Sony Cyber Shot DSC-T50 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

© 2006 Sony Corporation 2-887-205-31(2)
Manual de instrucciones
Manual de instruções
DSC-T50
Cámara fotografía digital/Câmara fotográfica digital
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Manual de instruções
Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta posterior.
Si desea obtener más información acerca de las operaciones
avanzadas, consulte la
“Guía práctica de Cyber-
shot”
(PDF).
Para mais detalhes sobre as operações avançadas, consulte
o “Manual da Cyber-shot” (PDF).
CD-ROM
(suministrado/
fornecido)
ES
PT
2
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites estabelecidos na
directiva EMC relativamente à utilização de cabos
de ligação com um comprimento inferior a 3
metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas
podem influenciar a imagem e o som desta
unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a
meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática,
reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Português
AVISO
ATENÇÃO
Para os clientes na Europa
3
PT
Notas sobre a utilização da câmara
[ Memória interna e cópia de
segurança do “Memory Stick
Duo”
Não desligue a câmara nem remova a bateria
recarregável ou o “Memory Stick Duo” enquanto
a lâmpada de acesso estiver acesa, uma vez que
pode destruir os dados da memória interna ou do
“Memory Stick Duo”. Proteja sempre os seus
dados fazendo uma cópia de segurança.
[ Notas sobre a gravação/
reprodução
Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de
líquidos nem à prova de água. Leia as
“Precauções” (página 28) antes de utilizar a
câmara.
Antes de gravar acontecimentos únicos, faça
uma gravação de teste para se certificar de que a
câmara está a funcionar correctamente.
Tenha cuidado para não molhar a câmara. A
câmara pode sofrer danos, por vezes
irreparáveis, se deixar entrar água dentro dela.
Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode causar uma avaria da câmara.
Não utilize a câmara perto de um local que
produza ondas rádio fortes ou que emita
radiações. Esta câmara pode não conseguir
gravar ou reproduzir correctamente.
A utilização da câmara num local com areia ou
pó pode provocar avarias.
Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a
secar antes de utilizar a câmara (página 28).
Não abane nem bata na câmara. Além de mau
funcionamento e impossibilidade de gravar
imagens, pode danificar o dispositivo de
gravação ou causar uma avaria, danos ou perda
de dados de imagem.
Limpe a superfície do flash antes da utilização.
O calor produzido pelo flash pode fazer com que
a sujidade fique colada ou provoque manchas na
superfície respectiva, resultando em emissão de
luz insuficiente.
[ Notas sobre o LCD
O LCD foi fabricado com tecnologia de precisão
extremamente elevada, pelo que mais de 99,99%
dos pixels são operacionais para utilização
efectiva. No entanto, podem aparecer
constantemente no LCD alguns pequenos
pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor
branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos
são normais no processo de fabrico e não
afectam de forma alguma a gravação.
[ Compatibilidade dos dados de
imagem
Esta câmara está em conformidade com a norma
universal DCF (Design rule for Camera File
system) estabelecida pela JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Não garantimos a reprodução noutro
equipamento de imagens gravadas com esta
câmara, nem a reprodução nesta câmara de
imagens gravadas ou editadas noutro
equipamento.
[ Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo
e outros materiais podem estar protegidos pelas
leis dos direitos de autor. A gravação não
autorizada destes materiais pode violar o disposto
nas leis de direitos de autor.
[ Não há compensação do
conteúdo da gravação
O conteúdo de gravação não pode ser
compensado, se for impossível gravar ou
reproduzir devido a um mau funcionamento da
câmara ou do meio de gravação, etc.
4
Índice
Notas sobre a utilização da câmara .........................................................3
Como começar ................................................................................ 5
Verificar os acessórios fornecidos ............................................................ 5
1 Preparar a bateria recarregável .............................................................6
2 Colocar a bateria/o “Memory Stick Duo” (não fornecido) ..................... 7
3 Utilizar o painel táctil .............................................................................. 9
4 Ligar a câmara/acertar o relógio .........................................................10
Filmar imagens facilmente
(Modo de ajustamento automático) ............................................. 11
Ver/apagar imagens ...................................................................... 14
Indicadores no ecrã ...................................................................... 16
Alterar os ajustes – Menu/Regulação .......................................... 18
Opções do menu .................................................................................... 19
Opções de regulação ............................................................................. 20
Utilizar o computador ................................................................... 22
Sistemas operativos suportados para ligação USB e software de
aplicação (fornecido) ..............................................................................22
Ver o “Manual da Cyber-shot” ................................................................ 22
Duração da bateria e capacidade da memória ........................... 23
Duração da bateria e número de imagens que pode gravar/ver ...........23
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes .................... 24
Resolução de problemas .............................................................. 26
Bateria e alimentação ............................................................................. 26
Filmagem de imagens fixas/filmes .........................................................27
Visualização das imagens ...................................................................... 27
Precauções .................................................................................... 28
Especificações .............................................................................. 29
5
PT
Como começar
Verificar os acessórios fornecidos
Carregador de bateria BC-CS3 (1)
Cabo de alimentação (cabo de ligação à
corrente) (1)
(não fornecido nos E.U.A. e no Canadá)
Bateria recarregável NP-FR1 (1)/Caixa da
bateria (1)
Caneta de pintura (1)
Cabo USB, A/V, DC IN para terminal multi-
usos (1)
Correia de pulso (1)
CD-ROM (Software de aplicação Cyber-shot/
“Manual da Cyber-shot”) (1)
Manual de instruções (este manual) (1)
A caneta de pintura
Pode pintar ou carimbar as imagens
fixas com a caneta de pintura.
Prenda a caneta de pintura à correia
de pulso (mostrada à direita).
Não transporte a câmara pendurada
pela caneta de pintura. Pode deixá-la
cair.
Coloque a correia para evitar danificar a
câmara se a deixar cair, etc.
Gancho
6
1 Preparar a bateria recarregável
1Coloque a bateria no carregador.
2Ligue a bateria recarregável à tomada (tomada de corrente).
A lâmpada CHARGE acende-se e a carga começa.
Quando a lâmpada CHARGE se apagar, a carga está terminada (carga prática).
Se continuar a carregar a bateria durante mais uma hora (até ficar completamente carregada), a carga
dura um pouco mais de tempo.
[ Tempo de carga
• Tempo necessário para carregar completamente uma bateria recarregável a uma temperatura de 25°C. Em
determinadas circunstâncias e condições a carga pode demorar mais tempo.
• Ligue o carregador da bateria a uma tomada de fácil acesso (tomada de corrente).
• Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de
alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do
carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da tomada de parede.
• Quando carga terminar, desligue o cabo de alimentação (cabo de ligação à corrente) da tomada (tomada de
corrente) e retire a bateria do carregador.
Lâmpada CHARGE
Ficha
Lâmpada CHARGE
Cabo de alimentação
(cabo de ligação à corrente)
Para os clientes nos E.U.A. e no
Canadá
Para os clientes fora dos E.U.A. e Canadá
Tempo de carga total Tempo de carga prática
Aprox. 350 min. Aprox. 290 min.
7
PT
2 Colocar a bateria/o “Memory Stick Duo” (não fornecido)
1Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”.
2Introduza completamente o “Memory Stick Duo” (não fornecido) até
encaixar com um estalido.
3Verifique se a direcção está correcta e introduza a bateria recarregável.
4Feche a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”.
[ Se não estiver um “Memory Stick Duo” inserido
A câmara grava/reproduz as imagens utilizando a memória interna (aprox. 56 MB).
[ Para verificar o tempo de carga restante da bateria
Abra a tampa da lente ou carregue no botão POWER para ligar a câmara e verificar o tempo
no LCD.
Introduza o “Memory
Stick Duo” com o lado
do terminal virado para
o LCD.
Patilha de ejecção
da bateria
Tampa da bateria/
“Memory Stick Duo”
ɠ
Alinhe a marca v da ranhura da bateria com
as marcas v existentes no lado da mesma.
Carregue continuamente na patilha de
ejecção da bateria e introduza a bateria.
O tempo correcto de carga restante da bateria demora
cerca de um minuto a aparecer.
Em determinadas circunstâncias, o tempo de carga
restante mostrado pode não estar correcto.
Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã
Acerto relógio (página 10).
Indicador de tempo de
carga restante
Tempo de carga
restante
LCD
8
[ Para retirar a bateria recarregável/ “Memory Stick Duo”
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”.
Faça deslizar a patilha de ejecção da
bateria.
Não deixe cair a bateria.
Nunca retire a bateria com a lâmpada
de acesso acesa.
Verifique se a lâmpada de acesso está
apagada e depois empurre o “Memory
Stick Duo” para dentro uma vez.
Bateria“Memory Stick Duo”
9
PT
3 Utilizar o painel táctil
1Carregue em (tecla no ecrã) para fazer aparecer os botões do painel
táctil.
2Toque levemente nos botões do ecrã com o dedo.
Painel táctil
Botão (tecla no ecrã)
Selector de
modo
Salte este passo se o selector de modo estiver na posição .
2M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
Para desactivar os botões do painel táctil, carregue em (tecla do
ecrã).
Se a opção que quer ajustar não aparecer no ecrã, toque em v/V para
mudar de página.
Pode voltar ao ecrã anterior tocando em .
2M
MENU
OFF
AUTOAUTO
OFF
10
4 Ligar a câmara/acertar o relógio
1Seleccione com o selector de modo e carregue no botão POWER ou faça
deslizar a tampa da lente para baixo.
2Acerte o relógio tocando nos botões do ecrã.
1 Toque no formato de visualização da data desejado e depois em t. Aparece o ecrã 2/2
do menu Acerto relógio.
2 Toque na opção que quer ajustar e regule o valor numérico com v/V.
3 Toque em [OK].
[ Para alterar a data e a hora
Seleccione [Acerto relógio] no ecrã (Regulação) (página 18).
[ Quando ligar a câmara
Se não acertar o relógio, o ecrã Acerto relógio aparece sempre que ligar a câmara.
Se estiver a utilizar a câmara com energia da bateria e não executar nenhuma operação
durante cerca de três minutos, a câmara desliga-se automaticamente para evitar descarregar a
bateria (função de desligar automaticamente).
Botão POWER
Selector de modo
Tampa da lente
Painel táctil
1/2
12:00
AM
112006
2/2
AM
OK Cancel
2006 1
//
1
12 : 00
2/2
AM
OK Cancel
2006 1
//
1
10 : 30
1
23
11
PT
Filmar imagens facilmente
(Modo de ajustamento automático)
1Seleccione um modo com o selector de modo.
Imagem fixa:
Seleccionar .
Filme: Seleccionar .
2Segure na câmara firmemente, mantendo o braço encostado ao corpo.
3Filme com o botão do obturador.
Filme:
Carregue no botão do obturador até ao fim.
Para parar a gravação, carregue novamente no botão do obturador até ao fim.
Microfone
Selector de modo
Encaixe para o tripé
(parte inferior)
Botão do obturador
ɠ
Botão (STEADY
SHOT)
Botão de zoom (W/T)
Botão (Selector de
visualização no ecrã)
Painel táctil
Botão (tecla no
ecrã)
Coloque o motivo no
centro do enquadramento
de focagem.
Imagem fixa:
1 Carregue sem soltar o botão do
obturador até meio para fazer a
focagem.
O indicador z (bloqueio de AE/AF)
(verde) pisca, ouve-se um sinal sonoro, o
indicador pára de piscar e permanece
aceso.
2 Carregue no botão do obturador até
ao fim.
I
n
di
ca
d
or
d
e
bl
oque
i
o
d
e
AE/AF
12
[ W/T Utilizar o zoom
Carregue no botão de zoom.
Se a escala de zoom exceder 3×, a câmara utiliza
a função de zoom digital.
A câmara executa um zoom lento ao mesmo
tempo que faz um filme.
[ Função de estabilização da
imagem
A função de estabilização da imagem está
sempre activada quando (Câmara) está
ajustada para [Auto].
Para verificar se a função de estabilização
está activada, carregue no botão do
obturador até meio e procure o ícone
(STEADY SHOT) no ecrã.
Um modo de ajustamento diferente de [Auto]:
Carregue no botão (STEADY SHOT)
para cancelar a função de estabilização de
imagem. Para activar a função de
estabilização de imagem, carregue
novamente no botão .
Para ajustar as opções indicadas a seguir,
carregue em (tecla no ecrã) para fazer
aparecer as opções.
[ Flash (Seleccionar um modo de
flash para imagens fixas)
Toque em no ecrã. Toque na opção
desejada e depois em .
Auto: Pisca quando a iluminação ou a luz de
fundo é insuficiente (ajuste de fábrica)
Flash forc. ( )
Sinc. lenta (Flash forc. ligado) ( ): em locais
escuros a velocidade do obturador é lenta,
para permitir uma filmagem nítida do fundo
que não está abrangido pela luz do flash.
Sem flash (
)
[ Utilizar o temporizador
automático
Toque em no ecrã. Toque na opção
desejada e depois em .
10 seg (): Programar o temporizador
automático de 10 segundos
2 seg (): Programar o temporizador
automático de 2 segundos
Desligado: Não utilizar o temporizador
automático
Carregue no botão do obturador; a luz do
temporizador automático pisca e ouve-se
um sinal sonoro até o obturador começar a
trabalhar.
[ Macro/Lupa (Filmar grandes
planos)
Toque em no ecrã. Toque na opção
desejada e depois em .
Macro ( ): Lado W: cerca de 8 cm ou mais
longe, lado T: cerca de 25 cm ou mais longe
Lupa (): Bloqueado no lado W: cerca de
1a 20cm
Desligado: Macro desligada
[ Para alterar o tamanho da
imagem
Toque em no ecrã. Toque na opção
desejada e depois em .
Imagens fixas
SL
Tamanho da
imagem
Recomendações
: 7M
Impressão até A3/11×17"
: 3:2 Corresp Rácio de Aspecto
3:2
: 5M Impressão até A4/8×10"
: 3M Impressão até 13×18cm/
5×7"
: 2M Impressão até 10×15cm/
4×6"
: VGA
(E-Mail)
Para E-mail
: 16:9
(HDTV)
Visor Ligado 16:9 HDTV
7M
3:2
5M
3M
2M
VGA
16:9
13
PT
Filmes
[ Seleccionar os modos de
filmagem de imagens fixas
Toque em no ecrã. Toque na opção
desejada e depois em .
Auto: Permite filmar com facilidade com os
ajustes regulados automaticamente.
Programa (P): permite-lhe filmar com a
exposição ajustada automaticamente
(velocidade do obturador e valor de
abertura). Também pode seleccionar vários
ajustes utilizando o menu.
Selecção de cena: permite-lhe filmar com os
ajustes regulados de acordo com a cena.
Selecção de cena
Alta Sensibilid (): filmar imagens sem
flash mesmo com pouca luz.
Crepúsculo (): filmar cenas à noite sem
perder o ambiente nocturno.
Retr.crepúsculo (): filmar imagens nítidas
de pessoas em locais escuros, sem perder o
ambiente nocturno.
Foto suave (): filmar a cor da pele de uma
pessoa em tons mais quentes.
Paisagem (): filmar focando um motivo
distante.
Alta vel. obtu. ( ): filmar motivos em
movimento em locais com muita luz.
Praia ( ): filmar cenas à beira-mar ou perto
de lagos, o azul da água fica gravado de
forma mais real.
Neve ( ): filmar cenas na neve com maior
nitidez.
Fogo artifício ( ): filmar fogo de artifício
com cores mais vivas.
[
Ajustar manualmente a exposão
Ajuste (Câmara) para um ajuste
diferente de [Auto]. Toque em no ecrã.
Seleccione um valor tocando em v/V.
Na direcção +: torna a imagem mais clara.
0EV: a exposição é determinada
automaticamente pela câmara.
Na direcção –: torna a imagem mais escura.
[ 9Mudar o modo de focagem
Ajuste (Câmara) para um ajuste
diferente de [Auto]. Toque em 9 no ecrã.
Toque na opção desejada e depois em .
Multi AF: Foca automaticamente um motivo
em todos os intervalos de focagem do visor
de enquadramento.
Centro AF: Foca automaticamente um motivo
no centro do visor de enquadramento.
Ponto AF
(Ponto flexível AF):
movendo o visor de
enquadramento do intervalo de AF (focagem
automática) para o ponto desejado do ecrã,
pode focar um motivo extremamente
pequeno ou uma área muito estreita.
[ Número de imagens fixas que
pode gravar e tempo de gravação
de filmes
O número de imagens fixas que pode gravar
e o tempo de gravação de filmes podem
variar dependendo do tamanho da imagem
seleccionada.
Imagens fixas
Filmes
O número de imagens que pode gravar e o
tempo de gravação podem ser diferentes, de
acordo com as condições de filmagem.
Tamanho da
imagem
Recomendações
: 640
(Qualid.)
Visualizar na TV (alta
qualid)
: 640
(Normal)
Visualizar na TV (normal)
: 160 Para E-mail
FINE
6 40
STD
6 40
160
mero m
á
x
i
mo
d
e
i
magens que po
d
e gravar
T
empo m
á
x
i
mo
d
e gravaç
ã
o
14
Ver/apagar imagens
1Seleccione com o selector de modo.
2Seleccione uma imagem com / .
Filme:
Toque em B.
Rebobinar/Avanço rápido: / (Voltar à reprodução normal: B)
Volume: Toque em [MENU] t [Volume] t +/– para ajustar t [Sair].
Pare a reprodução: x
[ Para apagar imagens
Faça aparecer a imagem que quer apagar e toque em [MENU] t [Apagar] t [Apagar] t
[OK].
[ Para ver uma imagem ampliada (zoom de reprodução)
Carregue em enquanto vê uma imagem fixa.
Para anular o zoom, carregue em .
Selector de modo
Botão (zoom de reprodução)
Botão ndice)/
(zoom de reprodução)
Conector múltiplo
(parte inferior)
Painel táctil
MENU x1.0
1.3
Ajuste a parte: v/V/b/B
Cancele o zoom de reprodução
15
PT
[ Visualizar um ecrã de índice
Carregue em (Índice). Toque na imagem que quer ver no ecrã de imagem única.
Para ver o ecrã anterior/seguinte, toque em b/B.
Se carregar novamente em (Índice), aparece o ecrã de índice com 12 imagens.
[ Para apagar imagens no modo de Índice
1 Enquanto vê o ecrã de índice, toque em [MENU] t [Apagar] t [Selec].
2 Toque na imagem que quer apagar, para fazer aparecer o indicador (Apagar).
3 Toque em [OK] t [OK].
[ Para reproduzir uma série de imagens (Apresentação de slides)
1 Programe o selector de modo para .
2 Toque em [MENU] t [Ap. slide] t [Início].
Para cancelar a Apresentação de slides, toque no ecrã e depois em [Sair].
[ Pintar imagens fixas
1 Programe o selector de modo para .
2 Toque em [MENU] t [Pintar].
3 Pinta caracteres ou gráficos nas imagens fixas utilizando a caneta de pintura.
[ Ver imagens no ecrã do televisor
1 Ligue a câmara ao computador com o cabo para terminal multi-usos (fornecido).
2 Coloque o selector do cabo para o terminal multi-usos na posição “TV”.
Ao conector múltiplo
Às tomadas de
entrada de
áudio/vídeo
Cabo para o terminal multi-usos
16
Indicadores no ecrã
Sempre que carregar no botão (Selector de visualização no ecrã), liga e desliga os
indicadores e os dados do visor.
[ Quando filma imagens fixas
[ Quando faz filmes
[ Quando reproduzir imagens fixas
[ Quando reproduzir filmes
A
ESPERA
60min Carga restante da bateria
z Bloqueio AE/AF
BRK Modo de gravação
Equilíbrio dos brancos
ESPERA
GRAVAÇÃO
Espera/Gravação de filmes
Modo Câmara (Programa)
Modo Câmara (Selecção de
cena)
Modo de flash
Carregamento do flash
Escala de zoom
Redução dos olhos
vermelhos
Nitidez
Contraste
Iluminador AF
Modo do medidor
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Modo de Cor
- Proteger
Marca de ordem de
impressão (DPOF)
Escala de zoom
Passo
12/16
Reprodução fotograma a
fotograma
N Reprodução
Mudar de pasta
M
WB
SL
1.3
ON
1.3
17
PT
B
C
D
E
Histograma
aparece enquanto a
visualização do histograma
está desactivada durante a
reprodução.
+2.0EV
Valor de exposição
F3.5 Valor da abertura
Obturador lento NR
125 Velocidade do obturador
Barra de reprodução
Guia de controlo
Ligação PictBridge
Tamanho da imagem
FINE STD Qualidade da imagem
Pasta de gravação
Pasta de reprodução
Capacidade de memória
interna restante
Capacidade restante do
“Memory Stick”
00:00:00
[00:28:05]
Tempo de gravação [tempo
máximo de gravação]
1/30" Intervalo Multi Burst
400 Número restante de
imagens que pode gravar
Temp. auto
C:32:00 Visor de auto-diagnóstico
Número ISO
±0.7EV Valor do passo enquad
12/12 Número da imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
00:00:12 Contador
3:2
7M 5M
1M
3M
2M
16:9
VGA
FINE
6 40
STD
6 40
160
101
101
Aviso de vibração
E Aviso de bateria fraca
+ Reticulado do medidor de
ponto
Visor de enquadramento do
intervalo de AF (focagem
automática)
Ligação PictBridge
2006 1 1
9:30 AM
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
+2.0EV Valor de exposição
Número ISO
Modo do medidor
Flash
Equilíbrio dos brancos
500 Velocidade do obturador
F3.5 Valor da abertura
Imagem da reprodução
Ajustar o volume
STEADY SHOT
Indicador do visor de
enquadramento do intervalo
de AF (focagem
automática)
Modo AF
Macro/Lupa
1.0m Distância predefinida da
focagem
WB
S AF M A F
18
Alterar os ajustes – Menu/Regulação
1Regule o selector de modo.
As opções de menu disponíveis variam com a posição do selector de modo e as definições do menu
(Câmara).
2Carregue em (tecla no ecrã) para fazer aparecer os botões do painel
táctil.
Quando o selector de modo está na posição , salte esta operação.
3Toque em [MENU] para fazer aparecer o menu.
4Toque na opção que quer ajustar.
Se a opção desejada não estiver visível, toque em v/V até ela aparecer
no ecrã.
5Toque no ajuste.
6Carregue em (tecla no ecrã) para desactivar o
menu.
Selector de modo
Painel táctil
Botão (tecla no
ecrã)
[ Seleccionar uma opção de regulação
Carregue em (tecla no ecrã) mais tempo ou faça aparecer o
ecrã (Regulação) no passo 4 e toque-lhe.
Toque em v/V para fazer aparecer a opção que quer ajustar e
toque-lhe.
Núm. arquivo
Série
Ligação USB
Auto
Saída video
NTSC
Acerto relógio
Regulação 3
2006 1 1 10:35:25 AM
19
Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 18
PT
Opções do menu
As opções do menu disponíveis variam dependendo da posição do selector de modo e dos
ajustes do menu (Câmara). Só as opções disponíveis aparecem no ecrã.
Menu para filmar
COLOR (Modo de Cor) Altera a vivacidade da cor das imagens e adiciona efeitos
especiais.
(Modo do Medidor) Selecciona o modo do medidor.
WB (Equil. br.) Ajusta os tons da cor.
ISO Selecciona a sensibilidade luminosa.
(Qual.imag.) Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Mode (Modo GRAV) Selecciona o método de disparo contínuo.
BRK (Passo enquad.) Muda EV quando o Modo GRAV está ajustado para [Exp alt]
(Intervalo) Selecciona o intervalo de enquadramento quando o Modo
GRAV está ajustado para [Multi Burst].
(Nív. flash) Regula a quantidade da luz do flash.
(Contraste) Ajusta o contraste da imagem.
(Nitidez) Ajusta a nitidez da imagem.
(Regulação) Altera opções de regulação.
M
20
Para detalhes sobre o funcionamento 1 página 18
Opções de regulação
Menu de visualização
(Ap. slide) Reproduz uma série de imagens.
(Pintar) Pinta imagens fixas.
(Apagar) Apaga imagens.
(Volume) Ajusta o volume.
(Pasta) Selecciona a pasta para visualização das imagens.
- (Proteger) Evita o apagamento acidental.
DPOF Adiciona uma marca de ordem de impressão.
(Imprimir) Imprime imagens directamente utilizando uma impressora
compatível com PictBridge.
(Redimen) Altera o tamanho de uma imagem gravada.
(Rodar) Roda uma imagem fixa.
(Dividir) Corta filmes.
(Regulação) Altera opções de regulação.
(Corte) Grava uma imagem ampliada. (Só disponível para o zoom de
reprodução.)
Câmara 1
Modo AF Selecciona o modo de focagem automática.
Zoom digital Selecciona o modo de zoom digital.
Reduç olh verm Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando utiliza o flash.
Iluminador AF Fornece luz para focar mais facilmente um motivo num
ambiente escuro.
Câmara 2
Revisão auto Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente
dois segundos imediatamente depois de filmar uma imagem
fixa.
STEADY SHOT Selecciona um modo de filmar estável.
Memória interna
Formatar Formata a memória interna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony Cyber Shot DSC-T50 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas