Groupe Brandt DED700W Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Cod. LI3DRA Rev.00 del 15-01-08 (Typ CCS-SL) (Type INC001 MAE)
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza
Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung
des Milk Island aufmerksam durch.
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad.
Manual de uso e manutenção
Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
ItalianoEnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsNederlands
2
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile
prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi,
scosse elettriche e/o incidenti.
1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni
riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo
contenuto nell’imballo prima di avviare od utilizzare la
macchina espresso.
2 Non toccare superfici calde.
3 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina in
acqua o altro liquido per evitare incendi, scosse elettriche
o incidenti.
4 Fare particolare attenzione durante l’utilizzo della
macchina espresso in presenza di bambini.
5 Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene
utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima
di inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla
sua pulizia.
6 Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati
o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare
l’apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.
7 L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore
possono causare danni a cose e persone.
8 Non utilizzare la macchina espresso all’aperto.
9 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi superfici
calde.
10 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
11 Controllare che la macchina espresso sia in posizione
“Spento” prima di inserire la spina nella presa. Per
spegnerla, posizionarla su “Spento” e rimuovere quindi
la spina dalla presa.
12 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.
13 Fare estrema attenzione durante l’utilizzo del vapore.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
AVVERTENZA
La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso
domestico. Qualsiasi intrevento di assistenza, fatta eccezione
per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione,
dovrà essere prestato da un centro di assistenza autorizzato.
Non immergere la macchina in acqua. Qualsiasi riparazione
dovrà essere effettuata unicamente dal centro di assistenza
autorizzato.
1 Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta
corrisponda al vostro.
2 Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire
il serbatoio dell’acqua. Utilizzate unicamente acqua
fredda.
3 Non toccate con le mani le parti calde della macchina
ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
4 Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che
graffiano. É sufficiente un panno morbido inumidito con
acqua.
5 Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare
acqua minerale naturale.
ISTRUZIONI SUL CAVO
ELETTRICO
A Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per
evitare che si attorcigli o che vi inciampiate.
B Si possono utilizzare, con molta attenzione, delle
prolunghe omologate.
C Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare:
1 che il voltaggio riportato sulla prolunga sia
perlomeno, uguale al voltaggio elettrico
dell’elettrodomestico;
2 che sia munito di una spina a tre pin con messa a
terra (qualora il cavo dell’elettrodomestico sia di
questo tipo);
3 che il cavo non penda dal tavolo per evitare di
inciamparvi.
3
Italiano
GENERALITÀ
La macchina da caffè è indicata per la preparazione di
caffè espresso impiegando caffè in grani ed è dotata di
un dispositivo per l’erogazione del vapore e dell’acqua
calda.
Il corpo della macchina, dall’elegante design, è stato
progettato per uso domestico e non è indicato per un
funzionamento continuo di tipo professionale.
Attenzione. Non si assumono responsabilità per
eventuali danni in caso di:
impiego errato e non conforme agli scopi
previsti;
riparazioni non eseguite presso i centri
d’assistenza autorizzati;
manomissione del cavo d’alimentazione;
manomissione di qualsiasi componente della
macchina;
impiego di pezzi di ricambio ed accessori non
originali;
• mancata decalcifi cazione e stoccaggio in locali
al di sotto di 0°C.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
PER FACILITARE LA LETTURA
Il triangolo d’avvertimento indica tutte
le istruzioni importanti per la sicurezza
dell’utente. Attenersi scrupolosamente a
tali indicazioni per evitare ferimenti gravi!
IMPIEGO DI QUESTE ISTRUZIONI PER LUSO
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicu-
ro ed allegarle alla macchina per caffè qualora un’altra
persona dovesse utilizzarla. Per ulteriori informazioni
o nel caso di problemi, non trattati del tutto o soltanto
insuffi cientemente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi
ai Centri di Assistenza Autorizzati.
DATI TECNICI
• Tensione nominale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Potenza nominale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Alimentazione
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Materiale corpo
Metallo
• Dimensioni (l x a x p) (mm)
595 x 455 x 350
• Peso (Kg)
27,70
• Lunghezza cavo (mm)
1,2
• Pannello comandi
Frontale
• Serbatoio acqua (lt.)
1,8 - Estraibile
• Pressione pompa (bar)
15
• Caldaia
Acciaio Inox
• Capacità contenitore caffè (gr)
300 di caffè in grani
• Macine
In ceramica
• Quantità caffè macinato
8 g
• Capacità cassetto raccoglifondi
13
• Dispositivi di sicurezza
Valvola di sicurezza pressione caldaia
termostato di sicurezza.
Con riserva di modifi che di costruzione ed esecuzione
dovute al progresso tecnologico.
Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/336/
CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa
all’eliminazione dei disturbi radiotelevisivi.
4
NORME DI SICUREZZA
DESTINAZIONE DUSO
La macchina per caffè è prevista esclusivamente
per l’impiego domestico.
È vietato apportare modifi che tecniche e ogni
impiego illecito, a causa dei rischi che essi
comportano!
L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità fi siche, mentali o sensoriali o con
esperienza e/o competenze insuffi cienti, a meno
che non siano sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza o non vengano da
essa istruite sull’uso dell’apparecchio.
NON UTILIZZARE MAI LAPPARECCHIO
per scopi diversi da quelli sopra indicati, al fi ne di
evitare pericoli.
Non introdurre nei contenitori sostanze diverse da
quelle indicate nel manuale istruzioni.
Durante il normale riempimento di ogni contenitore,
è obbligatorio chiudere tutti i contenitori vicini.
Riempire il serbatoio acqua soltanto con acqua
fresca potabile: acqua calda e/o altri liquidi possono
danneggiare la macchina.
Non utilizzare acqua addizionata con anidride
carbonica.
Nel macinacaffè è vietato introdurre le dita e
qualsiasi materiale che non sia caffè in grani.
Non utilizzare, per scopi alimentari, l’acqua rimasta
nel serbatoio per alcuni giorni, lavare il serbatoio e
riempirlo con acqua fresca potabile.
ALIMENTAZIONE DI CORRENTE
Allacciare la macchina per caffè soltanto ad una
presa di corrente adeguata.
La tensione deve corrispondere a quella indicata
sulla targhetta dell’apparecchio.
CAVO DALIMENTAZIONE
Mai usare la macchina per caffè se il cavo
d’alimentazione è difettoso.
Non far passare il cavo d’alimentazione per
angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e
proteggerlo dall’olio.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure
toccarla con le mani ed i piedi bagnati.
PROTEZIONE DALTRE PERSONE
Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che
giochino con l’apparecchio.
I bambini non si rendono conto del pericolo
connesso agli elettrodomestici.
Non lasciare i materiali utilizzati per imballare la
macchina alla portata dei bambini.
PERICOLO DUSTIONI
Non dirigere contro se stessi e/o altri il getto di
vapore e/o d’acqua calda: pericolo di scottature.
Usare sempre le apposite maniglie o manopole.
Non inserire oggetti attraverso le aperture
dell’apparecchio.
SPAZIO PER LINSTALLAZIONE, LUSO E LA MANUTEN-
ZIONE
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Scegliere un ambiente suffi cientemente illuminato,
igienico e con presa di corrente facilmente
accessibile;
Non posare la macchina su superfi ci molto calde e
nelle vicinanze di fi amme aperte per evitare che la
carcassa fonda o comunque si danneggi.
Porre a 10 cm di distanza da pareti e piastre di
cottura.
Non tenere la macchina a temperature inferiori a
0°C; c’è il pericolo che il gelo possa danneggiare la
macchina.
La presa di corrente deve essere raggiungibile in
ogni momento.
Non usare la macchina per caffè all’aperto.
PULIZIA
Prima di pulire la macchina, è indispensabile
posizionare l’interruttore generale su “O” e poi
staccare la spina dalla presa di corrente.
Inoltre, aspettare che la macchina si raffreddi.
Mai immergere la macchina nell’acqua! Impedire
che venga a contatto con getti d’acqua.
È severamente vietato cercare d’intervenire
all’interno della macchina.
5
Italiano
CUSTODIA DELLA MACCHINA
Quando la macchina rimane inutilizzata per un
periodo prolungato, spegnere la macchina e
staccare la spina dalla presa. Custodirla in luogo
asciutto e non accessibile ai bambini.
Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Non appoggiare oggetti pesanti sul pannello
frontale aperto.
RIPARAZIONI / MANUTENZIONE
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto
staccare subito la spina dalla presa di corrente. Mai
mettere in funzione una macchina difettosa.
Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono
effettuare interventi e riparazioni.
Nel caso di interventi e/o riparazioni non eseguiti
da centri di assistenza autorizzati, si declina ogni
responsabilità per eventuali danni.
ANTINCENDIO
In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride
carbonica (CO
2
). Non utilizzare acqua o estintori a
polvere.
SMALTIMENTO
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio
2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione
dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento
dei rifi uti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a
ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
rifi uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio suc-
cessivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente com-
patibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’uten-
te comporta l’applicazione delle sanzioni amministrati-
ve previste dalla normativa vigente.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER IL CORRETTO UTILIZZO
DEL FILTRO ACQUA
(DOVE PRESENTE)
Per utilizzare correttamente il fi ltro acqua (ove presen-
te) vi elenchiamo alcune avvertenze da prendere in
considerazione:
1. conservare il fi ltro acqua in un ambiente fresco al
riparo dal sole; la temperatura dell’ambiente deve
essere compresa tra +5°C e +40°C;
2. utilizzare il fi ltro in ambienti la cui temperatura non
superi i 60°C;
3. consigliamo di lavare il fi ltro acqua dopo 3 giorni
d’inutilizzo della macchina da caffè;
4. è necessario sostituire il fi ltro dopo 20 giorni
d’inutilizzo della macchina da caffè;
5. nel caso si voglia conservare un fi ltro già aperto,
chiuderlo ermeticamente in un sacchetto di nylon
e riporlo nel frigorifero; è vietato conservarlo nel
freezer in quanto si alterano le proprietà del fi ltro.
6. prima d’utilizzare il fi ltro lasciarlo immerso nel
serbatoio dell’acqua per 30 minuti;
7. non conservare il fi ltro all’aperto una volta estratto
dalla confezione;
8. il fi ltro deve essere sostituito dopo 90 giorni
dall’apertura dell’imballo o dopo aver trattato 60 litri
di acqua potabile.
6
APPARECCHIO / ACCESSORI IN DOTAZIONE
PANNELLO DI CONTROLLO
DOPPIO CAFFÉ
CAFFÈ LUNGO
CAFFÈ NORMALE
ESPRESSO
ACQUA CALDA
VAPORE
SELEZIONE/CONFERMA
PAGINA SU
PROGRAMMAZIONE/
USCITA
DECALCIFICAZIONE
Display
PAGINA GIU
Pannello di controllo
SBS
Tubo vapore
Erogatore
Galleggiante
Vasca raccogli gocce
Cassetto raccogli fondi
7
Italiano
Vasca acqua
Contenitore caffè
Pulsante ON/OFF
Pulsante apertura sportello anteriore Gruppo Caffè
Pomello regolazione macinatura
Salvagoccia Pastiglie pulizia
Gruppo caffè
Striscia per test
durezza acqua
Il test può essere usato solo per una
misurazione.
8
ACCESSORI A RICHIESTA
Il fi ltro che allunga la vita della Tua
macchina; riduce la formazione di cal-
care, migliorando il gusto del Tuo caffè.
Il morbido panno in microfi bra per
mantenere la Tua macchina sem-
pre splendente, ideale con l’Active
Cleaner.
Lo spray sviluppato per una rapida
e completa pulizia esterna della Tua
macchina per caffè. Adatto sia per parti
plastiche che cromate.
L’accessorio per il Tuo cappuccino
denso, soffi ce e cremoso. Il cappucci-
no del bar a casa tua.
Il set per una pulizia accurata del
Gruppo Caffè, che include: fi lo fl essi-
bile, O-ring di ricambio e grasso per la
lubrifi cazione.
Rimuove qualsiasi traccia di calcare
dalla Tua macchina e ne allunga la
vita.
AQUA PRIMA
PANNO IN MICROFIBRA
KIT MANUTENZIONE GRUPPO CAFFÈ
DECALCIFICANTE
ACTIVE CLEANER
KIT CAPPUCCINATORE
In questa pagina vi proponiamo una linea completa di accessori. Oggetti di altissima qualità, creati per
ottenere la massima soddisfazione dalla Vostra macchina per caffè.
31 2 4
75 6 8
119 10 12
9
Italiano
INSTALLAZIONE / CARICAMENTO CIRCUITO
A pag.20 sono riportati i messaggi che la macchina fornisce all’utente durante il funzionamento.
Premere sul pannello per
aprirlo.
Estrarre il serbatoio acqua
dalla sua sede.
Consigliamo d’installare il
ltro “Aqua prima” vedere
pag.11
Riempire il serbatoio con
acqua fresca potabile. Non
immetterne una quantità
eccessiva. Quando terminato
inserire il serbatoio nella sua
sede.
Nota: Prima di procedere alla prima messa in
funzione, in caso di prolungata inattività, se il
serbatoio acqua è stato vuotato completamente
è obbligatorio caricare il circuito della macchina.
Inoltre il circuito va caricato ogni qu al volta appare
il messaggio sul display.
Estrarre il contenitore
caffè.
Riempire il contenitore
SOLO con caffè in grani.
Quando terminato inserire il
contenitore nella sua sede.
Inserire un contenitore
sotto al tubo vapore .
Attendere che dall’ugello
fuoriesca acqua in modo
regolare.
14
Selezionare Prodotto
Pronto x l’uso
Quando appare il messaggio,
la macchina è pronta per il
funzionamento.
13
Togliere il contenitore.
Premere il tasto
per
terminare il caricamento
del circuito.
Premere il tasto per
iniziare il caricamento del
circuito.
Accendere la macchina
portando l’interruttore
generale su ”I”.
La macchina effettua
un controllo ed inizia a
scaldarsi.
Autodiagnosi...
Acqua calda
In preparazione
Acqua calda
In preparazione
Caricare circuito
REGOLARE IL GRADO DI DUREZZA DELLACQUA
VEDI „MENU DUREZZA ACQUA” PAG. 18.
31 2
31
1
2
2
10
REGOLAZIONE MACINATURA
Il grado di macinatura
può essere regolato con il
pomello.
Ruotare verso numeri più
piccoli per una macinatura
più Fine.
La manopola di regolazione della macinatura, posta a fi anco del Gruppo Caffè, deve essere ruotata con
cautela. Non inserire caffè in polvere e/o liofi lizzato nel contenitore caffè.
Usare miscele di caffè in grani per macchine espresso. Se non si ottiene il risultato desiderato utilizzare miscele di caffè
differenti. Conservare il caffè al fresco, in un contenitore chiuso ermeticamente.
La variazione si ottiene dopo aver erogato 1 - 2 caffè.
Se regolate la macinatura su un valore troppo fi ne, l’erogazione del caffè può risultare troppo scarsa o assente.
CAFFÈ IN TAZZA
Per ogni tasto caffè , e è programmata una quantità di caffè che viene erogata ad ogni pressione.
Questa quantità può essere ri-programmata secondo i gusti personali o la dimensione delle tazzine.
Inserire la tazzina per un
espresso.
Inserire la tazza per un
caffè lungo.
Mantenere premuto il tasto dell’espresso .
Quando, nella tazzina, è presente la quantità di caffè
desiderata, rilasciare il tasto. La macchina è programmata.
EROGATORE REGOLABILE
Adattare l’erogatore in funzione delle tazzine utilizzate
Ruotare verso numeri più
alti per una macinatura più
Grossa.
Per variare il grado
di macinatura
ruotare il pomello di uno
scatto alla volta.
Quando si utilizzano
le tazzine, abbassare
l’erogatore.
Per utilizzare le tazze più
grandi, sollevare l’erogatore.
La programmazione deve
essere eseguita in modo
separato per ogni tasto.
Nell’esempio si programma
un espresso.
SBS
REGOLAZIONI
1 Espresso
Programm. caffè
Nella macchina è presente un dispositivo che regola la
corposità del caffè erogato:
l’SBS.
La regolazione può essere
effettuata o modifi cata
anche durante l’erogazione
del caffè.
La regolazione si ottiene
ruotando il pomello.
Ruotare il pomello:
a sinistra per un caffè creme;
in posizione centrale per un espresso;
a destra per un caffè ristretto.
31 2
31 2
31 2
11
Italiano
QUANTITÀ ACQUA CALDA
Ogni volta che viene premuto il tasto la macchina eroga una quantità di acqua programmata.
Questa quantità può essere ri-programmata secondo i gusti personali o la dimensione del contenitore.
Inserire un bricco. Inserire la tazza per
l’acqua calda.
Mantenere premuto il tasto per l’erogazione dell’acqua
calda
. Quando, nella tazza o nel bricco, è presente la
quantità di acqua desiderata, rilasciare il tasto. La macchina
è programmata.
TEMPO EROGAZIONE VAPORE
Ogni volta che viene premuto il tasto la macchina eroga una quantità di vapore programmata; questa vi servirà per
montare il latte o riscaldare le bevande.
Questa quantità può essere ri-programmata secondo i gusti personali o la dimensione del contenitore.
Inserire un bricco con la
bevanda.
Inserire la tazza con il
latte.
Mantenere premuto il tasto per l’erogazione del vapore
.
Quando, nella tazza o nel bricco, è stato raggiunto il risultato
desiderato, rilasciare il tasto. La macchina è programmata.
FILTRO “AQUA PRIMA” - OPZIONALE
Il fi ltro “Aqua Prima” consente di depurare l’acqua che viene utilizzata per la preparazione del caffè.
Grazie alle sue proprietà, riduce la durezza dell’acqua e toglie lo sgradevole sapore di cloro.
Il fi ltro “Aqua Prima”, acquistabile separatamente, può essere installato in qualsiasi momento.
Inserire il fi ltro nel serbatoio
vuoto; il punto di riferimento
e la scanalatura devono
coincidere. Premere fi no al
punto d’arresto.
Riempire il serbatoio
acqua.
Erogare l’intero serbatoio d'acqua in un contenitore (vedi
Acqua calda); l’acqua ottenuta non deve essere utilizzata.
Riempire nuovamente il serbatoio acqua. Programmare
la macchina per il funzionamento e resettare il conteggio
mediante l’apposito menu.
Il fi ltro “Aqua Prima”
deve essere rimosso
prima d’eseguire la
decalcifi cazione.
Quando viene attivata la funzione “Filtro acqua” sul display appare un’icona per ricordare all’utente l’avve-
nuta attivazione.
Filtro acqua
Attivata
Vapore
Programm. vapore
Acqua calda
Programm. acqua
31 2 4
31 2 4
31 2 4
12
EROGAZIONE CAFFÈ - ACQUA CALDA
,
o
CAFFÈ IN GRANI - 1 CAFFÈ
,
o
CAFFÈ IN GRANI - 2 CAFFÈ
Attenzione: acqua calda e vapore possono provocare ustioni! Dirigere il tubo vapore sulla vasca raccogli
gocce.
ACQUA CALDA
Verifi care che la macchina
sia pronta.
Posizionare la tazza
da caffè calda sotto
l’erogatore.
Premere il tasto
, o
per erogare 1 caffè.
La macchina
termina l’erogazione
automaticamente. Per
interrompere prima l’ero-
gazione premere il tasto
, o .
Quando la macchina
termina la preparazione,
prelevare la tazza.
Verifi care che la macchina
sia pronta.
Posizionare le tazze da
caffè calde sotto l’erogatore.
Premere il tasto
per
selezionare 2 caffè.
Quando la macchina
termina la preparazione,
prelevare le tazze.
Premere il tasto , o
per erogare 2 caffè.
Per interrompere prima
l’erogazione premere il tasto
, o . Se si interrompe
l’erogazione del 1° caffè, il
2° non sarà erogato.
Premere il tasto
per iniziare l’erogare
dell’acqua.
Attendere.
La macchina
termina l’erogazione
automaticamente; premendo
il tasto
è possibile
interrompere l’erogazione
manualmente.
Prelevare il contenitore.Posizionare un contenitore
sotto al tubo vapore.
2 Espressi
Preinfusione...
Selezionare Prodotto
Ciclo doppio
Acqua calda
In preparazione
Selezionare Prodotto
Pronto x l’uso
1 Espresso
Preinfusione...
1 Espresso
Preinfusione...
31 2
5
1
4
7 8
9
6
10 11 12
13
Italiano
CAPPUCCINO / VAPORE
Attenzione: acqua calda e vapore possono provocare ustioni! Dirigere il tubo vapore sulla vasca raccogli
gocce.
Riempire la tazza con 1/3
di latte freddo.
Posizionare un contenitore
sotto al tubo vapore.
Premere il tasto
per
scaricare l’acqua residua.
Quando esce solo vapore
premere il tasto per
terminare l’erogazione.
Premere il tasto per
erogare vapore.
Muovere con movimenti
circolari la tazza per
uniformare il riscaldamento.
Posizionare la tazza con il
latte sotto al tubo vapore.
La macchina
termina l’erogazione
automaticamente; per
terminare manualmente,
premere il tasto
.
Finito di montare il latte,
prelevare la tazza.
Muovere con movimenti
circolari il contenitore per
uniformare il riscaldamento.
Vapore
In preparazione
Selezionare Prodotto
Pronto x l’uso
Vapore
In preparazione
Verifi care che la macchina
sia pronta.
Posizionare la tazza
da caffè calda sotto
l’erogatore.
Premere il tasto
, o
per erogare 1 caffè.
Quando la macchina termina
la preparazione, prelevare la
tazza con il cappuccino.
Seguire le istruzioni dal punto 2 al punto 4 per preparare la macchina.
Premere il tasto
per avviare e terminare l’erogazione del vapore.
Utilizzare un bricco nel caso si desideri riscaldare una bevanda.
VAPORE
1 Espresso
Preinfusione...
Selezionare Prodotto
Pronto x l’uso
31 2 4
5 6
BA C
7 8
9 10 11
14
DECALCIFICAZIONE
commercio. La decalcifi cazione è necessaria ogni 2 mesi;
nel caso l’acqua sia molto dura decalcifi care la macchina
con maggiore frequenza. La macchina deve essere
accesa e gestisce automaticamente la distribuzione del
decalcifi cante.
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso
l’aceto come decalcifi cante.
Si può utilizzare
un prodotto decalcifi cante per macchine da caffè di
tipo non tossico e/o nocivo, comunemente reperibile in
Quando la macchina lo
segnala premere il tasto
.
Rimuovere il fi ltro “Aqua
Prima” se installato.
Riempire il serbatoio con
la soluzione decalcifi cante.
Mettere un recipiente
grande sotto il tubo
vapore.
Premere “
” e premere
”.
Inizia il processo di
decalcifi cazione.
Riempire il serbatoio con
acqua fresca potabile.
Installare il fi ltro “Aqua
Prima” e caricare il circuito se
necessario.
Premere il tasto
per far
ripartire la decalcifi cazione.
Oppure..
Premere il tasto e il tasto
per interrompere la
decalcifi cazione.
Si può interrompere
momentaneamente,
se desiderato, la
decalcifi cazione.
Premere il tasto
.
Se il ciclo di decalcifi cazione viene interrotto si
deve essere eseguito nuovamente dall’inizio.
Dopo aver eseguito la decalcifi cazione ricaricare il
circuito della macchina.
Pronto x l’uso
Decalcificare
Decalcificazione
Si
Decalcif. in corso
Quando termina la
decalcifi cazione appare:
Risciacquare
Riempire serb. acqua
Premere il tasto per
iniziare il risciacquo.
Risciacquare
Premre tasto acqua
La macchina esegue il
risciacquo.
Risciac. in corso
Premere il tasto per
terminare il ciclo.
Risciac. terminato
Premere tasto acqua
Decalcif. in corso
Interrotto
Decalcif. interrotta
Svuotare serb. acqua
Risciacquare bene il
serbatoio e riempirlo con
acqua fresca potabile.
Risciacquare bene il
serbatoio e riempirlo con
acqua fresca potabile; seguire
le indicazioni dal punto 9.
31 2
4 5 6
21 3
64 5 7
15
Italiano
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non asciugare la macchina e/o i suoi compo-
nenti utilizzando un forno a microonde e/o un
forno convenzionale.
Non immergere la macchina nell’acqua e non
inserire i componenti nella lavastoviglie.
La pulizia della
macchina, dei suoi
componenti e del gruppo
erogatore deve essere
eseguita almeno una volta
alla settimana.
Non utilizzare alcol etilico,
solventi e/o agenti chimici
aggressivi.
PULIZIA
GENERICA
GRUPPO
CAFFÈ
Pulizia settimanale
Spegnere la macchina,
portando l’interruttore
su “0”.
Lavare il serbatoio.
Lavare il fi ltro che si trova
all’interno.
Estrarre la vasca raccogli
gocce, svuotarla e lavarla.
Estrarre e vuotare il
cassetto raccogli fondi e
lavarlo.
Estrarre e pulire il
pannarello.
Smontare l’erogatore e
lavarlo con acqua.
Inserire il salvagoccia. Aprire lo sportello frontale. Premere sul tasto PUSH
per estrarre il gruppo.
Lavare il Gruppo Caffè con
acqua corrente.
Lavare bene il fi ltro
superiore.
Riposizionare tutti i
componenti nella macchina.
Chiudere lo sportello.
Asciugare il gruppo e
rimontarlo nella macchina.
Non premere sul tasto
“PUSH”.
21 3
6
10
13
7
11
4
8
12
5
9
14
16
PULIZIA E MANUTENZIONE
GRUPPO
CAFFÈ
Per eseguire la pulizia
dei circuiti interni
della macchina adibiti
all’erogazion
e del caffè.
Inserire il salvagoccia. Aprire lo sportello frontale. Premere sul tasto PUSH
per estrarre il gruppo.
Inserire una pastiglia
all’interno del gruppo.
Premere il tasto “OK”
Quanto il ciclo viene
terminato rimuovere il
contenitore.
Se necessario riempire il
serbatoio dell’acqua.
Accendere la macchina.Rimontarlo nella macchina.
Non premere sul tasto
“PUSH”.
Premere “ ” e premere “
”.
Riempire il serbatoio
dell’acqua.
Premere il tasto “MENU”.
Con il tasto “ ” o “
selezionare “ciclo di
lavaggio”.
Posizionare un contenitore
grande sotto all’erogatore.
Attendere che il ciclo venga
terminato. Se necessario
vuotare il contenitore.
Per il lavaggio del Gruppo Caffè è suffi ciente
eseguire la pulizia con acqua come mostrato
nella pagina prcedente. Questo lavaggio completa la
manutenzione del Gruppo Caffè. Una persona deve
essere presente durante l’esecuzione del ciclo di
pulizia.
Consigliamo d’eseguire questo ciclo mensil-
mente oppure ogni 500 caffè utilizzando le
pastiglie in dotazione; queste sono acquistabili
separatamente presso il vostro rivenditore di fi ducia.
Non erogare il caffè
quando è presente la
pastiglia nel gruppo
erogatore.
Ciclo di lavaggio *
Regolazioni fabbr.
Ciclo di lavaggio *
Regolazioni fabbr.
Ciclo di lavaggio
Si
Ciclo di lavaggio
In preparazione
1
1
1
17
Italiano
PROGRAMMAZIONE
L’utilizzatore può modifi care alcuni parametri di funzionamento della macchina secondo le proprie esigenze personali.
Il tasto MENU viene utilizzato per:
- Accedere al menu di programmazione;
- Uscire dalle funzioni senza variare il parametro evidenziato.
I tasti di selezione “
” e “ ” servono per:
- Visualizzare le pagine presenti all’interno di un menu;
- Variare il parametro selezionato.
Il Tasto OK serve per
- Accedere ad un menu;
- Confermare la modifi ca del valore .
Di seguito verranno riportati i menu presenti per la programmazione delle funzioni della macchina.
21
123 4
18
PROGRAMMAZIONE
Selezionare Prodotto
Pronto x l’uso
Rispar. energia *
Risciacquo
Risciacquo *
Lingua
Lingua *
Contrasto
Contrasto *
Durezza acqua
Durezza acqua *
Filtro acqua
Filtro acqua *
Temperatura
Temperatura *
Aroma espresso
Aroma espresso *
Aroma caffè
Dalla pagina principale premere il tasto MENU per accedere alle pagine della
programmazione.
Premendo il tasto OK si passa nella modalità di RISPARMIO ENERGIA per
ridurre i costi energetici. Premere OK per riattivare la macchina.
Subito dopo la fase di riscaldamento, l’apparecchio elimina
automaticamente l’acqua rimasta nei condotti interni per garantire che
l’erogazione del caffè sia eseguita solo con acqua fresca.
Questa impostazione consente di scegliere la lingua di visualizzazione dei
messaggi.
Consente una corretta regolazione del contrasto del display per una
migliore lettura.
La durezza dell’acqua utilizzata per erogare le bevande varia a seconda
delle regioni. Per questo motivo, si deve regolare la macchina sul corretto
grado di durezza dell’acqua utilizzata.
Questa funzione consente la migliore gestione del fi ltro acqua (ove
presente) avvisando l’utente quando il fi ltro deve essere sostituito.
Il comando “RESETTARE” deve essere eseguito ogni volta che s’installa
un nuovo fi ltro a cartuccia.
Questa funzione permette d’ottenere un caffè più o meno caldo, regolando
la temperatura dell’acqua (alta, media e bassa).
Questa funzione permette d’impostare la dose (quantità) di caffè da
macinare per la preparazione dell’espresso (forte, normale e leggero).
Immergere, per 1 secondo
nell’acqua, il provino per i
test di durezza dell’acqua,
presente nella macchina.
Verifi care il valore. Impostare la durezza
dell’acqua sul valore letto sul test e
memorizzare.
19
Italiano
Aroma caffè *
Aroma caffè lungo
Aroma caffè lungo *
Preinfusione
Preinfusione *
Totale caffè
Questa funzione permette d’impostare la dose (quantità) di caffè da
macinare per la preparazione del caffè (forte, normale e leggero).
Questa funzione permette d’impostare la dose (quantità) di caffè da
macinare per la preparazione del caffè lungo (forte, normale e leggero).
Il processo di preinfusione fa risaltare l’aroma del caffè facendole
acquistare un gusto eccellente. Questa funzione permette d’inumidire il
caffè prima dell’infusione vera e propria.
Totale caffè *
Temporizzatore
Temporizzatore *
Orologio
Orologio *
Ciclo lavaggio
Ciclo di lavaggio *
Regolazioni fabbr.
Regolazioni fabbr. *
Uscita
Uscita *
Risparmio energia
On/Off automatico *
Impostaz. orologio
Impostaz. orologio *
Orari On/Off
Orari On/Off *
Indicare impos.orol.
Indicare impos.orol*
On/Off automatico
Questa funzione permette di visualizzare quanti caffè ha già erogato
l’apparecchio.
La funzione consente un risparmio d’energia quando la macchina non
viene utilizzata per un lungo periodo.
Questa funzione, preimpostata dal costruttore porta automaticamente la
macchina in RISPARMIO ENERGIA dopo il tempo impostato.
Questa funzione, attivata e disattivata dell’utilizzatore, permette di:
- visualizzare l’ora corrente quando la macchina è in “RISPARMIO
ENERGIA” o in “SELEZIONE FUNZIONE”
- selezionare l’orario d’accensione e di spegnimento della macchina.
Attivare gli orari di spegnimento e di accensione.
Impostare l’ora attuale
Impostare l’orario di accensione e spegnimento.
Impostare se si vuole visualizzare l’ora sul display.
Con questa funzione si esegue un ciclo di lavaggio con acqua delle parti
interessate all’erogazione del caffè.
Questa funzione permette di ripristinare i parametri di funzionamento della
macchina impostati dalla ditta costruttrice.
! Avvertenza: quando vengono ripristinati tutti i parametri di fabbrica si
perdono tutte le impostazioni personalizzate regolate nella macchina.
Per uscire dalla programmazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Groupe Brandt DED700W Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário