Wacker Neuson IREN30/042/5 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
www.wackergroup.com
Manual do operador
Vibradores internos
IREN 30
0109960pt 005
01.2007
3
Prefácio
1. Prefácio
A leitura, compreensão e observância dos avisos de segurança contri-
buem significativamente para a sua segurança e protegem-no contra da-
nos na saúde.
Por favor, opere e proceda à manutenção do seu aparelho Wacker de
acordo com as indicações neste manual do operador. O seu aparelho
Wacker retribuir-lhe-á esta atenção com um funcionamento isento de fa-
lhas e uma elevada disponibilidade.
As peças com defeito devem ser imediatamente substituídas.
Todos os direitos reservados, em especial o direito de cópia e distribui-
ção.
Copyright 2007 by Wacker Construction Equipment AG
A impressão, o processamento, a reprodução, cópia ou a distribuição
destas instruções ou de excertos das mesmas apenas é permitida após
prévia autorização expressa por escrito da Wacker Construction Equip-
ment AG.
Toda e qualquer forma de cópia, distribuição ou armazenamento em su-
portes de dados não autorizada pela Wacker representa uma infracção
contra os direitos de autor em vigor e será sujeita a acção judicial. Sal-
vaguardamo-nos o direito de procedermos, sem aviso específico, a alte-
rações técnicas que se destinem ao melhoramento ou que aumentem o
nível de segurança dos nossos aparelhos.
Índice
4
1. Prefácio 3
2. Indicações de segurança 5
2.1 Geral ......................................................................................................5
2.2 Funcionamento ......................................................................................6
2.3 Monitorização ........................................................................................7
2.4 Conservação .........................................................................................8
2.5 Transporte .............................................................................................8
2.6 Ensaio ...................................................................................................8
3. Dados técnicos 9
4. Descrição 11
4.1 Ligação ................................................................................................11
4.2 Protecção contra sobreaquecimento ...................................................11
4.3 Aviso: ...................................................................................................11
5. Manutenção 12
5.1 Plano de manutenção .........................................................................12
5.2 Manutenção .........................................................................................12
6. Dimensões de desgaste 13
7. Escoamento 14
7.1 Reutilização ecológica .........................................................................14
Declaração de conformidade CE 15
Certificado DIN EN ISO 9001 17
Vibradores internos Indicações de segurança
SV00066pt.fm 5
2. Indicações de segurança
para vibradores internos com accionamento por motor eléctri-
co
2.1 Geral
2.1.1 O manuseamento autónomo de vibradores internos pode apenas ser
confiado a pessoas, que
tenham completado 18 anos,
estejam aptas a nível físico e mental,
tenham recebido formação para o trabalho com vibradores internos e
que tenham comprovado a sua aptidão ao empreiteiro e
dais quais se possa esperar uma execução fiável da tarefa de que fo-
ram incumbidas.
Devem ser incumbidos pelo empreiteiro para a realização de trabalhos
com vibradores internos.
2.1.2 Os vibradores internos devem apenas ser utilizados de forma adequa-
da para a compactação de betão sob observância das instruções de
operação do fabricante e das presentes indicações de segurança. O
aparelho deve ser mergulhado na massa a compactar.
2.1.3 As pessoas incumbidas com a operação de vibradores internos deve-
rão ser informadas sobre as medidas de segurança necessárias refe-
rentes à máquina. No caso de aplicações extraordinárias o empreiteiro
deverá disponibilizar e anunciar as instruções adicionais necessárias.
2.1.4 Devem ser observados os regulamentos de prevenção de acidentes
da associação profissional de sistemas eléctricos e meios operacio-
nais e cumpridos na realização de todos os trabalhos com este apare-
lho.
2.1.5 No caso deste aparelho é possível a ultrapassagem dos limites sono-
ros permitidos, específicos do país (nível acústico de avaliação relati-
vo a pessoas). Por esse motivo, deve usar uma protecção auditiva.
Indicações de segurança Vibradores internos
SV00066pt.fm 6
2.2 Funcionamento
2.2.1 É necessário assegurar que os vibradores internos com motor eléctri-
co são ligados à tensão e frequência indicadas na placa de caracterís-
ticas. A placa de características encontra-se na parte interior da tampa
da caixa do interruptor. Deverá ser assegurada uma secção transver-
sal do condutor suficiente.
