Electrolux TAL1E100 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
TAL1E100
Istruzioni per l'uso
ASCIUGABIANCHERIA
electrolux 3
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente questo libretto
istruzioni e di prestare particolare attenzione alle norme
di sicurezza riportate nelle prime pagine. Le
consigliamo di conservare questo libretto per future
consultazioni e di cederlo eventualmente al nuovo
proprietario in caso di vendita della macchina.
I
4 contents electrolux
Contents
Informazioni importanti
per la sicurezza..................................5
Struttura dell'apparecchio..................8
Pannello di controllo ..........................9
Uso ............................................10-14
Consigli utili per l’asciugatura .....15-16
Tabella programmi
di asciugatura.............................17-18
Altre impostazioni ............................19
Manutenzione e pulizia ...............20-21
Qualcosa non va? ......................22-23
Caratteristiche tecniche ...................24
Valori di consumo............................25
Installazione................................26-28
Smaltimento ....................................29
Garanzia.....................................30-31
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how
to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
informazioni importanti per la sicurezza electrolux 5
I
P
P
e
e
r
r
l
l
a
a
v
v
o
o
s
s
t
t
r
r
a
a
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
e
e
p
p
e
e
r
r
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
r
r
e
e
u
u
n
n
i
i
m
m
p
p
i
i
e
e
g
g
o
o
c
c
o
o
r
r
r
r
e
e
t
t
t
t
o
o
,
,
p
p
r
r
i
i
m
m
a
a
d
d
i
i
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
r
r
e
e
e
e
u
u
t
t
i
i
-
-
l
l
i
i
z
z
z
z
a
a
r
r
e
e
p
p
e
e
r
r
l
l
a
a
p
p
r
r
i
i
m
m
a
a
v
v
o
o
l
l
t
t
a
a
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
,
,
l
l
e
e
g
g
g
g
e
e
r
r
e
e
i
i
l
l
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
p
p
e
e
r
r
l
l
'
'
u
u
t
t
e
e
n
n
t
t
e
e
c
c
o
o
n
n
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
-
-
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
,
,
i
i
n
n
c
c
l
l
u
u
s
s
i
i
i
i
s
s
u
u
g
g
g
g
e
e
r
r
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
i
i
e
e
l
l
e
e
a
a
v
v
v
v
e
e
r
r
t
t
e
e
n
n
z
z
e
e
.
.
P
P
e
e
r
r
e
e
v
v
i
i
t
t
a
a
r
r
e
e
e
e
r
r
r
r
o
o
r
r
i
i
e
e
i
i
n
n
c
c
i
i
d
d
e
e
n
n
t
t
i
i
,
,
è
è
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
r
r
e
e
c
c
h
h
e
e
t
t
u
u
t
t
t
t
e
e
l
l
e
e
p
p
e
e
r
r
-
-
s
s
o
o
n
n
e
e
c
c
h
h
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
z
z
a
a
n
n
o
o
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
n
n
e
e
c
c
o
o
n
n
o
o
s
s
c
c
a
a
n
n
o
o
i
i
l
l
f
f
u
u
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
e
e
l
l
e
e
c
c
a
a
r
r
a
a
t
t
-
-
t
t
e
e
r
r
i
i
s
s
t
t
i
i
c
c
h
h
e
e
d
d
i
i
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
.
.
C
C
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
v
v
a
a
r
r
e
e
q
q
u
u
e
e
s
s
t
t
e
e
i
i
s
s
t
t
r
r
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
i
i
e
e
a
a
c
c
c
c
e
e
r
r
t
t
a
a
r
r
s
s
i
i
c
c
h
h
e
e
r
r
i
i
m
m
a
a
n
n
g
g
a
a
n
n
o
o
a
a
l
l
l
l
e
e
g
g
a
a
t
t
e
e
a
a
l
l
l
l
'
'
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
c
c
c
c
h
h
i
i
o
o
q
q
u
u
a
a
l
l
o
o
r
r
a
a
v
v
e
e
n
n
g
g
a
a
s
s
p
p
o
o
s
s
t
t
a
a
t
t
o
o
o
o
v
v
e
e
n
n
d
d
u
u
t
t
o
o
,
,
i
i
n
n
m
m
o
o
d
d
o
o
c
c
h
h
e
e
c
c
h
h
i
i
u
u
n
n
q
q
u
u
e
e
l
l
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
z
z
i
i
s
s
i
i
a
a
c
c
o
o
r
r
r
r
e
e
t
t
-
-
t
t
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
t
t
o
o
s
s
u
u
l
l
l
l
'
'
u
u
s
s
o
o
e
e
s
s
u
u
l
l
l
l
a
a
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
.
.
S
S
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
g
g
e
e
n
n
e
e
r
r
a
a
l
l
e
e
È pericoloso modificare le specifiche
o cer
care di alterare questo prodotto
in qualsiasi modo.
Questo apparecchio non è destinato
ad essere utilizzato da persone (inclu-
so bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno
che non lo utilizzino sotto la supervi-
sione o la guida di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Verificare che piccoli animali domestici
non entrino nel cestello dell'asciuga-
trice. Per evitare ciò, ispezionare il
cestello prima dell'utilizzo.
Qualsiasi oggetto quale monete, spille
di sicurezza, chiodi, viti, pietre o altro
materiale rigido può danneggiare
gravemente l'apparecchio: prestare
attenzione che non sia inserito nel-
l'apparecchio.
Per evitare il pericolo di incendio
dovuto all'eccessiva asciugatura, non
utilizzare l'apparecchio per asciugare i
seguenti capi: Cuscini, trapunte e
simili (questi articoli possono accumu-
lare calore).
Oggetti come gommapiuma (schiuma
di lattice), cuffie da bagno, tessuti
impermeabili, articoli in gomma e
indumenti o cuscini con imbottitura in
gommapiuma non devono essere
asciugati nell'asciugatrice.
Dopo l'uso, la manutenzione o la
pulizia staccare sempre la spina del-
l'alimentazione.
Non cercare in nessun caso di
riparare la macchina da soli. Le
riparazioni eseguite da persone non
esperte possono causare seri danni o
malfunzionamenti. Contattare il centro
di assistenza locale. Richiedere sem-
pre l'installazione di ricambi originali.
I capi che sono stati sporcati con
sostanze come olio da cucina, ace-
tone, benzina, cherosene, smacchia-
tori, trementina, cere e prodotti per
rimuovere la cera devono essere lavati
in acqua calda con abbondante
detersivo prima di essere asciugati
nell'asciugatrice.
P
P
e
e
r
r
i
i
c
c
o
o
l
l
o
o
d
d
i
i
e
e
s
s
p
p
l
l
o
o
s
s
i
i
o
o
n
n
e
e
Non inserire
nell'asciugatrice capi che sono stati a
contatto con solventi infiammabili
(petrolio, alcol denaturato, liquidi per
la pulizia a secco e simili). Queste
sostanze sono volatili, per cui pos-
sono causare esplosione. Inserire nel-
l'asciugatrice solo elementi lavati ad
acqua.
R
R
i
i
s
s
c
c
h
h
i
i
o
o
d
d
i
i
i
i
n
n
c
c
e
e
n
n
d
d
i
i
o
o
:
:
i capi che sono
stati spor
cati o immersi in olio vege-
tale o da cucina costituiscono un
pericolo di incendio e non dovrebbero
essere inseriti nell'asciugatrice.
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
i
i
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
i
i
p
p
e
e
r
r
l
l
a
a
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
6 electrolux informazioni importanti per la sicurezza
Se i capi sono stati trattati con
prodotti appositi anti macchia,
eseguire un ulteriore risciacquo prima
di caricare l'asciugatrice.
Prima di inserire i capi nell'asciuga-
trice, verificare che nelle tasche non
siano stati dimenticati accidental-
mente accendini o fiammiferi
N
N
o
o
n
n
a
a
r
r
r
r
e
e
s
s
t
t
a
a
r
r
e
e
m
m
a
a
i
i
u
u
n
n
'
'
a
a
s
s
c
c
i
i
u
u
g
g
a
a
t
t
r
r
i
i
c
c
e
e
p
p
r
r
i
i
m
m
a
a
d
d
e
e
l
l
t
t
e
e
r
r
m
m
i
i
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
c
c
i
i
c
c
l
l
o
o
d
d
i
i
a
a
s
s
c
c
i
i
u
u
g
g
a
a
t
t
u
u
r
r
a
a
a
a
m
m
e
e
n
n
o
o
c
c
h
h
e
e
n
n
o
o
n
n
s
s
i
i
a
a
p
p
o
o
s
s
s
s
i
i
b
b
i
i
l
l
e
e
t
t
o
o
g
g
l
l
i
i
e
e
r
r
e
e
i
i
m
m
m
m
e
e
d
d
i
i
a
a
t
t
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
t
t
u
u
t
t
t
t
i
i
i
i
c
c
a
a
p
p
i
i
e
e
s
s
t
t
e
e
n
n
d
d
e
e
r
r
l
l
i
i
i
i
n
n
m
m
o
o
d
d
o
o
d
d
a
a
d
d
i
i
s
s
s
s
i
i
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
c
c
a
a
l
l
o
o
r
r
e
e
.
.
P
P
e
e
r
r
i
i
c
c
o
o
l
l
o
o
d
d
i
i
e
e
s
s
p
p
l
l
o
o
s
s
i
i
o
o
n
n
e
e
!
!
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
Questo apparecchio è pesante.
Pr
estare attenzione quando occorre
spostarlo.
Durante il disimballo, verificare che
l'apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto. In caso di dubbi,
non utilizzare l'apparecchio e con-
tattare il Centro di assistenza locale.
Tutti i dispositivi di sicurezza previsti
per l'imballaggio e il trasporto devono
essere rimossi prima di usare l'ap-
parecchio, per evitare possibili gravi
conseguenze per l'asciugatrice o le
persone. Vedere la sezione relativa nel
manuale per l'utente.
La parte finale del ciclo dell'asciuga-
trice si svolge senza calore (ciclo di
raffreddamento) per avere la sicurezza
che i capi rimangano ad una temper-
atura che non li danneggi.
Se si dovesse verificare la necessità
di una modifica all'impianto elettrico
domestico per l'installazione della
macchina, il lavoro dovrà essere effet-
tuato da personale qualificato.
È consigliabile controllare che l'ap-
parecchio non sia posizionato sul
cavo elettrico.
Se la macchina è installata su un tap-
peto, regolare i piedini in modo da
consentire una corretta circolazione
dell'aria.
Dopo aver installato la macchina,
controllare che non sia appoggiata sul
cavo elettrico di alimentazione.
Se l'asciugatrice è installata sopra la
lavabiancheria, deve obbligatoria-
mente essere utilizzato il kit di mon-
taggio (accessorio opzionale).
U
U
s
s
o
o
Questo apparecchio è destinato solo
all'uso domestico. Non deve esser
e
utilizzato per scopi diversi da quelli
per il quale è stato progettato.
Lavare solo tessuti idonei ad essere
asciugati a macchina. Seguire le
istruzioni riportate sull'etichetta dei
singoli capi.
Non asciugare nell'asciugatrice capi
non lavati.
Non sovraccaricare l'apparecchio.
Vedere la sezione relativa nel manuale
per l'utente.
Non inserire nell'asciugatrice indu-
menti fradici.
Gli indumenti che sono stati a contat-
to con prodotti volatili a base di petro-
lio non devono essere asciugati nel-
l'asciugatrice. Se si utilizzano detersivi
liquidi volatili, prestare attenzione e
verificare che siano stati eliminati dal-
l'indumento prima di inserirli nell'asci-
ugatrice.
Per scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica, fare sempre
presa sulla spina senza tirare il cavo.
informazioni importanti per la sicurezza electrolux 7
Non utilizzare mai l'asciugatrice se il
cavo di alimentazione, il pannello dei
comandi, la superficie operativa o la
base sono danneggiati rendendo
accessibile la parte interna dell'asciu-
gatrice.
Ammorbidenti per tessuti o prodotti
simili, devono essere utilizzati come
specificato nelle istruzioni degli
ammorbidenti.
A
A
t
t
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
-
-
s
s
u
u
p
p
e
e
r
r
f
f
i
i
c
c
i
i
e
e
c
c
a
a
l
l
d
d
a
a
:
:
Non
toccar
e la superficie della luce dello
sportello quando quest'ultima è acce-
sa.
1
)
P
P
e
e
r
r
l
l
a
a
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
d
d
e
e
i
i
b
b
a
a
m
m
b
b
i
i
n
n
i
i
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini o persone
inferme senza l'attenta supervisione
degli adulti.
È consigliabile controllar
e che i bam-
bini non giochino con l'apparecchio.
I componenti dell'imballo (come il
polistirolo o i sacchetti di plastica)
possono essere molto pericolosi per i
bambini, per il rischio di soffocamen-
to. Tenerli fuori dalla portata dei bam-
bini.
Tenere lontani dalla portata dei bam-
bini e in luogo sicuro anche tutti i tipi
di detersivi.
•` Verificare che bambini o animali non
entrino nel cestello dell'asciugatrice.
I
1) Solo per le asciugatrici con luce interna al cestello.
8 electrolux struttura dell'apparecchio
11
Struttura dell'apparecchio
Pannello di controllo
Filtri per i resi dui
Sportello
(la direzione dell’apertura
può essere cambiata)
Piedini regolabili
Targa dati
Lampada per
illuminazione interna
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Cavo do alimentazione
Bocchetta posterione di
ventilazione
Dado ad anello
Griglia di entrata dell’aria
Bocchetta laterale di
ventilazione
1
1
1
1
1
1
0
0
9
9
8
8
7
7
V
V
i
i
s
s
t
t
a
a
f
f
r
r
o
o
n
n
t
t
a
a
l
l
e
e
V
V
i
i
s
s
t
t
a
a
p
p
o
o
s
s
t
t
e
e
r
r
i
i
o
o
r
r
e
e
Pannello di controllo
11
S
S
e
e
l
l
e
e
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
a
a
SSppiiee
- TROCKNEN - ASCIUGATURA
- ABKÜHLEN - RAFFREDDAMENTO
- ENDE -FINE CICLO
- SIEB - PULIZIA FILTRI
AVVIO/PAUSA tasto
Display
PARTENZA RITARDATA
tasto
DELICATI tasto
FRETTA tasto
CICALINO tasto
APERTURA PORTA tasto
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
pannello di controllo electrolux 9
I
10 electrolux uso
USO
Primo impiego
Verificare che i collegamenti elettrici siano
conformi alle istruzioni di installazione.
Rimuovere gli imballi di polistirolo e qual-
siasi altro materiale posto nel cestello.
Prima di usare l’asciugabiancheria per la prima
volta, consigliamo di introdurre nel cesto alcuni
stracci puliti e umidi, e di far funzionare l’ap-
parecchiatura per almeno 30 minuti.
Questo per togliere le eventuali tracce di
polvere o grasso presenti nel cesto.
Uso quotidiano
Collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica.
Aprire la porta premendo nel punto indicato
dalla freccia.
Caricare i capi uno alla volta dispiegandoli il p
possibile.
Chiudere la porta assicurandosi che la
biancheria non rimanga incastrata tra la porta
ed il filtro.
P1108
P1104
S
S
e
e
l
l
e
e
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
a
a
Ruotare la manopola di selezione sul
pr
ogramma desiderato. La spia
corrispondente al tasto Avvio/Pausa inizia a
lampeggiare.
La manopola di selezione comprende le
seguenti sezioni:
Baumwolle / Cotoni
Mischgewebe/Sintetici
 Zeit /Tempo
 Special /Speciali
Permette di selezionare un'asciugatura
elettronica oppure un'asciugatura a tempo.
Ruotare la manopola fino al programma
o al tempo desiderato.
A
A
s
s
c
c
i
i
u
u
g
g
a
a
t
t
u
u
r
r
a
a
e
e
l
l
e
e
t
t
t
t
r
r
o
o
n
n
i
i
c
c
a
a
(
(
a
a
u
u
t
t
o
o
m
m
a
a
t
t
i
i
c
c
a
a
)
)
La macchina funziona in questi programmi
tramite sonde che rilevano il livello di umidità
della biancheria. Selezionar
e il programma
secondo il tipo di biancheria ed il grado di
asciugatura desiderato.
A
A
s
s
c
c
i
i
u
u
g
g
a
a
t
t
u
u
r
r
a
a
a
a
t
t
e
e
m
m
p
p
o
o
Può essere utilizzata per finire di asciugare la
biancheria se è necessario. Selezionar
e il
programma di 90 o 60 minuti per il cotone
oppure il programma di 30 minuti per i sintetici.
Per cancellare un programma avviato ruotare la
manopola fino allo “RESET”.
Alla fine dell'asciugatura ruotare la manopola fino
allo “RESET” per spegnere l’asciugabiancheria,
prima di estrarre la biancheria.
P
P
u
u
l
l
s
s
a
a
n
n
t
t
i
i
d
d
i
i
o
o
p
p
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
i
i
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
i
i
A seconda del programma, possono essere
combinate funzioni diverse, che devono
essere selezionate dopo avere scelto il
programma desiderato e prima di premere il
pulsante Avvio/Pausa.Le spie corrispondenti si
accendono quando si premono questi
pulsanti. Se vengono premuti nuovamente, le
spie si spengono.
A
A
P
P
E
E
R
R
T
T
U
U
R
R
A
A
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
T
T
a
a
s
s
t
t
o
o
Premere questo tasto per aprire la porta. La
spia sopra il tasto si accende. L
’apertura
della porta tramite tasto è possibile solo se
l’asciugabiancheria è sotto tensione
(manopola selettore programmi su un pro-
gramma o tempo di asciugatura)
Se si apre a porta nel corso di un pro-
gramma bisognerà ripremere il tasto
AVVIO/PAUSA dopo averla chiusa per far
ripartire il programma.
S
S
e
e
g
g
n
n
a
a
l
l
e
e
A
A
c
c
u
u
s
s
t
t
i
i
c
c
o
o
Alla fine del ciclo di asciugatura viene
emesso un segnale acustico a intervalli
r
egolari.
Dei segnali acustici risuonano:
alla selezione del programma
quando si premono i tasti
in caso di errata selezione delle opzioni de
programmi
alla fine del programma.
Premendo il tasto si esclude il segnale acu-
stico in tutte le situazioni sopra elencate. La
lampada spia sopra il tasto si accenderà.
F
F
R
R
E
E
T
T
T
T
A
A
t
t
a
a
s
s
t
t
o
o
Premendo questo tasto si ottiene una
riduzione del tempo di asciugatura nei
seguenti pr
ogrammi di cotone:
EXTRATROCKEN/TRES SEC
STARKTROCKEN/INTENSIVE
SCHRANKROCKEN/A RANGER
La spia sopra il tasto si accende.
Questa opzione non è compatibile con la
funzione SCHON./DELICAT.
D
D
E
E
L
L
I
I
C
C
A
A
T
T
I
I
t
t
a
a
s
s
t
t
o
o
Questo tasto permette di asciugare i capi
delicati a bassa temperatura.
Premuto questo tasto si accenderà la r
elati-
va spia.
Questa opzione può essere selezionata
anche nell’asciugatura a tempo.
Non è compatibile con la funzione
KURZ/COURT.
uso electrolux 11
I
12 electrolux uso
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
N
N
Z
Z
A
A
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
T
T
a
a
s
s
t
t
o
o
Consente di ritardare la partenza del
pr
ogramma fino ad un massimo di 12 ore.
Questa opzione deve essere selezionata
dopo aver scelto il programma e prima di
premere AVVIO/PAUSA per avviarlo. Ad
ogni pressione del tasto il tempo aumenta
di 30 minuti fino alla visualizzazione sul
display di un ritardo di “2 ore”.
Successivamente il ritardo verra visualizzato
di ora in ora. I minuti o le ore di ritardo
scelto sono visualizzati per 3 secondi, poi
ricompare sul display la durata del
programma selezionato in precedenza. Il
conto alla rovescia inizia dopo aver
premuto AVVIO/PAUSA Per annullare la
funzione premere prima AVVIO/PAUSA e
poi Zeitworwahl/PARTENZA RITARDATA
finchè sul display non appare o’ .Ripremere
quindi AVVIO/PAUSA. Annullando il ritardo
dopo 3 secondi il display visualizzerà la
durata del programma. Durante la partenza
ritardata non è possibile cambiare nè il
programma scelto, nè il tempo di ritardo.
Per fare questo bisogna prima spegnere la
macchina ruotando il selettore programmi
su “RESET”. Scegliere quindi il nuovo
programma, le opzioni, la partenza ritardata
e premere AVVIO/PAUSA È possibile però
cambiare o annullare le opzioni solo dopo
aver messo la macchina in PAUSA.
Ripremere AVVIO/PAUSA al termine
dell’operazione. Se si desidera aggiungere
altra biancheria mentre la macchina sta
facendo il conto alla rovescia, bisognerà
premere AVVIO/PAUSA e quindi aprirela
porta. Alla chiusura della stessa ripremere
AVVIO/PAUSA per far ripartire il conto alla
rovescia.”
D
D
i
i
s
s
p
p
l
l
a
a
y
y
Il display visualizza le seguenti informazioni:
D
D
u
u
r
r
a
a
t
t
a
a
d
d
e
e
l
l
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
a
a
s
s
c
c
e
e
l
l
t
t
o
o
Dopo aver selezionato il programma, la sua
durata (in or
e e minuti) appare sul display. Essa
è calcolata automaticamente in funzione del
carico massimo previsto per ogni tipo di
tessuto e del grado di asciugatura richiesto.
Alla partenza del programma, il tempo restante è
visualizzato ogni 5 minuti.
P
P
a
a
r
r
t
t
e
e
n
n
z
z
a
a
r
r
i
i
t
t
a
a
r
r
d
d
a
a
t
t
a
a
Se è stato selezionato un tempo di ritardo per
mezzo dell’apposito tasto il display lo
visualizzerà per 2 secondi; in seguito riapparirà la
durata del pr
ogramma selezionato in
precedenza. Il conto alla rovescia viene
visualizzato sul display 1.20 ogni 30 minuti fino a
un ritardo di 90 minuti e successivamente in ore.
F
F
i
i
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
a
a
Uno zero lampeggiante indica la fine del
programma dopo la fase anti-piega.
S
S
e
e
l
l
e
e
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
e
e
r
r
r
r
a
a
t
t
a
a
d
d
e
e
l
l
l
l
e
e
o
o
p
p
z
z
i
i
o
o
n
n
i
i
Si si sceglie un’opzione non compatibile con il
p
rogramma selezionato, il display visualizza Err
(errore).
Questo codice riapparirà nel corso del
programma se si premerà uno dei tasti opzione
o se si ruoterà la manopola del selettore
programmi su un’altra posizione.
C
C
o
o
d
d
i
i
c
c
e
e
d
d
i
i
a
a
l
l
l
l
a
a
r
r
m
m
e
e
In caso di anomalia di funzionamento il display
visualizzerà un codice di allarme (ad es. E21).
A
A
V
V
V
V
I
I
O
O
/
/
P
P
A
A
U
U
S
S
A
A
t
t
a
a
s
s
t
t
o
o
Scelto il programma e le opzioni, premere
questo tasto per cir
ca un secondo per
avviare l’asciugabiancheria.
Se viene aperta la porta o lo sportellino
inferiore mentre il programma è in corso,
una volta chiusi, questo tasto deve essere
ripremuto per riavviare il programma dal
punto in cui era stato interrotto. É neces-
sario ripremere questo tasto anche dopo
un'interruzione di corrente.
S
S
p
p
i
i
e
e
Questa spia indica che la macchina è in
fase di asciugatura
T
T
r
r
o
o
c
c
k
k
n
n
e
e
n
n
/
/
A
A
S
S
C
C
I
I
U
U
G
G
A
A
T
T
U
U
R
R
A
A
Questa spia indica che la macchina è in
fase di asciugatura
A
A
b
b
k
k
ü
ü
h
h
l
l
e
e
n
n
/
/
R
R
A
A
F
F
F
F
R
R
E
E
D
D
D
D
A
A
M
M
E
E
N
N
T
T
O
O
Questa spia indica che la macchina è in
fase di raf
freddamento. Alla fine
dell’asciugatura sono previsti 10 minuti di
raffreddamento per raffreddare il cesto e la
biancheria.
E
E
n
n
d
d
e
e
/
/
F
F
I
I
N
N
E
E
C
C
I
I
C
C
L
L
O
O
Si accende al termine della fase di
raf
freddamento, indicando la fine del
programma. La biancheria può essere tolta.
Se ciò non avviene, inizia automaticamente
la fase di anti-piega, che dura 30 minuti. La
spia FINE CICLO rimane accesa.
S
S
i
i
e
e
b
b
e
e
/
/
P
P
U
U
L
L
I
I
Z
Z
I
I
A
A
F
F
I
I
L
L
T
T
R
R
I
I
Si accende alla fine del programma per
ricor
dare che i filtri devono essere puliti.
F
F
i
i
n
n
e
e
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
a
a
Se la biancheria non viene tolta alla fine del
ciclo, l’asciugabiancheria ef
fettua una fase
anti-piega (durata massima 30 minuti). Il
cicalino suona ogni 10 secondi (a meno
che non sia stato premuto il tasto "esclu-
sione cicalino" SIGNAL/Segnale Acustico ).
Le spie ENDE/FINE CICLO lampeggiano
alternativamente. Se la biancheria non viene
tolta, l'asciugabiancheria si fermerà auto-
maticamente alla fine della fase anti-piega.
La spia ENDE/FINE CICLO lampeggia e la
spia di funzionamento rimane accesa .
Ruotare il selettore programmi sullo
"RESET"; tutte le spie si spengono. Se si
apre la porta prima di ruotare il selettore
sullo “RESET”, si accendono le spie di fase
relative al programma appena eseguito.
Estrarre subito la biancheria.
uso electrolux 13
I
14 electrolux uso
D
D
o
o
p
p
o
o
o
o
g
g
n
n
i
i
u
u
s
s
o
o
Pulire i filtri
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
!
!
Se si deve interrompere il programma di asci-
ugatura prima che raggiunga la fine, si racco-
manda di ruotar
e il selettore fino alla
posizione
A
A
b
b
k
k
ü
ü
h
h
l
l
e
e
n
n
/
/
R
R
A
A
F
F
F
F
R
R
E
E
D
D
D
D
A
A
M
M
E
E
N
N
T
T
O
O
e
di attendere la fine di questa fase prima di
estrarre la biancheria. In questo modo si
eviterà un accumulo di calore nella macchina.
Per fare questo bisogna prima ruotare il selet-
tore programmi su “
R
R
E
E
S
S
E
E
T
T
” poi su
A
A
b
b
k
k
ü
ü
h
h
l
l
e
e
n
n
/
/
R
R
A
A
F
F
F
F
R
R
E
E
D
D
D
D
A
A
M
M
E
E
N
N
T
T
O
O
e premere
A
A
V
V
V
V
I
I
O
O
/
/
P
P
A
A
U
U
S
S
A
A
.
M
M
o
o
d
d
i
i
f
f
i
i
c
c
a
a
d
d
e
e
l
l
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
a
a
Se si vuole modificare un programma avviato,
ruotar
e innanzitutto il selettore fino alla
posizione "RESET". Selezionare il nuovo pro-
gramma e premere il tasto AVVIO/PAUSA.
consigli utili per l’asciugatura electrolux 15
Consigli utili per l’asciugatura
Prima di avviare il ciclo
Non asciugare mai in macchina i
seguenti capi: i tessuti particolar-
mente delicati come tende in fibre
sintetiche, i capi in seta, biancheria
con inserti metallici, le calze di nylon,
i capi in tessuto molto voluminoso
come le giacche a vento, le coperte,
le trapunte, i sacchi a pelo, piumini e
qualsiasi capo che contenga
gommapiuma o materiali simili alla
gommapiuma, capi in fibra di vetro.
Controllare le etichette applicate sui
capi:
Asciugatura a macchina con-
sentita. Non è però specificato se a
temperatura normale o ridotta.
Asciugatura a temperatura normale.
Asciugatura a temperatura ridotta.
Non asciugare in macchina.
Abbottonare le federe e i copripiu-
mini per evitare che piccoli capi di
biancheria finiscano al loro interno.
Chiudere i bottoni automatici, le
cerniere lampo e i gancetti, lacci di
grembiuli, ecc.
Dividere la biancheria secondo il
tipo ed il grado di asciugatura desi-
derati.
Un'eccessiva asciugatura crea pie-
ghe nei tessuti e consuma energia..
Evitare di asciugare capi scuri
assieme a capi chiari colorati, come
gli asciugamani di spugna, perchè
possono attrarre i peluzzi.
La biancheria deve essere ben cen-
trifugata prima di essere asciugata.
A
A
n
n
c
c
h
h
e
e
i
i
c
c
a
a
p
p
i
i
s
s
i
i
n
n
t
t
e
e
t
t
i
i
c
c
i
i
devono essere
br
evemente centrifugati utilizzando
lo speciale programma di centrifuga
delicata della vostra lavatrice.
I tessuti di maglia (biancheria intima
di maglia) possono restringersi
durante l'asciugatura. Non asciuga-
re eccessivamente biancheria di
questo tipo. È consigliabile tener
conto di questo restringimento
quando si acquista un nuovo capo.
È possibile introdurre nell’asciuga-
biancheria anche dei capi inamidati.
Comunque, per ottenere l'effetto
inamidato desiderato, scegliere il
programma "stiro". Per eliminare
qualsiasi residuo di appretto, dopo
l'asciugatura, pulire il cesto con uno
straccio umido ed infine asciugarlo.
Per eliminare la carica elettrostatica
alla fine dell'asciugatura, utilizzare
un ammorbidente nel lavaggio della
biancheria oppure un prodotto
adatto per asciugabiancheria.
Estrarre la biancheria subito dopo la
fine dell’asciugatura.
Se al termine dell'asciugatura qual-
che capo dovesse risultare ancora
umido, impostare un breve ciclo di
asciugatura di almeno 30 minuti.
Ciò si renderà particolarmente
necessario per capi multistrato (ad
esempio tasche, colletti etc.).
I
16 electrolux consigli utili per l’asciugatura
S
S
v
v
u
u
o
o
t
t
a
a
t
t
e
e
l
l
e
e
t
t
a
a
s
s
c
c
h
h
e
e
.
.
T
T
o
o
g
g
l
l
i
i
e
e
t
t
e
e
e
e
v
v
e
e
n
n
t
t
u
u
a
a
l
l
i
i
o
o
g
g
g
g
e
e
t
t
t
t
i
i
m
m
e
e
t
t
a
a
l
l
l
l
i
i
c
c
i
i
(
(
g
g
r
r
a
a
f
f
f
f
e
e
t
t
t
t
e
e
,
,
a
a
g
g
h
h
i
i
d
d
i
i
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
)
)
.
.
Per evitare che la biancheria si aggrovigli:
chiudete le le cer
niere, abbottonate le
federe, annodate i nastri sciolti (ad es. di
grembiuli).
Rivoltate i capi in tessuto a doppio strato
(ad es. le giacche a vento foderate in
cotone, rivoltare verso l'esterno il
rivestimento di cotone).
Ciò consentirà una migliore asciugatura
di questo tessuto.
I carichi massimi
Per i carichi massimi consultate "Tabella
programmi"
N
N
o
o
n
n
s
s
o
o
v
v
r
r
a
a
c
c
c
c
a
a
r
r
i
i
c
c
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
c
c
e
e
s
s
t
t
o
o
(
(
n
n
o
o
n
n
c
c
a
a
r
r
i
i
c
c
a
a
r
r
e
e
g
g
r
r
a
a
n
n
d
d
i
i
t
t
r
r
a
a
p
p
u
u
n
n
t
t
e
e
a
a
d
d
e
e
s
s
e
e
m
m
p
p
i
i
o
o
)
)
.
A
A
v
v
v
v
e
e
r
r
t
t
e
e
n
n
z
z
e
e
g
g
e
e
n
n
e
e
r
r
a
a
l
l
i
i
Senza bisogno di pesare la
biancheria, attenersi a quanto segue
per la quantità da intr
odurre in
macchina:
Cotone, lino: riempire il cesto, ma
non sovraccaricarlo.
Sintetici: non più di metà del cesto.
Cercare di utilizzare la macchina a
pieno carico. I piccoli carichi sono
anti-economici.
Peso biancheria asciutta
Indicativamente, elenchiamo i pesi
medi dei capi piu comuni:
1200 gAccappatoio
100 gTovagliolo
700 gPiumone
500 gLenzuolo
200 gFedera
250 gTovaglia
200 gAsciugamano spugna
100 gStrofinaccio
200 gCamicia da notte
100 gCamicia da notte donna
600 gCamicia da lavoro uomo
200 gCamicia uomo
500 gPigiama uomo
100 gBlouse
100 gMutande uomo
Programmi
Tipo di
biancheria
Opzioni
possibilii
Impiego/caratteristiche
E
E
x
x
t
t
r
r
a
a
t
t
r
r
o
o
c
c
k
k
e
e
n
n
/
/
Extra
Cotoni
FFRREETTTTAA
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
FFRREETTTTAA
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
Cotoni
S
S
c
c
h
h
r
r
a
a
n
n
k
k
t
t
r
r
o
o
c
c
k
k
e
e
n
n
/
/
Armadio
Mangel-
trocken
/màcchina
Stiro
Cotoni
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
E
E
x
x
t
t
r
r
a
a
t
t
r
r
o
o
c
c
k
k
e
e
n
n
/
/
Extra
Sintétici
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
FFRREETTTTAA
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
Cotoni
S
S
t
t
a
a
r
r
k
k
-
-
t
t
r
r
o
o
c
c
k
k
e
e
n
n
/
/
R
R
E
E
S
S
I
I
S
S
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
Cotoni
L
L
e
e
i
i
c
c
h
h
t
t
-
-
t
t
r
r
o
o
c
c
k
k
e
e
n
n
/
/
Umido
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
Cotoni
B
B
ü
ü
g
g
e
e
l
l
-
-
t
t
r
r
o
o
c
c
k
k
e
e
n
n
/
/
Stiro
Asciugatura di biancheria spessa o
multistrato, ad es. teli di spugna,
accappatoi.
Asciugatura completa di capi spessi,
per es. asciugamani e capi in spugna.
Asciugatura di tessuti di spessore
omogeneo, ad es. biancheria di
spugna, tessuti a maglia, asciugamani
di spugna.
Per biancheria in cotone o lino, da
stirare al mangano, ad es. biancheria
da letto e da tavola.
Asciugatura di biancheria spessa o
multistrato, ad es. pullover, biancheria
da letto e da tavola.
Per biancheria in cotone o lino, da
stirare al mangano, ad es. biancheria
da letto e da tavola.
Per biancheria di cotone o lino di
spessore normale, ad es. biancheria
da letto e da tavola.
B
B
ü
ü
g
g
e
e
l
l
-
-
t
t
r
r
o
o
c
c
k
k
e
e
n
n
/
/
Stiro
Sintétici
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
Sintétici
S
S
c
c
h
h
r
r
a
a
n
n
k
k
t
t
r
r
o
o
c
c
k
k
e
e
n
n
/
/
Armadio
Per tessuti sottili da stirare, ad es.
maglie, camice di cotone.
Per tessuti sottili da non stirare, ad es.
camice lava e indossa, biancheria da
tavola, abbigliamento per neonati,
calzini, articoli di corsetteria.
tabella programmi di asciugatura electrolux 17
Tabella programmi di asciugatura
I
18 electrolux tabella programmi di asciugatura
Programmi
Tipo di
biancheria
Opzioni
possibilii
Impiego/caratteristiche
Zeit/Tempo
30 min
60 min
90 min
Sintétici
Cotoni
Cotoni
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
Sintétici
Special
Leichtbügeln
/
Stiro Facile
CCIICCAALLIINNOO
Cotoni
Sintétici
Special
Abkühlen
/
RAFFREDD
AMENTO
Per l'asciugatura successiva di singoli
capi di biancheria o per piccole
quantità inferiori a 3kg.
Programma speciale con meccanica
antipiega per tessuti lava e indossa
come camice e camicette; per una
stiratura minima. I risultati dipendono
dal tipo di tessuto. (Il carico massimo
corrisponde a circa 4 - 5 camice).
Consiglio: inserite gli indumenti
nell'asciugabiancheria subito dopo la
centrifuga. Prelevate gli indumenti
dall'apparecchio
subito dopo l'asciugatura e
appendeteli ad una stampella.
Questa posizione della manopola
programmi può essere utilizzata per
rinfrescare la biancheria (ad esempio
per togliere un odore persistente di
naftalina).
Carico massimo Cottons: 7 kg
Carico massimo Synthetics : 3 kg
Carico massimo Tempo : 3 kg
Carico massimo Jeans: 7 kg
CCIICCAALLIINNOO
DDEELLIICCAATTII
R
R
I
I
T
T
A
A
R
R
D
D
A
A
T
T
A
A
Cotoni
Special
Jeans
Programma speciale per
abbigliamento per tempo libero come
jeans, felpe, magliette ecc., caratterizzato
da spessori differenti (ad es. su polsini e
cuciture)
Tabella programmi di asciugatura
Altre impostazioni
Regolazione del
livello di
conduttività
L'acqua contiene una quantita di calcare e di sali minerali variabile
la quale cambia a seconda della zona geografica provocando la
variazione dei valori di conduttivita dell'acqua. Variazioni rilevanti
della conduttivita dell'acqua, paragonate ai valori impostati dal
produttore, potrebbero leggermente influenzare la quantita`
d`umidita` residua nel bucato alla fine del ciclo. L'asciugatrice
pemette d` impostare la sensibilita del sensore d` asciugatura in
base ai valori di conduttivita dell'acqua procedendo nel modo
seguente:
P
P
e
e
r
r
a
a
c
c
c
c
e
e
d
d
e
e
r
r
e
e
a
a
l
l
l
l
a
a
f
f
u
u
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
i
i
r
r
e
e
g
g
o
o
l
l
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
:
:
1. Girare la manopola programmi per accendere l'apparecchio.
2. Nella modalita` di selezione pressar
e
simultaneamente i bottoni
K
K
u
u
r
r
z
z
/
/
F
F
r
r
e
e
t
t
t
t
a
a
e
A
A
w
w
i
i
o
o
/
/
p
p
a
a
u
u
s
s
e
e
fino a quando non appaia «C0».
R
R
e
e
g
g
o
o
l
l
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
l
l
i
i
v
v
e
e
l
l
l
l
o
o
d
d
i
i
c
c
o
o
n
n
d
d
u
u
t
t
t
t
i
i
v
v
i
i
t
t
a
a
:
:
In sequenza pressare il bottone
z
z
e
e
i
i
t
t
v
v
o
o
r
r
w
w
a
a
h
h
l
l
il livello di
conduttivita` e` indicato dal lampeggiar
e del trattino
orizzontale:
Display Conduttività
Valore approssimativoµS/cm
CO Bassa < 300
CO Media 300-600
CO Alta >600
Normalmente, l'apparecchio e impostato sul valore
massimo, ad ogni modo, alcuni modelli possono essere
configurati differentemente.
M
M
e
e
m
m
o
o
r
r
i
i
z
z
z
z
a
a
r
r
e
e
l
l
a
a
n
n
u
u
o
o
v
v
a
a
i
i
m
m
p
p
o
o
s
s
t
t
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
:
:
Pressar
e simultaneamente i bottoni
K
K
u
u
r
r
z
z
/
/
F
F
r
r
e
e
t
t
t
t
a
a
e
A
A
w
w
i
i
o
o
/
/
p
p
a
a
u
u
s
s
e
e
. fino a quando il tempo del precedente ciclo d`
asciugatura appaia di nuovo sul display e l`allarme suoni
RESET = Cancella/
OFF
Per cancellare un programma selezionato o per spegnere
l'apparecchio posizionate la manopola su “RESET”. Un
nuovo programma può essere ora selezionato.
Obiettivo
Esecuzione
altre impostazioni electrolux 19
I
20 electrolux manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
D
D
i
i
s
s
i
i
n
n
s
s
e
e
r
r
i
i
r
r
e
e
e
e
l
l
e
e
t
t
t
t
r
r
i
i
c
c
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
l
l
a
a
m
m
a
a
c
c
c
c
h
h
i
i
n
n
a
a
p
p
r
r
i
i
m
m
a
a
d
d
i
i
q
q
u
u
a
a
l
l
s
s
i
i
a
a
s
s
i
i
o
o
p
p
e
e
r
r
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
i
i
p
p
u
u
l
l
i
i
z
z
i
i
a
a
o
o
m
m
a
a
n
n
u
u
t
t
e
e
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
.
.
PPuulliizziiaa mmoobbiillee
Pulirlo con acqua saponata e asciugar-
lo accuratamente.
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
:
:
Non usare alcool, diluenti o
pr
odotti similari.
PPuulliizziiaa ppoorrttaa
Pulire periodicamente la parte interna
della porta per rimuovere qualsiasi peluz-
zo dalle guarnizioni attorno al filtro.
Un'accurata pulizia assicura una cor-
retta asciugatura.
PPuulliizziiaa ffiillttrrii
Un'accurata pulizia dei filtri è indispens-
abile per un corretto funzionamento
della macchina.
I filtri trattengono tutti i peluzzi che si accumu-
lano durante l'asciugatura e di conseguenza
devono essere puliti con uno straccio umido
alla fine di ogni programma, prima di estrarre
la biancheria
Il filtro sulla controporta deve essere
estratto per essere pulito.
A
U
T
OR
E
V
E
R
S
E
k
g
5
k
g
2
,5
8
0
0
/
9
0
0
7
0'
-
9
0'
3
5
'
-
5
0'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
'
-
8
5
'
3
0'
-
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
'
- 1
0
0
'
5
5
'
-
7
0'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0'
-
6
5
'
6
5
0
5
0'
-
6
0'
3
0'
-
3
5
'
k
g
2
,5
k
g
1
P1109
La quantità di peluzzi non deve sorpren-
dere: non è dovuta ad un'eccessiva
azione meccanica dell'asciugabiancheria.
Tutti i tessuti perdono peluzzi mentre si
asciugano ma quando l’asciugatura
avviene all'aria aperta, questi vengono
portati via dal vento. In un’asciugabi-
ancheria, invece, si raccolgono semplice-
mente nel filtro.
A lungo andare i filtri possono presentare
una patina biancastra dovuta ai residui di
detersivo presenti nella biancheria. Pulirli con
acqua calda utilizzando una spazzola. Per
estrarre il filtro dall’oblò sollevarlo come da
figura. Il filtro può essere posizionato con la
linguetta rivolta verso sinistra oppure verso
destra.
A
U
TO
RE
VE
RS
E
kg
5
kg
2
,5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
'
-
9
0
'
35
'
-
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
'
-
8
5
'
30
'
-
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
6
5
0
5
0
'
-
6
0
'
30
'
-
35
'
kg
2
,5
kg
1
P1111
P1110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Electrolux TAL1E100 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas