .........................................................................................10
9.1. Modo de ruído reduzido (trabalho local) ..........................................................10
9.2. Modo de corte de pico (trabalho local) .............................................................11
10. TESTE DE FUNCIONAMENTO ................................................................................12
10.1. Itens a vericar antes de efectuar o teste de funcionamento ...........................12
10.2. Método de teste de funcionamento ..................................................................12
11. BOMBEAMENTO ......................................................................................................12
11.1. Preparação para a operação de bombeamento ..............................................13
11.2. Procedimento da operação de bombeamento .................................................13
12. INDICAÇÃO DE CÓDIGO DE ERRO ........................................................................13
12.1. Como vericar o código de erro .......................................................................13
12.2. Tabela de vericação dos códigos de erro ......................................................14
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente este manual antes de proceder à instalação.
As indicações de aviso e cuidado incluídas neste manual contêm informações de
segurança importantes. Estas devem ser respeitadas.
Este manual e o manual de funcionamento devem ser entregues ao cliente. O cliente
deverá mantê-los num local acessível para utilização futura, como, por exemplo,
durante o reposicionamento ou a reparação da unidade.
ATENÇÃO
Este sinal indica procedimentos que, se não forem realizados
correctamente, poderão causar a morte ou ferimentos graves no
utilizador.
CUIDADO
Este símbolo indica procedimentos que, se forem realizados
incorrectamente, poderão resultar em lesões físicas no utilizador
ou danos materiais.
ATENÇÃO
Nunca toque em componentes eléctricos imediatamente depois de desligar a corrente.
Poderá ocorrer um choque eléctrico. Depois de desligar a corrente eléctrica, aguarde
sempre 10 minutos ou mais antes de tocar em componentes eléctricos.
Peça ao seu distribuidor ou a um técnico de instalação prossional para instalar a
unidade exterior de acordo com as instruções contidas neste manual de instalação.
Uma instalação incorrecta da unidade pode causar acidentes graves, como fuga de
água, choque eléctrico ou incêndio.
Se a unidade exterior for instalada sem serem respeitadas as instruções contidas no
manual de instalação, a garantia do fabricante será anulada.
A unidade não deve ser ligada enquanto não estiverem concluídas todas as operações.
Se ligar o aparelho à corrente antes de concluir todas as operações, poderão ocorrer
acidentes graves, tais como um choque eléctrico ou incêndio.
Se ocorrer alguma fuga de refrigerante durante as operações, ventile a área. Se o
uido refrigerante entrar em contacto com uma chama, produzirá um gás tóxico.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
REFERÊNCIA N.º 9379069403-02 Português
9379069403-02_IM.indb 1 18-Jul-18 13:53:12
Pt-2
2.3. Acessórios
ATENÇÃO
Para efeitos de instalação, utilize as peças fornecidas pelo fabricante ou outras peças
recomendadas por este. A utilização de peças não recomendadas pode provocar acidentes
graves, tais como queda da unidade, fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.
Estão incluídas as seguintes peças de instalação. Utilize-as conforme necessário.
Guarde este manual de instalação num local seguro e não deite fora acessórios até a
instalação estar concluída.
Nome e forma Qtd Descrição
Manual de
instalação
1
Este manual
Tubo de drenagem
1
Para instalação da tubagem de
drenagem da unidade exterior
(pode não ser fornecido, consoante
o modelo)
Tampa de drenagem
2
Anel de aperto rápido
2
Para instalação do cabo de
alimentação e do cabo de ligação
2.4. Intervalo de funcionamento
Exterior
Modo de arrefecimento/
desumidicação
Modo de aquecimento
Temperatura Cerca de -15 °C a 46 °C Cerca de -15 °C a 24 °C
3. OPERAÇÕES DE INSTALAÇÃO
Certique-se de que obtém a aprovação do cliente para seleccionar e instalar a unidade
exterior.
3.1. Selecção de um local de instalação
ATENÇÃO
Instale a unidade exterior de forma segura num local que consiga suportar o peso da
unidade. Caso contrário, a unidade exterior poderá cair e causar ferimentos.
Instale a unidade exterior da forma indicada, para que possa suportar sismos e tufões
ou outros ventos fortes. Uma instalação inadequada pode causar a inclinação ou queda
da unidade, bem como outros acidentes.
Não instale a unidade exterior próximo do bordo de uma varanda. Caso contrário, as
crianças poderão subir para cima da unidade exterior e cair da varanda.
CUIDADO
Não instale a unidade exterior nas seguintes áreas:
Uma área com elevado grau de salinidade, tal como junto ao mar. Tal provocará
a deterioração das peças metálicas, fazendo com que se avariem ou com que a
unidade verta água.
Uma área sujeita a óleo mineral ou uma grande quantidade de óleo salpicado ou
vapor, como, por exemplo, uma cozinha. Tal provocará a deterioração das peças
plásticas, fazendo com que se avariem ou com que a unidade verta água.
Uma área que produza substâncias que afectem prejudicialmente o equipamento,
tais como gás sulfúrico, gás de cloro, ácido ou álcali. Tal irá causar a corrosão dos
tubos de cobre e das juntas de brasagem, o que, por sua vez, pode dar origem a
fuga de refrigerante.
Uma área que contenha equipamento que gere interferência electromagnética. Tal
irá causar uma avaria no sistema de controlo, impedindo que a unidade funcione
normalmente.
Uma área propensa a fugas de gás combustível, que contenha bras de carbono
ou poeiras inamáveis em suspensão ou substâncias inamáveis voláteis, tais
como diluente ou gasolina. Se houver fuga de gás e este se depositar em torno da
unidade, tal poderá causar um incêndio.
Uma área onde possam viver animais pequenos. Tal poderá causar uma falha, fumo
ou incêndio se animais pequenos entrarem e tocarem nas partes eléctricas internas.
Uma área onde os animais possam urinar na unidade ou passível de gerar amoníaco.
Não incline a unidade exterior mais do que 3 graus.
Instale a unidade exterior num local bem ventilado e afastado de chuva ou luz solar directa.
Se tiver de instalar a unidade exterior numa área ao alcance do público em geral, instale
uma vedação de protecção ou algo semelhante, se necessário, para impedir o acesso.
Instale a unidade exterior num local onde não incomode as pessoas das proximidades,
pois podem ser afectadas pelo uxo de ar proveniente da saída, pelo ruído ou pela
vibração. Caso seja necessário instalar na proximidade de terceiros, deve obter a
respectiva aprovação.
Se a unidade exterior for instalada numa região fria, afectada pela acumulação de neve,
por queda de neve ou por congelamento, tome as medidas adequadas para protegê-la
desses elementos.
Para assegurar um funcionamento estável, instale condutas de entrada e saída.
2. INFORMAÇÕES SOBRE A UNIDADE
d
2.1. Precauções na utilização do refrigerante R410A
ATENÇÃO
Não introduza nenhuma outra substância no ciclo de refrigeração para além do
refrigerante indicado. A entrada de ar no ciclo de refrigeração fará com que a pressão
no mesmo atinja níveis anormalmente elevados, causando a ruptura da tubagem.
Se ocorrer uma fuga de refrigerante, certique-se de que esta não ultrapassa o limite de
concentração. Uma fuga de refrigerante acima do limite de concentração pode provocar
acidentes, tais como a privação de oxigénio.
Não toque no refrigerante derramado das ligações dos tubos de refrigerante ou de
qualquer outra área. Tocar directamente no refrigerante pode provocar ulceração.
Se ocorrer uma fuga de refrigerante durante o funcionamento, as instalações devem
ser imediatamente evacuadas e a área deve ser bem ventilada. Se o uido refrigerante
entrar em contacto com uma chama, produzirá um gás tóxico.
Os procedimentos de instalação básicos são os mesmos que os modelos de
refrigerante convencional.
Contudo, preste especial atenção aos pontos que se seguem:
Visto que a pressão de funcionamento é 1,6 vezes superior à dos modelos de
refrigerante convencional (R22), algumas tubagens e ferramentas de instalação e
assistência são especiais. (Consulte a tabela que se segue.)
Em particular, ao substituir um modelo de refrigerante convencional (R22) por um
modelo de refrigerante R410A novo, substitua sempre a tubagem e as porcas de
abocardamento convencionais por tubagem e porcas de abocardamento R410A.
Os modelos que utilizam refrigerante R410A têm um diâmetro diferente das roscas
da porta de abastecimento para evitar o abastecimento acidental com refrigerante
convencional (R22), assim como por questões de segurança. Por conseguinte, o
diâmetro deve ser vericado antecipadamente. [O diâmetro da rosca da porta de
abastecimento para o R410A é de 1/2 UNF, 20 roscas por polegada.]
Tenha mais cuidado do que com modelos que utilizem refrigerante convencional
para não permitir a entrada de substâncias externas (óleo, água, etc.) na tubagem.
Além disso, ao guardar a tubagem, sele cuidadosamente as aberturas com pinças,
ta, etc.
Ao abastecer com refrigerante, convém levar em consideração a ligeira alteração na
composição das fases gasosa e líquida. Abasteça sempre do lado da fase líquida,
onde a composição do refrigerante é estável.
2.2. Ferramentas especiais para o R410A
ATENÇÃO
Para instalar uma unidade que utiliza refrigerante R410A, utilize ferramentas dedicadas
e materiais de tubagem fabricados especicamente para utilização com o R410A. Uma
vez que a pressão do refrigerante R410A é aproximadamente 1,6 vezes superior à do
R22, a não utilização de materiais de tubagem dedicados ou uma instalação incorrecta
poderá causar rupturas ou ferimentos. Além disso, poderá causar acidentes graves,
como fuga de água, choque eléctrico ou incêndio.
Nome da
ferramenta
Alterações
Tubo de manómetro A pressão é elevada e não pode ser medida com um
manómetro convencional. Para evitar a mistura errada de outros
refrigerantes, o diâmetro de cada porta foi alterado.
Recomenda-se o manómetro com vedantes -0,1 a 5,3 MPa (-1
a 53 bar) para alta pressão. -0,1 a 3,8 MPa (-1 a 38 bar) para
baixa pressão.
Mangueira de
abastecimento
Para aumentar a resistência à pressão, o material da mangueira
e o tamanho de base foram alterados.
Bomba de vácuo Pode ser utilizada uma bomba de vácuo convencional se for
instalado um adaptador de bomba de vácuo.
Detector de fuga de
gás
Detector de fuga de gás especial para refrigerante R410A do
tipo HFC.
Tubos de cobre
É necessário utilizar tubos de cobre sem costura e recomenda-se que a quantidade
de óleo residual seja inferior a 40 mg/10 m. Não utilize tubos de cobre que tenham
partes danicadas, deformadas ou descoradas (especialmente na superfície interior).
Caso contrário, a válvula de expansão ou o tubo capilar podem car bloqueados com
contaminantes.
Tendo em conta que um aparelho de ar condicionado que utiliza refrigerante R410A está
sujeito a uma pressão superior à de um que utiliza refrigerante convencional, é necessário
seleccionar materiais adequados.
As espessuras dos tubos de cobre utilizados com refrigerante R410A são indicadas na
tabela. Nunca utilize tubos de cobre de espessura inferior à indicada na tabela, mesmo
que estejam disponíveis no mercado.
Espessuras de tubos de cobre recozido (R410A)
Diâmetro exterior do tubo [mm (pol.)] Espessura [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
9379069403-02_IM.indb 2 18-Jul-18 13:53:12
Pt-3
CUIDADO
Instale a unidade exterior num local que esteja afastado das portas de exaustão ou
ventilação que emitam vapores, fuligem, poeiras ou resíduos.
Instale a unidade interior, a unidade exterior, o cabo de alimentação, o cabo de
transmissão e o cabo do controlo remoto a, pelo menos, 1 m de distância de receptores
de televisão ou rádio. Esta medida visa evitar interferências na recepção do sinal de TV
ou ruído radioeléctrico. (Mesmo instalados a mais de 1 m de distância, poderá ainda
registar ruídos em determinadas condições de recepção do sinal.)
Comutador de
derivação e disjuntor
1 m ou mais
1 m ou mais
Comutador de
derivação e disjuntor
Na eventualidade de crianças com menos de 10 anos poderem aproximar-se da
unidade, tome medidas preventivas no sentido de não conseguirem chegar à unidade.
Mantenha o comprimento da tubagem das unidades interior e exterior dentro do
intervalo permitido.
Para ns de manutenção, a tubagem não deve ser enterrada.
3.2. Instalação do material de drenagem
CUIDADO
As operações de drenagem devem ser realizadas de acordo com as instruções deste
Manual e a água de drenagem deve escorrer correctamente. Se as operações de
drenagem não forem realizadas correctamente, podem cair gotas de água da unidade,
molhando o mobiliário.
Quando a temperatura exterior for igual ou inferior a 0 °C, não utilize o tubo de
drenagem e a tampa de drenagem acessórios. Se utilizar o tubo de drenagem e a
tampa de drenagem, a água existente no tubo pode congelar se sujeita a temperaturas
extremamente baixas. (Apenas modelo de ciclo inverso)
Como a água de drenagem ui para fora da unidade exterior durante a operação
de aquecimento, instale o tubo de drenagem e ligue-o a uma mangueira de 16 mm
disponível no mercado. (Apenas modelo de ciclo inverso)
Quando instalar o tubo de drenagem, ligue todos os orifícios excepto o orifício de
montagem do tubo de drenagem existentes na parte inferior da unidade exterior com
betume para evitar fugas de água. (Apenas modelo de ciclo inverso)
(Unidade: mm)
Orifício de montagem
da tampa de drenagem
AR
Orifício de montagem
do tubo de drenagem
302
265
188
51
439
623
Base
Tubo de drenagem
Orifício de montagem do tubo de drenagem
3.3. Dimensões de instalação
CUIDADO
O espaço de instalação apresentado nos exemplos seguintes é baseado numa
temperatura ambiente durante o modo de arrefecimento a 35 °C (DB) na admissão de
ar da unidade exterior. Providencie mais espaço à volta da admissão de ar do que o
apresentado nos exemplos se a temperatura ambiente exceder os 35 °C (DB) ou se a
carga térmica de todas as unidades exteriores exceder a capacidade.
É necessário considerar o percurso de transporte, o espaço de instalação, o espaço
para manutenção e o acesso e instalar a unidade num local com espaço suciente para
a tubagem de refrigerante.
CUIDADO
Respeite as especicações relativas ao espaço de instalação indicadas nas guras.
Mantenha o mesmo espaço na admissão de ar posterior.
Providencie o mesmo espaço para a admissão de ar situada na parte posterior da
unidade exterior.
Se a instalação não for efectuada de acordo com as especicações, poderá ocorrer um
curto-circuito e resultar numa diminuição do desempenho. Como resultado, a unidade
exterior poderá facilmente deixar de funcionar devido à protecção contra alta pressão.
Admissão de ar
Vista posterior
Os métodos de instalação não apresentados nos exemplos seguintes não são
recomendados. O desempenho poderá diminuir signicativamente.
3.3.1. Instalação de unidade exterior individual
Quando a área voltada para cima está aberta (Unidade: mm)
(1) Obstáculos apenas na parte posterior
150
(2) Obstáculos apenas nas partes posterior
e laterais
200
300
200
(3) Obstáculos apenas na parte frontal
1.000 ou mais
(4) Obstáculos apenas nas partes frontal e
posterior
1.000 ou mais
150
Quando existe uma obstrução também na área voltada para cima (Unidade: mm)
(1) Obstáculos apenas nas partes posterior
e superior
300
Máx. 500
1.000
(2) Obstáculos apenas nas partes posterior,
laterais e superior
1.500
250
250
500
Máx. 500
3.3.2. Instalação de várias unidades exteriores
Providencie, pelo menos, 15 mm de espaço entre as unidades exteriores se forem
instaladas várias unidades.
Quando encaminhar a tubagem a partir da parte lateral de uma unidade exterior,
providencie espaço para a tubagem.
Não podem ser instaladas mais do que 3 unidades lado a lado. Quando 3 unidades
ou mais são dispostas em linha, providencie o espaço tal como indicado no exemplo
Quando existe uma obstrução também na área voltada para cima seguinte.
Quando a área voltada para cima está aberta (Unidade: mm)
(1) Obstáculos apenas na parte posterior
300
(2) Obstáculos apenas na parte frontal
1.500 ou mais
9379069403-02_IM.indb 3 18-Jul-18 13:53:13
Pt-4
(3) Obstáculos apenas nas partes frontal e posterior
500
1.500 ou mais
Quando existe uma obstrução também na área voltada para cima (Unidade: mm)
Obstáculos apenas nas partes posterior e superior
1.500
500
Máx. 300
1.500
3.3.3. Instalação de unidades exteriores em várias las (Unidade: mm)
(1) Disposição paralela de unidades individuais
150
600
1.000
2.000 ou mais
(2) Disposição paralela de várias unidades
500
600
1.500
3.000 ou mais
3.4. Transporte da unidade
ATENÇÃO
Não toque nas aletas.
Se o zer, poderão ocorrer ferimentos pessoais.
CUIDADO
Para transportar a unidade, segure nas pegas existentes dos lados direito e esquerdo e
tenha cuidado.
Se segurar na parte inferior da unidade exterior para a transportar, poderá magoar-se
nas mãos ou nos dedos.
Transporte lentamente a unidade da forma apresentada na “Fig. B” segurando nas
pegas “Fig. A” existentes dos lados direito e esquerdo. (Tenha cuidado para não tocar
com as mãos ou objectos.)
Segure nas pegas situadas nos lados da unidade. Caso contrário, as grelhas de
sucção existentes nas partes laterais da unidade poderão car deformadas.
Fig. A
Pega
Grelha de sucção
Pega
Grelha de sucção
Fig. B
Vista frontal
Vista posterior
3.5. Instalação
(Unidade: mm)
Orifício 4 - Φ 12
132
AR
650 119
50 50
16
370
Instale 4 parafusos de ancoragem nos locais indicados pelas setas na gura anterior.
Para reduzir as vibrações, não instale a unidade directamente no solo. Instale-a numa
base rme (como blocos de betão).
A base de fundação deve suportar as pernas da unidade e ter uma largura de 50 mm
ou mais.
Consoante as condições de instalação, a unidade exterior poderá difundir a sua
vibração durante o funcionamento, dando origem a ruídos e novas vibrações.
Por conseguinte, deve colocar materiais de amortecimento (como almofadas de
amortecimento) na unidade exterior durante a instalação.
Instale a base de fundação, assegurando que existe espaço suciente para instalar os
tubos de ligação.
Fixe a unidade num bloco maciço com os parafusos da base de fundação. (Utilize 4
conjuntos de parafusos, porcas e anilhas M10 disponíveis no mercado.)
Os parafusos devem car com uma protuberância de 20 mm.
(Consulte a gura seguinte.)
Se for necessário evitar que a unidade tombe, adquira os itens necessários
disponíveis no mercado.
Parafuso
20 mm
Porca
Base
Fixe de forma segura com parafusos num bloco maciço. (Utilize 4 conjuntos de parafuso,
porca e anilha M10 disponíveis no mercado.)
4. SELECÇÃO DOS TUBOS
4.1. Selecção do material de tubagem
CUIDADO
Não utilize tubos existentes.
Utilize tubos com laterais internas e externas limpas, sem qualquer contaminação que
possa causar problemas durante a utilização, tais como enxofre, óxidos, pó, resíduos
de corte, óleo ou água.
É necessário utilizar tubos de cobre sem costura.
Material: tubos de cobre desoxidado sem costura com fósforo.
Recomenda-se que a quantidade de óleo residual seja inferior a 40 mg/10 m.
Não utilize tubos de cobre que tenham partes danicadas, deformadas ou descoloradas
(especialmente na superfície interior). Caso contrário, a válvula de expansão ou o tubo
capilar podem car bloqueados com contaminantes.
Uma selecção incorrecta de tubos afectará negativamente o desempenho. Tendo em
conta que um aparelho de ar condicionado que utiliza refrigerante R410A está sujeito
a uma pressão superior à de um que utiliza refrigerante convencional, é necessário
seleccionar materiais adequados.
Nota:
As espessuras dos tubos de cobre utilizados com refrigerante R410A são indicadas na
tabela.
Nunca utilize tubos de cobre de espessura inferior à indicada na tabela, mesmo que
estejam disponíveis no mercado.
9379069403-02_IM.indb 4 18-Jul-18 13:53:21
Pt-5
Espessuras de tubos de cobre recozido (R410A)
Diâmetro exterior do tubo
[mm (pol.)]
Espessura [mm]
6,35 (1/4)
0,89,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
4.2. Protecção dos tubos
Proteja os tubos para evitar a entrada de humidade e pó.
Deve prestar especial atenção ao passar os tubos através de um orifício ou ao ligar a
extremidade de um tubo à unidade exterior.
Localização Período de funcionamento Método de protecção
Exterior
1 mês ou mais Aplicação de pinças
Menos de 1 mês Aplicação de pinças ou ta
Interior - Aplicação de pinças ou ta
4.3. Tamanho do tubo de refrigerante e comprimento
permitido
CUIDADO
Mantenha o comprimento da tubagem entre a unidade interior e a unidade exterior
dentro da tolerância permitida.
Diâmetro do tubo <Líquido/Gás>
(Normal)
[mm (pol.)]
9,52 (3/8)/15,88 (5/8)
Comprimento máx. da tubagem (C1)
[m]
75
*1
Comprimento mín. da tubagem (C1)
[m]
5
Diferença máx. de altura (A1)
<Unidade interior para a unidade exterior>
[m]
30
Vista (Exemplo)
C1
A1
*1: Para o diâmetro do tubo normal.
4.4. Diâmetro do tubo que pode ser ligado e
comprimento máx. da tubagem
Os números assinalados com uma linha mais escura e grossa indicam o diâmetro do tubo
normal e o comprimento máximo da tubagem.
Diâmetro
do tubo
[mm (pol.)]
Tubos de líquido 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Tubos de gás
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Comprimento
da tubagem
[m (m)]
Comprimento máx.
da tubagem <C1>
*1
(Comprimento de pré-
abastecimento)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
*1: Consulte “Vista” na tabela da secção “4.3. Tamanho do tubo de refrigerante e
comprimento permitido”.
5. INSTALAÇÃO DOS TUBOS-1
5.1. Abertura de um orifício separador
CUIDADO
Tenha cuidado para não deformar nem riscar o painel ao abrir os orifícios separadores.
Para proteger o isolamento da tubagem depois de abrir um orifício separador, remova
quaisquer rebarbas da extremidade do orifício. Recomenda-se a aplicação de tinta anti-
ferrugem nos rebordos do orifício.
Os tubos podem ser ligados a partir de 4 direcções: pela frente, pelos lados, pela
parte posterior ou por baixo. (Fig. A)
Quando efectuar a ligação por baixo, retire o painel de assistência e a tampa da
tubagem da parte frontal da unidade exterior e abra o orifício separador existente no
canto inferior da saída da tubagem.
É possível efectuar a instalação tal como apresentado na “Fig. B” cortando as 2
aberturas da forma indicada na “Fig. C”. (ara cortar as aberturas, utilize uma serra de
aço.)
Fig. A
Painel de assistência
Ligação
frontal
Ligação
inferior
(N.º 1)
Ligação
lateral
Ligação
posterior
Fig. B Fig. C
Abertura
Abertura
Ligação
inferior
(N.º 2)
5.2. Brasagem
CUIDADO
A entrada de ar ou de outro tipo de refrigerante no ciclo de refrigeração fará com que a
pressão interna no mesmo atinja níveis anormalmente elevados, impedindo a unidade
de exercer todo o seu desempenho.
Aplique gás de azoto ao proceder à brasagem dos tubos. Se um tubo for submetido a
brasagem sem se aplicar gás de azoto, será gerada
uma película de oxidação.
Esta pode afectar negativamente o desempenho
ou danicar as peças da unidade (tais como o
compressor ou as válvulas).
Válvula reguladora da pressão
Tampa
Área de brasagem
Gás de azoto
Pressão do gás de azoto: 0,02 MPa
(= pressão sucientemente sentida
nas costas da mão)
Como material de brasagem, utilize cobre-fósforo que não requer fundente. Não utilize
fundente para brasar tubos. Se o fundente for do tipo que contém cloro, provocará a
corrosão dos tubos.
Além disso, se o fundente contiver uoreto, afectará o sistema de tubos de refrigerante
devido, por exemplo, à degradação do óleo refrigerante.
Se existir uoreto, a qualidade do óleo refrigerante irá diminuir afectando o sistema de
tubagem de refrigerante.
5.3. Ligação por abocardamento (ligação de tubos)
CUIDADO
Não utilize óleo mineral numa peça abocardada. Evite a entrada de óleo mineral no
sistema pois isso reduziria o tempo de duração das unidades.
Quando estiver a soldar os tubos, ventile azoto seco através dos mesmos.
Os comprimentos máximos deste produto são indicados na tabela. Se as unidades
estiverem mais afastadas, não será possível garantir o correcto funcionamento.
9379069403-02_IM.indb 5 18-Jul-18 13:53:30
Pt-6
5.3.1. Abocardamento
Utilize um corta-tubos especial e um abocardador próprio para o R410A.
(1) Corte o tubo de ligação pelo comprimento pretendido com o corta-tubo.
(2) Segure no tubo com a abertura voltada para baixo para que os resíduos de corte
não entrem no tubo e retire as rebarbas.
(3) Insira a porca de abocardamento (utilize sempre a porca de abocardamento
instalada nas unidades interior e exterior respectivamente) no tubo e efectue a
operação de alargamento com o abocardador.
Se forem utilizadas outras porcas de abocardamento, pode ocorrer uma fuga de
refrigerante.
(4) Proteja os tubos com pinças ou com ta para evitar a entrada de pó, resíduos ou
água nos tubos.
Verique se [L] está uniformemente
abocardado e se não está rachado
ou arranhado.
B
L
Tubo
A
Matriz
Diâmetro exterior do tubo
[mm (pol.)]
Dimensão A [mm]
Abocardador para o R410A, do tipo engate
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Diâmetro exterior do tubo
[mm (pol.)]
Dimensão B
0
[mm]
- 0,4
6,35 (1/4) 9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Quando utilizar abocardadores convencionais para alargamento de tubos para o
R410A, a dimensão A deverá ser aproximadamente 0,5 mm superior à indicada na
tabela (para alargamento com abocardadores próprios para o R410A) para conseguir o
abocardamento especicado. Utilize um calibrador de espessura para medir a dimensão A.
Diâmetro exterior
do tubo [mm (pol.)]
Distância entre os lados
da porca de
abocardamento [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Distância entre os lados
5.3.2. Dobragem dos tubos
CUIDADO
Para evitar partir o tubo, evite dobras acentuadas. Dobre o tubo com um raio de
curvatura de 100 mm a 150 mm.
Se o tubo for dobrado repetidamente no mesmo local, acabará por quebrar-se.
Se modelar os tubos manualmente, tenha cuidado para não os danicar.
Não dobre os tubos num ângulo superior a 90°.
Quando os tubos são dobrados ou alongados repetidamente, o material endurece, o
que torna difícil continuar a dobrá-los e a alongá-los.
Não dobre nem alongue os tubos mais de três vezes.
5.3.3. Ligação dos tubos
CUIDADO
Certique-se de que instala o tubo na porta da unidade interior e da unidade exterior
correctamente. Se não car devidamente centrado, será difícil apertar a porca de
abocardamento. Se forçar o aperto da porca de abocardamento, as roscas carão danicadas.
Retire a porca de abocardamento do tubo da unidade exterior apenas imediatamente
antes de proceder à ligação do tubo.
Depois de instalar a tubagem, certique-se de que os tubos de ligação não tocam
no compressor ou no painel exterior. Se os tubos estiverem em contacto com o
compressor ou o painel exterior, irão vibrar e produzir ruído.
(1) Retire as tampas e os bujões dos tubos.
(2) Centre o tubo contra a porta na unidade exterior e depois rode manualmente a
porca de abocardamento.
(3) Aperte a porca de abocardamento do tubo de ligação no conector da válvula da
unidade exterior.
Válvula de 3 vias (Líquido)
Válvula de 3 vias (Gás)
Porca de
abocardamento
Tubo de ligação
(Líquido)
Porca de
abocardamento
Tubo de ligação
(Gás)
(4) Depois de apertar a porca de abocardamento à mão, utilize uma chave
dinamométrica para a apertar totalmente.
CUIDADO
Segure na chave dinamométrica pela pega e mantenha-a em ângulo recto com o tubo,
de forma a apertar a porca de abocardamento correctamente.
O painel exterior pode car deformado se apertado apenas com uma chave.
Certique-se de que xa a peça elementar com uma chave de retenção (xa) e aperte
com uma chave dinamométrica (consulte o diagrama seguinte).
Não exerça força sobre a tampa branca da válvula nem pendure uma chave ou outros
objectos na tampa. Tal poderá causar uma fuga de refrigerante.
Tampa branca
Porca de abocardamento
Chave dinamométrica
Chave de
retenção
Chave dinamométrica
90°
Porca de abocardamento
[mm (pol.)]
Binário de aperto
[N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diâm. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diâm. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diâm. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diâm. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diâm. 90 a 110 (900 a 1.100)
5.3.4. Precauções de manuseamentos das válvulas
A peça montada da tampa branca está selada para protecção.
Aperte rmemente a tampa branca após a abertura das válvula.
Table A
Tampa branca
[mm (pol.)]
Binário de aperto
[N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) 20 a 25 (200 a 250)
9,52 (3/8) 20 a 25 (200 a 250)
12,70 (1/2) 25 a 30 (250 a 300)
15,88 (5/8) 30 a 35 (300 a 350)
19,05 (3/4) 35 a 40 (350 a 400)
Funcionamento das válvulas
Utilize uma chave sextavada (4 mm de tamanho).
Abrir (1) Insira a chave sextavada no veio da válvula e rode-o no sentido
contrário ao dos ponteiros de um relógio.
(2) Pare de rodar quando já não for possível rodar o veio da válvula.
(Posição de aberta)
Fechar (1) Insira a chave sextavada no veio da válvula e rode-o no sentido dos
ponteiros de um relógio.
(2) Pare de rodar quando já não for possível rodar o veio da válvula.
(Posição de fechada)
Direcção de abertura
Chave sextavada
Vedante (área de
instalação da tampa
branca)
Tubo de líquido
Tubo de gás
Direcção de abertura
5.4. Teste de estanquicidade
ATENÇÃO
Antes de utilizar o compressor, instale os tubos e ligue-os rmemente. Caso contrário,
se os tubos não estiverem instalados e se as válvulas estiverem abertas quando o
compressor for utilizado, poderá entrar ar no ciclo de refrigeração. Se isso acontecer, a
pressão no ciclo de refrigeração irá tornar-se anormalmente elevado e provocar danos
ou ferimentos.
Após a instalação, certique-se de que não existem fugas de refrigerante. Se houver
uma fuga de refrigerante para a divisão e este for exposto a uma fonte de fogo, como
um aquecedor com ventilador, um fogão ou um queimador, produzirá um gás tóxico.
Não sujeite os tubos a choques fortes durante o teste de estanquicidade. Podem causar
ruptura dos tubos e provocar ferimentos graves.
CUIDADO
Não bloqueie as paredes nem o tecto enquanto o teste de estanquicidade e o
abastecimento de gás refrigerante não estiverem concluídos.
Para ns de manutenção, a tubagem da unidade exterior não deve ser enterrada.
Depois de ligar os tubos, efectue um teste de estanquicidade.
Certique-se de que as válvulas de 3 vias estão fechadas antes de efectuar o teste de
estanquicidade.
Pressurize gás de azoto a 4,15 MPa para efectuar o teste de estanquicidade.
Adicione gás de azoto aos tubos de líquido e aos tubos de gás.
Verique todas as ligações por abocardamento e as áreas soldadas. Em seguida,
verique se a pressão não diminuiu.
Compare as pressões após a pressurização e, depois de um repouso de 24 horas,
verique se não houve diminuição da pressão.
* Quando a temperatura do ar externo mudar 5 °C, a pressão do teste muda
0,05 MPa. Se tiver ocorrido uma queda de pressão, é possível que as uniões dos
tubos estejam com fuga.
Caso detecte alguma fuga, repare-a imediatamente e efectue de novo o teste de
estanquicidade.
Depois de terminar o teste de estanquicidade, liberte o gás de azoto de ambas as
válvulas.
Deve realizar a libertação do gás de azoto lentamente.
9379069403-02_IM.indb 6 18-Jul-18 13:53:30
Pt-7
5.5. Processo de vácuo
CUIDADO
Efectue um teste de fuga de refrigerante (teste de hermeticidade) para vericar se
existem fugas utilizando gás de azoto enquanto todas as válvulas da unidade exterior
estão fechadas. (Utilize a pressão de teste indicada na placa de identicação.)
O sistema de refrigerante deve ser purgado com uma bomba de vácuo.
A pressão do refrigerante pode por vezes não subir quando uma válvula fechada é
aberta depois de o sistema ser purgado com uma bomba de vácuo. Isto é causado pelo
encerramento do sistema de refrigerante da unidade exterior pela válvula de expansão
electrónica. Esta situação não afectará o funcionamento da unidade.
Se o sistema não estiver sucientemente purgado, o respectivo desempenho sofrerá
uma degradação.
Utilize um tubo de manómetro e uma mangueira de abastecimento limpos e que tenham
sido concebidos especicamente para utilização com o R410A. A utilização do mesmo
equipamento de vácuo com diferentes refrigerantes poderá danicar a bomba de vácuo
ou a unidade.
Não purgue o ar com refrigerantes. Utilize uma bomba de vácuo para purgar o sistema.
(1) Verique se as válvulas estão fechadas retirando as tampas brancas dos tubos de
líquido e dos tubos de gás.
(2) Retire a tampa da porta de abastecimento e ligue o tubo de manómetro e a bomba
de vácuo à válvula de abastecimento através das mangueiras de serviço.
(3) Crie vácuo na unidade interior e nos tubos de ligação até que o manómetro indique
o valor de –0,1 MPa (–76 cmHg).
(4) Quando alcançar o valor de –0,1 MPa (–76 cmHg), utilize a bomba de vácuo
durante, pelo menos, 60 minutos.
(5) Remova as mangueiras de serviço e adapte a tampa da porta de abastecimento à
válvula de abastecimento no binário especicado. (Consulte a tabela seguinte.)
(6) Retire as tampas brancas e abra totalmente as válvulas de 3 vias utilizando uma
chave sextavada [Binário de aperto: 6 a 7 N·m (60 a 70 kgf·cm)].
(7) Aperte as tampas brancas da válvula de 3 vias até aos binários de aperto
especicados. Consulte a Table A na página 6.)
Binário de aperto [N·m (kgf·cm)]
Tampa da porta de abastecimento 10 a 12 (100 a 120)
Mangueira de serviço
Mangueira de serviço com núcleo de válvula
Porta de abastecimento
Tampa branca
Chave sextavada
Tubo de ligação
Tubo de manómetro
Bomba de vácuo
Tampa da porta de abastecimento
Válvula de 3-vias
Utilize
uma chave
sextavada
de 4 mm
Válvula reguladora da pressão
Manómetro
Gás de azoto
Unidade interior
Unidade exterior
Bomba de vácuo
5.6. Abastecimento adicional
ATENÇÃO
Durante a instalação e o reposicionamento do aparelho de ar condicionado, não misture
outros gases além do refrigerante R410A especicado dentro do ciclo de refrigeração.
Se ar ou outro gás entrar no ciclo de refrigeração, a pressão no interior do ciclo irá
aumentar para um valor anormalmente elevado e causará rupturas, ferimentos, etc.
CUIDADO
Depois de criar vácuo no sistema, acrescente refrigerante.
Não reutilize refrigerante recuperado.
Quando abastecer com refrigerante R410A, utilize sempre uma balança electrónica
para abastecimento de refrigerante (para medir o refrigerante através do peso). O
abastecimento de mais refrigerante do que a quantidade especicada causará uma avaria.
CUIDADO
Ao abastecer com refrigerante, convém levar em consideração a ligeira alteração na
composição das fases gasosa e líquida e abasteça sempre do lado em fase líquida, cuja
composição é estável. O abastecimento de refrigerante pelo tubo de gás causará uma avaria.
Verique se a botija de aço está equipada ou não com um sifão antes de proceder ao
abastecimento. (Aparece a indicação “com sifão para abastecimento de líquido” na botija de aço.)
Método de abastecimento para botija com sifão
R410A
Gás
Líquido
Coloque a botija na vertical e abasteça com o líquido.
(É possível abastecer com líquido sem virar a botija ao
contrário com o sifão inserido.)
Método de abastecimento para outras botijas
R410A
Gás
Líquido
Vire a botija ao contrário e abasteça com líquido.
(Tenha cuidado para evitar virar a botija.)
Certique-se de que utiliza as ferramentas especiais para o R410A para resistência à
pressão e para evitar a mistura de substâncias sujas.
Se as unidades estiverem afastadas a uma distância superior ao comprimento máximo
do tubo, não é possível garantir um funcionamento correcto.
Certique-se que volta a fechar a válvula após o abastecimento de refrigerante. Caso
contrário, o compressor poderá avariar.
Minimize a libertação de refrigerante para o ar. Uma libertação excessiva é proibida
pela Lei de Recolha e Destruição de Gás Freon (Freon Collection and Destruction Law).
5.6.1. Para comprimentos de pré-abastecimento
Tamanho do tubo de refrigerante
Comprimento da tubagem (C)
*Pré-abastecimento [m]
Normal 30
Máximo (Tubo de líquido) 15
5.6.2. Se for necessário refrigerante adicional
Se a tubagem for mais comprida do que o comprimento de pré-abastecimento, é
necessário um abastecimento adicional.
Para saber qual a quantidade adicional, consulte a tabela que se segue.
Quantidade adicional a abastecer
Tipo individual
C1 (*1) > Comprimento de pré-abastecimento
Tamanho do tubo
de refrigerante
[mm (pol.)]
Comprimento da tubagem
Normal
~30 m 40 m 50 m 60 m 70 m g/m
Líquido
9,52 (3/8)
Nenhum
500 g 1.000 g 1.500 g 2.000 g 50 g/m
Gás 15,88 (5/8)
Máximo
~30 m 40 m 50 m g/m
Líquido 9,52 (3/8)
Nenhum
500 g 1.000 g 50 g/m
Gás 19,05 (3/4)
~15 m 25 m 35 m g/m
Líquido 12,70 (1/2)
Nenhum
1.000 g 2.000 g 100 g/m
Gás
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
*1: Consulte “Vista” na tabela da secção “4.3. Tamanho do tubo de refrigerante e
comprimento permitido”.
sd
6. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
6.1. Notas relativas à instalação eléctrica
ATENÇÃO
As ligações eléctricas têm de ser realizadas por um técnico qualicado e em
conformidade com as especicações. A tensão nominal deste produto é de 400 V a
50 Hz. Deve ser utilizado no intervalo de 342 a 456 V.
Antes de ligar os os, certique-se de que a corrente está DESLIGADA.
Utilize um circuito de alimentação dedicado. Uma capacidade de energia insuciente no
circuito eléctrico ou uma ligação incorrecta poderá causar choque eléctrico ou incêndio.
Instale um disjuntor na fonte de alimentação para cada unidade exterior. Um disjuntor
inadequado pode causar choque eléctrico ou incêndio.
Instale um disjuntor de fuga de corrente de acordo com as leis e os regulamentos
aplicáveis. Se a tampa da caixa eléctrica estiver mal instalada pode provocar acidentes
graves, tais como choque eléctrico ou incêndio por exposição a pó ou água.
Um disjuntor deve ser instalado na cablagem permanente. Utilize sempre um circuito
que tenha capacidade para fazer disparar todos os pólos da cablagem e com uma
distância de isolamento de, pelo menos, 3 mm entre os contactos de cada pólo.
Utilize cabos designados e cabos de alimentação. Uma utilização incorrecta pode
provocar choque eléctrico ou incêndio devido a uma má ligação, a isolamento
insuciente ou sobrecarga.
9379069403-02_IM.indb 7 18-Jul-18 13:53:31
Pt-8
(6) Consulte na tabela seguinte os binários de aperto dos parafusos dos terminais.
Binário de aperto
[N·m (kgf·cm)]
Parafuso M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Parafuso M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
6.2. Selecção do disjuntor e da cablagem
CUIDADO
Certique-se de que instala um disjuntor com a capacidade especicada.
Antes de efectuar as ligações eléctricas, conrme as normas e regulamentos eléctricos em
cada país, região ou local de instalação. Em seguida, seleccione os cabos e disjuntores
adequados em conformidade.
Decida o diâmetro do o consultando a tabela “Especicações do disjuntor e da
cablagem” seguinte de acordo com os códigos locais e nacionais.
Especicações do disjuntor e da cablagem
Capacidade
do disjuntor
[A]
Cabo de alimentação Cabo de transmissão*
Tamanho do condutor
[mm²]
Tamanho do
condutor
[mm²]
Comprimento
máx.
[m]
16 2,5 (Mín.) 1,5 (Mín.) 75
*: Se o o de transmissão for mais comprido do que 50 m, utilize o condutor maior.
Comprimento máx. do cabo: limite a queda de tensão para um valor inferior a 2%.
Aumente o diâmetro do cabo se a queda de tensão for igual ou superior a 2%.
Utilize um cabo em conformidade com o tipo 60245 IEC 57.
Instale um disjuntor com uma folga de contacto de, pelo menos, 3 mm em todos os
pólos próximos das unidades (ambas unidade interior e unidade exterior).
6.3. Orifícios separadores para a cablagem
CUIDADO
Tenha cuidado para não deformar nem riscar o painel ao abrir os orifícios separadores.
Quando os cabos são encaminhados pela unidade, é possível inserir uma manga de
protecção para os condutores no orifício separador.
Se não utilizar um condutor, proteja os os para evitar que a extremidade do orifício
separador corte os os.
Recomenda-se a aplicação de tinta anti-ferrugem nos rebordos do orifício.
Os orifícios separadores são providenciados para a cablagem. (Fig. A)
Os orifícios separadores estão dispostos 2 e com o mesmo tamanho nas partes
frontal, laterais e posterior. (Fig. B)
Fig. A
Fig. B
Método de instalação do anel de aperto rápido
Fixe o anel de aperto rápido (acessório), conforme se mostra na gura seguinte.
Ligação frontal Ligação lateral Ligação posterior
Anel de cabo de aperto rápido
(Acessórios)
Anel de cabo de aperto rápido
(Acessórios)
Anel de cabo de aperto rápido
(Acessórios)
(Parte posterior da
tampa dos tubos)
(Parte frontal da
tampa dos tubos)
Nota: Certique-se de que o cabo de alimentação e os cabos de interligação não estão
instalados na mesma abertura para anel dos cabos. Os cabos têm de ser instala-
dos nas duas aberturas separadas para evitar danos nos cabos.
ATENÇÃO
Não altere o cabo de alimentação, não utilize um cabo de extensão nem utilize
derivações na cablagem. Uma utilização incorrecta pode provocar choque eléctrico ou
incêndio devido a uma má ligação, a isolamento insuciente ou sobrecarga.
Ligue o cabo do conector rmemente ao terminal. Verique se não é exercida nenhuma
força mecânica sobre os cabos ligados aos terminais. Uma instalação com falhas pode
provocar um incêndio.
Utilize terminais cravados e aperte os parafusos dos terminais até aos binários de
aperto especicados; caso contrário, poderá produzir-se um sobreaquecimento anormal
e causar graves danos no interior da unidade.
Fixe a parte isolada do cabo do conector com o aperta-cabo. Um isolamento danicado
pode causar um curto-circuito.
Fixe os cabos de forma a que estes não entrem em contacto com os tubos
(especialmente do lado de alta pressão). Não permita que o cabo de alimentação e o
cabo de transmissão entrem em contacto com as válvulas (Gás).
Nunca instale um condensador corrector do factor de potência. Em vez de corrigir o
factor de potência, o condensador pode sobreaquecer.
Certique-se de que faz a ligação à terra.
Não ligue os de terra a um tubo de gás, a um tubo de água, a um pára-raios ou a um
o de terra telefónico.
A ligação a um tubo de gás pode provocar um incêndio ou explosão se houver fuga
de gás.
A ligação a um tubo de água não é um método ecaz de ligação à terra se o tubo
PVC for utilizado.
A ligação ao o de terra de um telefone ou a um pára-raios pode provocar um
aumento anormal e perigoso na potência eléctrica se atingidos por relâmpagos.
Uma ligação à terra inadequada pode provocar choques eléctricos.
Instale rmemente a tampa da caixa eléctrica na unidade. Se o painel de assistência
estiver mal instalado pode provocar acidentes graves, tais como choque eléctrico ou
incêndio por exposição a pó ou água.
CUIDADO
A capacidade da fonte de alimentação principal destina-se ao próprio aparelho de ar
condicionado e não prevê a utilização simultânea de outros dispositivos.
Não inicie o funcionamento até o total abastecimento de refrigerante estar concluído. O
compressor irá avariar se utilizado antes de a tubagem de refrigerante estar totalmente
abastecida.
O cabo de transmissão entre a unidade interior e a unidade exterior é de 230 V.
Não retire o sensor do termístor, etc. dos os eléctricos e dos os de ligação. O
compressor poderá avariar se utilizado enquanto estiver removido.
Inicie os trabalhos das ligações eléctricas depois de fechar o comutador de derivação e
acima do disjuntor.
Utilize um disjuntor de fuga à terra capaz de suportar frequências elevadas. Uma vez
que a unidade exterior é controlada por um inversor, é necessário um disjuntor de fuga
à terra de alta frequência para impedir que o próprio disjuntor avarie.
Quando utilizar um disjuntor de fuga à terra que tenha sido concebido exclusivamente
para protecção contra falha de ligação à terra, instale um interruptor com fusível ou um
disjuntor.
Não ligue a fonte de alimentação CA à placa de terminais da linha de transmissão. Uma
ligação incorrecta pode danicar todo o sistema.
Não utilize ligações eléctricas cruzadas para a unidade exterior.
Se a temperatura à volta do disjuntor for demasiado alta, a amperagem segundo a qual
o disjuntor dispara poderá diminuir.
Como fazer as ligações aos terminais
Cuidados ao ligar cabos
Quando retirar o revestimento de um o condutor, utilize sempre uma ferramenta
especial como um descarnador de os. Se não estiver disponível uma ferramenta
especial, retire cuidadosamente o revestimento com uma faca, etc.
(1) Utilize terminais cravados com mangas isolantes, conforme se mostra na gura,
para a ligação a bloco de terminais.
(2) Aperte rmemente os terminais cravados no os utilizando uma ferramenta
adequada, de forma que os os não se soltem.
Manga
Descarnar: 10 mm
Terminal
cravado
(3) Utilize os os especicados, ligue-os rmemente e aperte-os de forma que os
terminais não quem sob pressão.
(4) Utilize uma chave de fendas adequada para apertar os parafusos dos terminais.
Não utilize uma chave de fendas demasiado pequena, caso contrário as cabeças
dos parafusos poderão car danicadas, o que impedirá apertar devidamente os
parafusos.
(5) Não aperte demasiado os parafusos dos terminais, caso contrário, os parafusos
poderão partir-se.
Fio
Parafuso com anilha especial
Terminal cravado
Blocos de terminais
Parafuso com
anilha especial
Fio
Terminal
cravado
9379069403-02_IM.indb 8 18-Jul-18 13:53:40
Pt-9
6.4. Método de ligação eléctrica
6.4.1. Diagramas de ligação
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Terminal do lado das
unidades interiores
Terminal do lado das
unidades exteriores
N
L3
L2
L1
33
22
11
N(T)(S)(R)
TERRA
TERRA
TERRA
Linha de ligação à terra
Linha de corrente
Linha de controlo
6.4.2. Preparação do cabo de ligação
Mantenha o o de terra mais comprido do que os restantes os.
Fio de terra
40 mm
Cabo de alimentação ou
Cabo de transmissão
60 mm ou mais
6.4.3. Procedimento de ligação
(1) Retire a tampa do painel de assistência, a placa de isolamento e ligue os os ao
terminal de acordo com a placa de identicação do terminal. (Fig. A, Fig. B)
Fig. A
Direcção para remoção do
painel de assistência
Blocos de
terminais
Painel de assistência
(2) Depois de ligar os os, utilize os aperta-cabo para xar os os. (Fig. B)
Ligue os os sem aplicar uma tensão excessiva.
Fig. B
Caixa de controlo
Blocos de terminais
Aperta-cabo
Aperta-cabo
Fixe rmemente os aperta-
cabo de modo a que as
terminações dos os não
recebam tensão externa.
Utilize o tipo de
o especicado e
ligue-o com rmeza.
(3) Fixe os cabos utilizando os aperta-cabo nos blocos de terminais e, em seguida,
xe os cabos utilizando os aperta-cabo instalados na base das válvulas.
Aperta-cabo
(4) Certique-se de que instala a placa de isolamento depois de a instalação eléctrica
estar concluída.
sd
7. INSTALAÇÃO DOS TUBOS-2
ATENÇÃO
Instale os tubos isolados de forma a que não toquem no compressor.
7.1. Instalação do isolamento
Utilize um material de isolamento nos tubos de refrigerante para evitar condensação e
gotas de água. (Fig. A)
Determine a espessura do material de isolamento consultando a Table A.
Table A, Selecção do isolamento
(para utilizar um material de isolamento com um coeciente de transmissão térmica
igual ou inferior a 0,040 W/(m·k))
Humidade relativa
[mm (pol.)]
Material de isolamento
Espessura mínima [mm]
70%
ou mais
75%
ou mais
80%
ou mais
85%
ou mais
Diâmetro
do tubo
6,35 (1/4) 8 10 13 17
9,52 (3/8) 9 11 14 18
12,70 (1/2) 10 12 15 19
15,88 (5/8) 10 12 16 20
19,05 (3/4) 10 13 16 21
Se a temperatura ambiente e humidade relativa exceder 32
°
C, aumente o nível de
isolamento de calor dos tubos de refrigerante.
7.2. Aplicação de betume
ATENÇÃO
Vede os orifícios da tubagem com betume (não fornecido) para que não que nenhuma
folga (Fig. A). Se entrar algum animal pequeno, tal como um insecto, na unidade exterior,
poderá ocorrer um curto-circuito junto de componentes eléctricos do painel de assistência.
Se a unidade exterior estiver instalada a um nível superior ao da unidade interior, a água
condensada na válvula de 3 vias da unidade exterior pode passar para a unidade interior.
Por conseguinte, aplique betume no espaço entre o tubo e o isolamento para impedir a
entrada de água.
Fig. A
Isolamento
Betume
9379069403-02_IM.indb 9 18-Jul-18 13:53:41
Pt-10
8. UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE VISUALIZAÇÃO
8.1. Vários métodos de conguração
ATENÇÃO
Nunca toque em componentes eléctricos, tais como os blocos de terminais ou o reactor,
excepto o comutador no painel de visualização. Caso contrário, poderá causar um
acidente grave, como choque eléctrico.
CUIDADO
Quando o abastecimento de refrigerante estiver concluído, abra a válvula antes de
efectuar as congurações locais. Caso contrário, o compressor poderá avariar.
Descarregue toda a electricidade estática do seu corpo antes de tocar nos comutadores
de pressão. Nunca toque num terminal nem num padrão das peças da placa de
controlo.
As posições dos comutadores da placa de controlo da unidade exterior são indicadas
na gura seguinte.
Blocos de terminais
Reactores
É possível ajustar várias congurações alterando os comutadores DIP e os
comutadores de pressão existentes na placa da unidade exterior.
Comutador DIP
Comutadores
de pressão
Painel LED
Os caracteres impressos do painel LED são apresentados em seguida.
SW1 SW2 SW3 SW4SW5 SW6
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Painel LED
8.2. Descrição do painel
Indicador luminoso
Função ou método de
funcionamento
(1) POWER/MODE
(FUNCIONAMENTO/
MODO)
Verde
Acende quando a unidade está ligada. A
conguração local da unidade exterior ou o código
de erro é apresentado de modo intermitente.
(2) ERROR (ERRO) Vermelho
Fica intermitente durante o funcionamento
anormal do aparelho de ar condicionado.
(3) TEST RUN
(TESTE DE
FUNCIONAMENTO)
(L1)
Laranja Acende durante o teste de funcionamento.
(4) PUMP DOWN
(BOMBEAMENTO)
(L2)
Laranja
Acende durante a operação de
bombeamento.
(5) LOW NOISE MODE
(MODO DE RUÍDO
REDUZIDO)
(L3, L4)
Laranja
Acende durante a função “Low noise”
(Ruído reduzido) quando a conguração
local está activada.
(O padrão de iluminação de L3 e de
L4 indica o nível de ruído reduzido)
_
Consulte “9. CONFIGURAÇÃO LOCAL”.
(6) PEAK CUT (CORTE
DE PICO)
(L5, L6, L7)
Laranja
Acende durante a função “Peak cut” (Corte de
pico) quando a conguração local está activada.
(O padrão de iluminação de L5, L6 e L7 indica
o nível de corte de pico)
_
Consulte “9.
CONFIGURAÇÃO LOCAL”.
Comutador Função ou método de funcionamento
SW1 Comutador DIP
Para seleccionar o modo de arrefecimento ou
aquecimento durante o teste de funcionamento.
As posições 2 a 4 do comutador DIP não são
utilizadas.
SW2 Comutador de pressão
Para alternar entre “Local setting” (Conguração local)
e “Error code display” (Indicação de código de erro).
SW3 Comutador de pressão
Para alternar entre as “Local settings”
(Congurações locais) e as “Error code displays”
(Indicações de código de erro) individuais.
SW4 Comutador de pressão
Para xar as “Local settings” (Congurações locais), o
“Test run” (Teste de funcionamento) e as “Error code
displays” (Indicações de código de erro) individuais.
SW5 Comutador de pressão SAIR
SW6 Comutador de pressão Para iniciar a operação de bombeamento.
Os comutadores DIP 1 a 4 vêm congurados de fábrica da forma indicada em seguida.
Comutador DIP
1 2 3 4
ARREFECIMENTO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO
sd
9. CONFIGURAÇÃO LOCAL
CUIDADO
Descarregue toda a electricidade estática do seu corpo antes de congurar os comutadores.
Nunca toque nos terminais nem nos padrões das peças que estão montados na placa.
9.1. Modo de ruído reduzido (trabalho local)
É possível utilizar a unidade exterior com um ruído mais reduzido do que o normal se
efectuar o trabalho local apresentado em seguida.
O modo de funcionamento com ruído reduzido estará disponível se instalar um
temporizador adicional, disponível no mercado, ou uma entrada de contacto entre o
comutador ON-OFF (LIGAR-DESLIGAR) e o conector CN19 (uma entrada de contacto
externa vendida em separado) na placa de controlo da unidade exterior.
* O desempenho pode não ser adequado dependendo da temperatura ou condições
externas, etc.
<Exemplo de diagrama do circuito>
Placa de controlo
da unidade exterior
Painel do controlo
remoto
Adaptador para
entrada externa
CN19
Fonte de alimentação
Vermelho
Branco
Preto
1
2
3
1
2
3
SW1
Aquisição local
(1) Crie um circuito semelhante ao da gura
anterior utilizando um “adaptador para
entrada externa” vendido em separado.
(2) É possível congurar o modo
funcionamento com ruído reduzido através
do painel de visualização externo.
SW1...LIGADO
Nível 1
(Estado de fábrica)
Nível 2
SW1...DESLIGADO
Funcionamento normal
9379069403-02_IM.indb 10 18-Jul-18 13:53:42
Pt-11
9.2. Modo de corte de pico (trabalho local)
Obtenha um funcionamento eciente ao mesmo tempo que reduz a necessidade de
corrente e o consumo de energia efectuando o trabalho local apresentado em seguida.
A função de corte de pico pode ser ecaz com a instalação de contacto de um
comutador ON-OFF (LIGAR-DESLIGAR) adicional no conector CN19 na placa de
controlo da unidade exterior.
<Exemplo de diagrama do circuito>
Placa de controlo
da unidade exterior
Adaptador para
entrada externa
CN19
Fonte de alimentação
Vermelho
Branco
Preto
1
2
3
1
2
3
SW2
Painel do controlo
remoto
Aquisição local
(1) Crie um circuito semelhante ao da gura
anterior utilizando um “adaptador para
entrada externa” vendido em separado.
(2) Congure uma restrição para um
consumo de energia inferior (em
comparação com o consumo nominal).
Consulte “8. UTILIZAÇÃO DO PAINEL
DE VISUALIZAÇÃO” para mais
informações sobre as congurações.
SW2...LIGADO
Nível 1: 0% (paragem)
Nível 2: 50%
Nível 3: 75%
Nível 4: 100%
(Estado de fábrica)
SW2...DESLIGADO
Funcionamento normal
9.2.1. Conguração para corte de pico
SW2 SW3 SW4 SW5
Painel LED
(1) Mude para “Local setting mode” (Modo de conguração local) premindo o
comutador MODE (MODO) (SW2) durante 3 segundos ou mais.
(2) Certique-se de que o indicador luminoso POWER/MODE (FUNCIONAMENTO/
MODO) pisca 9 vezes e, em seguida, prima o comutador ENTER (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Pisca
(9 vezes)
Símbolo “ ”: Apaga
(3) Prima o comutador SELECT (SELECCIONAR) (SW3) e ajuste o painel LED
conforme ilustrado em seguida (é apresentada a conguração actual).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
Pisca
PEAK CUT MODE (MODO
DE CORTE DE PICO)
(4) Prima o comutador ENTER (SW4).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
PEAK CUT MODE (MODO
DE CORTE DE PICO)
Símbolo “ ”: Acende
(5) Prima o comutador SELECT (SELECCIONAR) (SW3) e ajuste o painel LED
conforme se mostra na gura seguinte.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
Pisca
Pisca
Pisca Pisca
Pisca
0% de potência nominal
50% de potência nominal
75% de potência nominal
100% de potência nominal
9.1.1. Conguração para ruído reduzido
SW2 SW3 SW4 SW5
Painel LED
(1) Mude para “Local setting mode” (Modo de conguração local) premindo o
comutador MODE (MODO) (SW2) durante 3 segundos ou mais.
(2) Certique-se de que o indicador luminoso POWER/MODE (FUNCIONAMENTO/
MODO) pisca 9 vezes e, em seguida, prima o comutador ENTER (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Pisca
(9 vezes)
Símbolo “ ”: Apaga
(3) Prima o comutador SELECT (SELECCIONAR) (SW3) e ajuste o painel LED
conforme ilustrado em seguida (é apresentada a conguração actual).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
LOW NOISE MODE (MODO
DE RUÍDO REDUZIDO)
Pisca
(4) Prima o comutador ENTER (SW4).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
LOW NOISE MODE (MODO
DE RUÍDO REDUZIDO)
Símbolo “ ”: Acende
(5) Prima o comutador SELECT (SELECCIONAR) (SW3) e ajuste o painel LED
conforme se mostra na gura seguinte.
Pisca
Pisca
Nível 1
Nível 2
(6) Prima o comutador ENTER (SW4) e xe-o.
Nível 1
Nível 2
(7) Regresse a “Indicação de estado de funcionamento (funcionamento normal)”
premindo o comutador EXIT (SAIR) (SW5).
No caso de não se lembrar o número de vezes que premiu os comutadores SELECT
(SELECCIONAR) e ENTER, volte a iniciar o procedimento depois de regressar a
“Indicação de estado de funcionamento (funcionamento normal)” premindo uma vez o
comutador EXIT (SAIR).
9379069403-02_IM.indb 11 18-Jul-18 13:53:43
Pt-12
(3) Prima o comutador ENTER (TESTE DE FUNCIONAMENTO) durante mais de
3 segundos.
O indicador luminoso TEST RUN (TESTE DE FUNCIONAMENTO) acende.
Se o compressor estiver a funcionar no início do teste de funcionamento, o
compressor irá parar e, após alguns instantes, o teste de funcionamento irá iniciar.
O indicador luminoso LOW NOISE MODE (MODO DE RUÍDO REDUZIDO) ou PEAK
CUT (CORTE DE PICO) irá acender durante o teste de funcionamento se a função de
conguração local estiver seleccionada.
(4) Conrme o estado de funcionamento.
(5) Prima novamente o comutador ENTER (TESTE DE FUNCIONAMENTO).
O indicador luminoso TEST RUN (TESTE DE FUNCIONAMENTO) apaga e o teste de
funcionamento pára.
O teste de funcionamento irá terminar automaticamente depois de decorridos cerca
de 60 minutos. Ao mesmo tempo, o indicador luminoso TEST RUN (TESTE DE
FUNCIONAMENTO) apaga.
O teste de funcionamento poderá ser interrompido antes de decorridos 60 minutos se
ocorrer algum erro depois de o teste iniciar.
sd
11. BOMBEAMENTO
ATENÇÃO
Nunca toque em componentes eléctricos, tais como os blocos de terminais ou o reactor,
excepto o comutador no painel de visualização. Caso contrário, poderá causar um
acidente grave, como choque eléctrico.
Durante a operação de bombeamento, verique se o compressor é desligado antes
de remover a tubagem de refrigeração. Não remova o tubo de ligação enquanto o
compressor estiver a funcionar com a válvula de 2 vias ou a válvula de 3 vias aberta.
Isto poderá causar uma pressão anormal no ciclo de refrigeração que conduza a
rupturas e inclusive ferimentos.
CUIDADO
Efectue a operação de bombeamento antes de desligar qualquer tubo de refrigerante
ou cabo eléctrico.
Se não for possível efectuar a operação de bombeamento, recolha refrigerante da porta
de serviço ou da válvula de 3 vias.
No caso de ser uma instalação de um sistema de controlo de grupo, não desligue a
corrente até a operação de bombeamento estar concluída em todas as unidades.
(A instalação de um sistema de controlo de grupo é descrita na secção “MÉTODOS DE
INSTALAÇÃO ESPECIAIS” do manual de instalação da unidade interior.)
Utilize o comutador PUMP DOWN (BOMBEAMENTO) do painel de visualização de
acordo com o procedimento seguinte.
Painel LED
PUMP DOWN
(BOMBEAMENTO)
comutador
(6) Prima o comutador ENTER (SW4) e xe-o.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
0% de potência nominal
50% de potência nominal
75% de potência nominal
100% de potência nominal
(7) Regresse a “Indicação de estado de funcionamento (funcionamento normal)”
premindo o comutador EXIT (SAIR) (SW5).
No caso de não se lembrar o número de vezes que premiu os comutadores, volte a
iniciar o procedimento depois de regressar a “Indicação de estado de funcionamento
(funcionamento normal)” premindo uma vez o comutador EXIT (SAIR).
s
d
10. TESTE DE FUNCIONAMENTO
CUIDADO
Ligue sempre a corrente 6 horas antes de iniciar as operações para garantir a
protecção do compressor.
10.1. Itens a vericar antes de efectuar o teste de
funcionamento
Certique-se de que efectua o teste de funcionamento.
Antes de efectuar o teste, verique os pontos seguintes.
(1)
Existe alguma fuga de gás?
Verique a ligação de cada tubo (área de ligação por abocardamento, área de brasagem).
(2) Existe algum disjuntor instalado para o cabo de alimentação da unidade exterior?
(3)
Os cabos foram todos ligados com rmeza ao terminal de acordo com as especicações?
(4)
As válvulas de 3 via (tubos de gás e tubos de líquido) das unidades exteriores estão abertas?
(5) A unidade recebeu corrente durante, pelo menos, 6 horas?
(6) Foram efectuadas todas as congurações locais necessárias?
(7) Verique a resistência do isolamento de 1 MΩ ou mais utilizando um dispositivo de
vericação de megas de 500 V.
Se não forem detectados problemas com os itens anteriormente mencionados,
efectue o teste de funcionamento de acordo com a secção “Método de teste de
funcionamento”.
Se detectar algum problema, resolva-o imediatamente e volte a vericar os itens.
10.2. Método de teste de funcionamento
CUIDADO
Se o teste de funcionamento for efectuado para 1 unidade exterior de uma instalação
de um sistema de controlo de grupo, o teste será também efectuado para as outras
unidades. Por conseguinte, certique-se de que todas as unidades foram instaladas
antes de iniciar um teste de funcionamento.
(A instalação de um sistema de controlo de grupo é descrita na secção “MÉTODOS DE
INSTALAÇÃO ESPECIAIS” do manual de instalação da unidade interior.)
Utilize o comutador ENTER (TESTE DE FUNCIONAMENTO) do painel de visualização
de acordo com o procedimento seguinte.
Painel LED
Modo de funcionamento
Superior: HEAT (AQUECIMENTO)
Inferior: COOL (ARREFECIMENTO)
Comutador ENTER
(TESTE DE FUNCIONAMENTO)
10.2.1. Procedimento para o teste de funcionamento
(1) Verique se as válvulas de 3 vias (tanto do lado do líquido como do lado do gás)
estão abertas.
(2) Congure o modo de funcionamento para “COOL” (ARREFECIMENTO) ou “HEAT”
(AQUECIMENTO).
No primeiro teste de funcionamento que efectuar, congure o modo de funcionamento
para “COOL” (ARREFECIMENTO).
Não é possível alternar entre o modo de funcionamento “COOL” (ARREFECIMENTO)
e “HEAT” (AQUECIMENTO) durante o teste de funcionamento. Para alternar entre
“COOL” (ARREFECIMENTO) e “HEAT” (AQUECIMENTO), interrompa o teste de
funcionamento, mude o modo de funcionamento e, em seguida, inicie novamente o
teste de funcionamento.
9379069403-02_IM.indb 12 18-Jul-18 13:53:43
Pt-13
Porta de abastecimento
Tampa da porta de abastecimento
Válvula de 3-vias
Mangueira de serviço
Blocos de terminais
Porta de serviço
Tampa da porta de serviço
Mangueira de serviço
Reactores
11.1. Preparação para a operação de bombeamento
Certique-se de que a corrente está desligada e, em seguida, abra o painel de
assistência.
11.2. Procedimento da operação de bombeamento
(1) Verique se as válvulas de 3 vias (tanto do lado do líquido como do lado do gás)
estão abertas.
(2) Desligue a corrente.
(3) Prima o comutador PUMP DOWN (BOMBEAMENTO), durante 3 segundos ou
mais, depois de decorridos 3 minutos após ligar a corrente.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
O painel LED acende conforme se mostra na gura anterior e as ventoinhas e o
compressor começam a funcionar.
(4) O painel LED irá mudar conforme se mostra na gura seguinte depois de
decorridos cerca de 3 minutos após o compressor começar a funcionar. Neste
momento, feche totalmente a válvula de 3 vias do lado do tubo de líquido.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Se a válvula do lado do tubo de líquido não for fechada, não será possível efectuar
a operação de bombeamento.
(5) Quando o painel LED mudar conforme se mostra na gura seguinte, feche
rmemente a válvula de 3 vias do lado do tubo de gás.
Se a válvula do lado do tubo de gás não for fechada, poderá entrar refrigerante na
tubagem depois de o compressor parar de funcionar.
Passo (5)
Direcção de fecho
Passo (4)
Chave sextavada
Tubo de líquido
Tubo de gás
Direcção de fecho
(6) O painel LED muda conforme se mostra na gura seguinte depois de decorrido
1 minuto.
As ventoinhas e o compressor param de funcionar automaticamente.
Se a operação de bombeamento for concluída com sucesso (painel LED anterior),
a unidade exterior permanece parada até a corrente ser desligada.
(7) Desligue a unidade.
A operação de bombeamento está concluída.
Notas:
Para interromper a operação de bombeamento, prima novamente o comutador PUMP
DOWN (BOMBEAMENTO).
Para iniciar novamente a operação de bombeamento depois de o compressor ter
sido automaticamente interrompido devido a um erro, desligue a corrente e abra as
válvulas de 3 vias. Aguarde 3 minutos, ligue a corrente e inicie novamente a operação
de bombeamento.
Quando pretender iniciar o funcionamento depois de concluir a operação de
bombeamento, desligue a corrente e, em seguida, abra as válvulas de 3 vias. Aguarde
3 minutos, ligue a corrente e efectue um teste de funcionamento no modo “COOL”
(ARREFECIMENTO).
12. INDICAÇÃO DE CÓDIGO DE ERRO
Quando ocorrer um erro, prima brevemente o comutador ENTER. O número de vezes
que o indicador luminoso piscar, indica o tipo de erro.
12.1. Como vericar o código de erro
12.1.1. Indicação quando ocorre um erro
Pisca
(Alta
velocidade)
Verique se o indicador luminoso ERROR (ERRO) está intermitente e, em seguida, prima
brevemente o comutador ENTER.
9379069403-02_IM.indb 13 18-Jul-18 13:53:44
Pt-14
12.2. Tabela de vericação dos códigos de erro
POWER
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Descrição
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
(2) (1) (1)
Erro de transmissão de série imediatamente após a operação
(2) (1) (1)
Erro de transmissão de série durante a operação
(2) (2) (2)
Erro de capacidade da unidade interior
(2) (5) (15)
Erro da unidade interior
(2) (6) (1)
Excesso de tensão
(2) (6) (1)
Erro de frequência de alimentação
(2) (6) (2)
Erro da informação do modelo da placa de circuito impresso da unidade exterior
(2) (6) (2)
Erro de comunicação dos inversores da unidade exterior
(2) (6) (2)
Erro de comunicação do PFC
(2) (6) (3)
Erro do inversor
(2) (6) (4)
Erro de detecção do AD do PFC
(2) (6) (4)
Erro de hardware PFC
(2) (6) (5)
Erro IPM (erro do terminal L de disparo)
(2) (6) (8)
Protecção contra aumento da temperatura da resistência limitadora da corrente de
arranque
(2) (7) (1)
Erro do sensor da temperatura de descarga
(2) (7) (2)
Erro do sensor da temperatura do compressor
(2) (7) (3)
Erro do sensor da temperatura média do permutador de calor
(2) (7) (3)
Erro do sensor da temperatura do líquido do permutador de calor da unidade exterior
(2) (7) (4)
Erro do sensor da temperatura exterior
(2) (7) (7)
Erro do sensor da temperatura do dissipador de calor
(2) (7) (7)
Erro do sensor de temperatura do dissipador de calor do PFC
(2) (8) (4)
Erro do sensor de corrente 1 (paragem permanente)
(2) (8) (6)
Erro do comutador de alta pressão 1
(2) (8) (6)
Erro do sensor da pressão
(2) (9) (4)
Detecção de disparo (paragem permanente)
(2) (9) (5)
Erro de controlo do motor do compressor (paragem permanente)
(2) (9) (5)
Perda de sincronização do motor do compressor (paragem permanente)
(2) (9) (7)
Erro do motor da ventoinha 1 da unidade exterior (erro de serviço)
(2) (9) (8)
Erro do motor da ventoinha 2 da unidade exterior (erro de serviço)
(2) (9) (9)
Erro da válvula de 4 vias
(2) (10) (1)
Erro da temperatura de descarga 1 (paragem permanente)
(2) (10) (3)
Erro da temperatura do compressor 1 (paragem permanente)
(2) (10) (5)
Erro de pressão baixa
Modo de indicação
: Acende
: Apaga
: Intermitente (0,5 s aceso/0,5 s apagado)
( ) : Número de vezes que pisca
9379069403-02_IM.indb 14 18-Jul-18 13:53:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu AOHG60LATT Guia de instalação

Tipo
Guia de instalação
Este manual também é adequado para