2.2.2 Estes vibradores internos devem apenas ser ligados a fontes de ali-
mentação eléctrica com um interruptor térmico de protecção. Os trans-
formadores usados devem cumprir a norma VDE 0530. Para tensões
superiores a 42 V devem dispor de isolamento de protecção (-). Na uti-
lização em obra os conversores devem ser operados através de um
ponto de alimentação separado, que possua um interruptor térmico de
protecção.
2.2.3 Os vibradores, que são operados com uma tensão de protecção de
42 Volt, correspondem à categoria de protecção III. Os vibradores
com uma tensão operacional superior correspondem à categoria de
protecção I (condutor de protecção).
2.2.4 Antes da colocação em funcionamento do vibrador interno deve ser
assegurado que as peças do aparelho se encontram bem aparafusa-
das.
2.2.5 Os vibradores internos ligados não devem entrar em contacto prolon-
gado com objectos duros, devem ser evitados longos períodos de
operação ao ar livre.
2.2.6 Nos intervalos ou ao abandonar o vibrador interno este deve ser des-
ligado e depositado de forma a não ser possível que role ou caia aci-
dentalmente.
2.2.7 O cabo de alimentação do vibrador interno não deve ser utilizado para
retirar a ficha eléctrica da tomada. O vibrador interno não se deve ser
ligado e desligado através da inserção ou remoção da ficha eléctrica
da tomada.
2.2.8 Proteger os cabos eléctricos contra calor, óleo e arestas vivas.
2.2.9 O manuseamento dos vibradores internos deve efectuar-se apenas
com o uso de luvas de protecção resistentes. Não tocar no corpo vi-
bratório quente.
2.2.10 Durante a operação o aparelho deve apenas ser conduzido pela man-
gueira de protecção. Conduzir o vibrador interno pelo corpo vibratório
poderá provocar doenças vasculares.
Vibradores internos Indicações de segurança
SV00066pt.fm 7
2.2.11 A transmissão de vibrações para o material a compactar pode provo-
car danos, por exemplo a destruição da cofragem. As cofragens de-
vem ser protegidas conforme estabelecido antes da utilização do
aparelho.
2.2.12 Os sistemas eléctricos e meios operacionais devem apenas ser utili-
zados quando se encontram em conformidade com os requisitos de
segurança da empresa e locais. Devem encontrar-se em perfeito es-
tado e devem ser mantidos assim.
2.2.13 É proibida a operação de vibradores internos em ambientes com risco
de explosão.
2.3 Monitorização
2.3.1 Antes do início do trabalho o operador deverá verificar a eficiência dos
dispositivos de operação e segurança.
2.3.2 Antes da ligação do aparelho é necessário verificar regularmente se
os cabos eléctricos e a tomada apresentam danos.
2.3.3 Para além disso é necessário realizar uma verificação do funciona-
mento do activador/desactivador do interruptor térmico de protecção.
2.3.4 O supervisor deverá ser informado imediatamente se forem detecta-
das deficiências nos dispositivos de segurança ou outras deficiências
que possam afectar a operação segura do vibrador interno. O apare-
lho não deve ser colocado em funcionamento.
2.3.5 A operação deverá ser imediatamente suspensa no caso de deficiên-
cias que comprometam a segurança operacional.
2.3.6 O corpo vibratório é uma peça de desgaste e tem que ser substituído
depois de atingir a medida mínima. As medidas de desgaste de vibra-
dores internos devem ser consultados neste manual de operação.
2.3.7 Verificar se a parte inferior do tubo apresenta fissuras, danos ou liga-
ções roscadas soltas. A perda da parte inferior do tubo torna os corpos
vibratórios impróprios para utilização.
2.3.8 Verificar as uniões das conexões com braçadeiras.
2.3.9 Após a ligação à rede é possível utilizar imediatamente o aparelho
conforme a posição do interruptor. Isto é igualmente possível com o
interruptor avariado.
Indicações de segurança Vibradores internos
SV00066pt.fm 8
2.4 Conservação
A conservação do vibrador interno deve ser realizada apenas
por pessoal treinado e autorizado.
2.4.1 Apenas é permitida a utilização de peças sobresselentes originais. Al-
terações neste aparelho podem apenas ser efectuadas com autoriza-
ção expressa da WACKER. Em caso de não observância será
recusada qualquer responsabilidade.
2.4.2 Nos trabalhos de conservação e manutenção o vibrador interno deve
ser desligado da rede eléctrica retirando a ficha.
2.4.3 Os trabalhos nas peças eléctricas deste aparelho devem apenas ser
realizados por um técnico.
2.4.4 O condutor de protecção amarelo esverdeado do cabo de ligação
deve ser mais comprido para que em caso de falha da redução de
tracção não parta em primeiro lugar. Em caso de interrupção existe
perigo de vida. Após a reparação verificar se existe passagem no con-
dutor de protecção. No caso de aparelhos com isolamento duplo e
aparelhos com tensão de protecção não há necessidade do condutor
de protecção.
2.4.5 Após os trabalhos de conservação e manutenção é necessário reco-
locar os dispositivos de segurança. Os parafusos devem ser aperta-
dos com os binários de aperto indicados nas normas.
2.4.6 Limpar diariamente o vibrador interno. Na utilização de aparelhos de
limpeza de alta pressão não danificar os condutores.
2.5 Transporte
2.5.1 Durante o transporte os vibradores internos devem ser fixados para
evitar a sua queda.
2.6 Ensaio
2.6.1 Os vibradores internos deverão ser inspeccionados por um técnico
quanto ao seu estado de segurança operacional ou eventualmente re-
parados de acordo com as condições de aplicação e da empresa, con-
forme o necessário. No entanto, no mínimo a cada 6 meses, por
exemplo numa oficina de assistência WACKER.
Tenha também em atenção as regras e regulamentos nacionais vigentes
no respectivo país.
Dados técnicos
TD00712pt.fm 9
3. Dados técnicos
IREN 30 IREN 30/048/240 IREN 30/115 IREN 30/250
Artigo N.º
GV
6 m
8 m
10 m
0008958
0610067
0610016
0610017
0610018
0610004 0610065 0610066
0610068
Motor trifásico incorporado
kW:
0,2
Tensão
V:
42 48 115 250
Frequência
Hz:
200 240 200 200
Corrente nominal
A:
3,5 3,1 1,3 0,6
Vibrações
min
-1
:
12000 14400 12000
Diâmetro do vibrador
mm:
30
Comprimento do vibrador
mm:
353
Peso do vibrador (massa) (sem
ligação da mangueira)
kg:
1,4
Raio de acção no betão
até/cm:
40
Tipo de óleo
SAE 0W-30
Quantidade de óleo cm
3
:
8
O nível de pressão sonora L
pA
no local do operador
dB(A):
76
O valor eficaz ponderado da
aceleração - determinado con-
forme norma EN ISO 5349
m/s
2
:
2,5
Estes dados de ruído e vibração foram determinados com vibradores internos a funcionar suspensos no
ar à velocidade de rotação nominal do motor de accionamento.
Secção transversal do condutor necessária para o caso de extensões do cabo
Comprimento máx. da
linha
m: 35 58 90 45 75 117 250 250
Dados técnicos
TD00712pt.fm 10
Secção transversal da
linha
mm
2
: 1,5 2,5 4 1,5 2,5 4 1,5 1,5
IREN 30 IREN 30/048/240 IREN 30/115 IREN 30/250
Descrição
T01038pt.fm 11
4. Descrição
4.1 Ligação
Os vibradores internos devem ser ligados a um conversor de corrente
trifásica, de frequência e tensão Wacker com a tensão adequada (ver
Dados técnicos).
Indicação de montagem para a versão sem ficha
Perigo de morte por choque eléctrico!
Montagem da ficha e verificação da segurança só pode ser efectuada
por um electricista em conformidade com as directivas em vigor.
Respeitar a indicação de montagem!
4.2 Protecção contra sobreaquecimento
Este aparelho está equipado com um interruptor térmico para a pro-
tecção contra sobreaquecimento. Cada fase está equipada com um
interruptor térmico próprio.
No accionamento do disjuntor térmico desligar o aparelho e deixar ar-
refecer.
4.3 Aviso:
Na ligação dos vibradores internos ao transformador com relé de so-
brecarga, após o accionamento do disjuntor térmico, é necessário vol-
tar a ligar o transformador.
Perigo de morte
Manutenção
T01038pt.fm 12
5. Manutenção
5.1 Plano de manutenção
5.2 Manutenção
Ao atingir a medida de desgaste é necessária a substituição do corpo
vibratório.
Componente Trabalhos de manutenção Intervalo de manutenção
Alimentação
Inspecção visual - cabo e mem-
brana da caixa do interruptor.
Diariamente
SK00630pt.fm 13
Dimensões de desgaste
6. Dimensões de desgaste
Medir os comprimentos L e L
L
na extremidade do tubo da caixa (me-
dida inicial)
As medidas a negrito são medidas de desgaste.
As medidas entre parêntesis são medidas originais dos aparelhos no-
vos.
O corpo vibratório deve ser substituído, no máximo, quando se atinge
o diâmetro mínimo ø (medido no comprimento L).
Os tampões roscados devem ser substituídos, no máximo, quando for
atingido o comprimento mínimo L
L
e øL
L
.
Tipo de
aparelho
Dimensões do corpo vibratório e dos tampões
roscados (mm)
øL
L
L
L
ø
L
L
IR... 30 28 (30) 347 (353) - -
IR... 38 33 (38) 338 (345) 36 (38) 218
IR... 45 38 (45) 372 (382) 42 (45) 333
IR... 57
IR... 57k
50 (58) 390 (400)
320 (330)
54,0 (58)
54,0 (58)
253
213
IR... 65
IR... 65k
52 (65) 475(490)
385(400)
58 (65)
58 (65)
322
258
Escoamento
T01088pt.fm 14
7. Escoamento
7.1 Reutilização ecológica
Descarte o aparelho no sentido de uma reutilização ecológica tendo
em consideração os regulamentos e directivas locais, por exemplo a
directiva europeia para aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Não descarte o aparelho no lixo comum, mas separe-o
encaminhe-o para um ponto de recolha.
C0009401pt.fm
Por favor, guarde cuidadosamente a declaração
Declaração de conformidade CE
Wacker Construction Equipment AG, Preußenstraße 41, 80809 München
declara que o aparelho:
1. Categoria:
Vibradores internos
2. Tipo:
IREN 30
IREN 38
IREN 45
IREN 57
IREN 65
3. Número do tipo de aparelho:
0007820, 0007821, 0007847, 0007895, 0007896, 0008346, 0008430,
0008433, 0008434, 0008435, 0008436, 0008437, 0008443, 0008460,
0008461, 0008465, 0008466, 0008467, 0008468, 0008469, 0008470,
0008471, 0008472, 0008474, 0008479, 0008480, 0008498, 0008504,
0008505, 0008506, 0008507, 0008508, 0008509, 0008510, 0008511,
0008512, 0008513, 0008514, 0008515, 0008590, 0008591, 0008592,
0008593, 0008622, 0008624, 0008625, 0008626, 0008627, 0008660,
0008662, 0008663, 0008664, 0008665, 0008668, 0008669, 0008670,
0008671, 0008673, 0008674, 0008675, 0008676, 0008747, 0008903,
0008904, 0008905, 0008958, 0610004, 0610016, 0610017, 0610018,
0610065, 0610066, 0610067, 0610068
foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas:
98/37/CEE
89/336/CEE
73/23/CEE
Dr. Stenzel
Direcção Pesquisa e Desenvolvimento
Prüf- und Zertifizierungsinstitut
VERBAND DER ELEKTROTECHNIK
ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.V.
C E R T I F I C A D O
Número de registo: 6236/QM/06.97
Por este meio viemos declarar que a empresa
Wacker Construction Equipment AG
Wacker-Werke GmbH & Co. KG
com as localizações
Administração Central Munique
Preußenstr. 41
80809 München
Fábrica de produção Reichertshofen
Centro de logística Karlsfeld
Regiões de comercialização com todas as filiais na Alemanha
introduziu e aplicou
um Sistema de Gestão de Qualidade para a área
Construção de máquinas
Máquinas de construção.
Este Sistema de Gestão de Qualidade cumpre as exigências da seguinte norma:
DIN EN ISO 9001:2000
e as exigências do código da estrada alemão e internacional.
Este certificado é válido até 2009-06-05.
Instituto de Testes e Certificação VDE
Entidade de Certificação
Data: 2006-05-30
63069 Offenbach, Merianstraße 28
Telefon: +49 (0) 69 83 06-0, Telefax: +49 (0) 69 83 06-555
, http://www.vde-institut.com
O Instituto de Testes e Certificação VDE está acreditado pela Entidade de Acreditação
conforme a DIN EN ISO 17020 e DIN EN ISO 45012 e registado em toda a CE sob o
n.º de identificação CE 0366.
TGA-ZM-09-92-00
KBA-ZM-A 00021-97
Certificado DIN EN ISO 9001
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-390
Wacker Corporation - P.O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: +1-(1)(262)-255-0500 - Fax: +1-(1)(262)-255-0550 - Tel.: (800)770-0957
Wacker Asia Pacific Operations-Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong-Tel.: +852 2406 6032-Fax: +852 2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson IREN30/042/5 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário