Restrizioni d’uso
A seconda del modello di videocamera in uso, quando si monta l'obiettivo di
conversione:
Il ash incorporato potrebbe disabilitarsi automaticamente. Si suggerisce di non
usare il ash incorporato qualora esso non si disabiliti automaticamente, poiché
in caso contrario sull'immagine potrebbe apparire l'ombra dell'obiettivo. Esso
andrebbe quindi disabilitato prima di usare l'apparecchio.
In alcuni casi non è possibile usare funzioni quali NightShot, NightShot plus,
Hologram AF, NightFraming nonché quella di telecomando all'infrarosso.
Condensa
Il passaggio diretto dell’obiettivo di conversione da un luogo freddo a uno caldo può
causare una formazione di condensa. Per impedire che ciò accada, prima di spostarlo
lo si dovrebbe inserire in un sacchetto di plastica. Lo si potrà quindi estrarre quando
la temperatura dell’aria nel sacchetto avrà raggiunto la temperatura ambiente.
Pulizia dell’obiettivo di conversione
Per rimuovere la polvere dalle superci dell’obiettivo di conversione si raccomanda
l’uso di un pennellino soatore o di un pennellino morbido. Le impronte digitali e
le altre macchie devono essere rimosse con un panno morbido lievemente inumidito
con una soluzione detergente blanda (si raccomanda l’uso del kit di pulizia KK-
LC3).
Caratteristiche tecniche
Ingrandimento 0,7
Struttura dell’obiettivo 2 gruppi, 2 elementi
Dimensioni Diametro massimo: circa ø 58 mm
Lunghezza totale: circa 21,7 mm
Peso circa 65 g
Accessori inclusi Obiettivo di conversione grandangolare (1),
anello adattatore (30 mm/37 mm) (1 ciascuno),
custodia di trasporto (1),
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Português
A objectiva de conversão grande angular foi projectada para utilização com uma
câmara de gravação de vídeo Sony (denominada abaixo como “câmara”) com ltro
de 30 mm ou 37 mm de diâmetro, axando o anel adaptador fornecido na câmara.
ADVERTÊNCIA
Não olhe directamente para o sol através desta objectiva de conversão.
Se o zer, poderá lesar os olhos ou provocar a perda da visão.
Precaução na remoção do protector MC
Para remover o protector MC do anel adaptador, coloque um pano macio sobre o
protector MC e desparafuse-o devagar. (veja ilustração
)
Tenha o cuidado de não se machucar deixando cair a objectiva de conversão.
Um manuseamento desatento pode causar ferimentos.
Acoplamento da objectiva de conversão grande angular
1 Acople o anel adaptador na câmara. (veja ilustração
)
O diâmetro está marcado no anel adaptador. Acople o anel adaptador com o
mesmo diâmetro da sua câmara.
2 Empurre a objectiva de conversão até que oiça um clique. (veja
ilustração
)
Notas acerca da utilização
Ao utilizar a câmara com a função zoom, ajuste o zoom à extremidade grande
angular. Caso deslize a alavanca do zoom para T (telefoto) não conseguirá
focalizar.
Não se recomenda a utilização dum ltro em conjunto com a objectiva de
conversão acoplada.
Remova a objectiva de conversão ao transportar a câmara.
Tenha o cuidado de não sujeitar a objectiva de conversão a choques mecânicos
durante o seu acoplamento.
Quando não estiver a utilizar a objectiva de conversão, sempre armazene-a no
estojo de transporte fornecido. O estojo de transporte pode ser axado à cinta de
empunhadura da câmara. (veja ilustração
)
De modo a evitar a queda da objectiva de conversão, assegure-se de fechar
rmemente o fecho do estojo de transporte, ao armazenar a objectiva no mesmo.
Não mantenha a objectiva de conversão num local muito húmido por períodos
prolongados para evitar mofos.
Ao utilizar a função SELECÇÃO CENA ou PROGRAM AE, a focagem automática
não funcionará em alguns modos. Neste caso, ajuste o foco manualmente.
Caso ajuste DETECÇÃO ROSTO na câmara em “ON”, poderá não ser capaz de
focalizar, dependendo da sua câmara. Ajuste DETECÇÃO DE ROSTO da câmara
em “OFF” neste caso.
Não é possível focalizar quando o seu interruptor estiver no modo innito.
Não segure a câmara somente pela objectiva de conversão acoplada.
Recomenda-se manter o anel adaptador desacoplado da câmara quando da não
utilização do mesmo.
Restrições quanto à utilização
Dependendo da sua câmara ao acoplar a objectiva de conversão:
O ash incorporado pode ser automaticamente desabilitado. Não se recomenda
a utilização do ash incorporado. Se o seu ash incorporado não for
automaticamente desabilitado, a sombra da objectiva pode resultar na imagem.
Desabilite o ash antes da utilização.
Não é possível, em alguns casos, utilizar funções tais com NightShot, NightShot
plus, Hologram AF, NightFraming e telecomando infravermelho.
Condensação
Se a sua objectiva de conversão for transportada directamente dum local frio para
um quente, a condensação pode ocorrer sobre a objectiva de conversão. Para evitar
tal, coloque a objectiva de conversão num saco plástico ou algo similar. Retire a
objectiva do saco, somente quando a temperatura do ar no interior do saco atingir a
temperatura ambiente.
Limpeza da objectiva de conversão
Retire todo pó da superfície da objectiva de conversão, com um pincel a sopro
ou um pincel macio. Remova todas impressões digitais ou outras manchas com
um pano macio, levemente humedecida com uma solução de detergente suave.
(Recomenda-se utilizar o Kit de Limpeza KK-LC3.)
Especicações
Ampliação 0,7
Estrutura da objectiva 2 grupos, 2 elementos
Dimensões Diâmetro máximo: Aprox. ø 58 mm
Comprimento total: Aprox. 21,7 mm
Peso Aprox. 65 g
Itens incluídos Objectiva de conversão grande angular (1), Anel
adaptador (30 mm/37 mm) (1 para cada), Estojo
de transporte (1), Documentos impressos
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Per rimuoverlo
Ao desacoplar
Esempio d'uso
Exemplo de utilização
Italiano
L’obiettivo di conversione grandangolare è destinato alle videocamere Sony (d’ora in
avanti nel presente documento semplicemente chiamate “videocamere”) provviste
di ltro di diametro da 30 o 37 mm mediante l’applicazione dell’anello adattatore
fornito in dotazione.
ATTENZIONE
Non osservare il sole direttamente attraverso il presente obiettivo di conversione.
Ciò potrebbe infatti causare lesioni agli occhi o la perdita della vista.
Avvertenza relativa alla rimozione del ltro di
protezione MC
Il ltro di protezione MC deve essere rimosso dall’anello adattatore ruotandolo con
cautela con l’ausilio di un panno morbido (come mostra l’illustrazione
).
Si raccomanda inoltre di fare attenzione a non ferirsi qualora l’obiettivo di
conversione cada.
Se maneggiato in modo non appropriato esso potrebbe infatti divenire causa di
lesioni.
Montaggio dell’obiettivo di conversione grandangolare
1 Applicare l’anello adattatore alla videocamera. (come mostra
l’illustrazione
)
Sull’anello adattatore ne è indicato il diametro. Occorre usare un anello dello
stesso diametro della videocamera.
2 Premere l’obiettivo di conversione sino ad avvertire uno scatto. (come
mostra l’illustrazione
)
Note sull’uso
Per usare lo zoom della videocamera occorre regolarlo nella posizione
grandangolo. Regolandolo su T (teleobiettivo) non sarà infatti possibile mettere a
fuoco l’immagine.
Si suggerisce di non applicare alcun ltro all’obiettivo di conversione.
Durante il trasporto della videocamera si suggerisce di mantenere rimosso
l’obiettivo di conversione.
Durante l’applicazione dell’obiettivo di conversione alla videocamera si
raccomanda di fare attenzione a non urtarlo.
Mentre l’obiettivo di conversione non è in uso si suggerisce di conservarlo
nell’apposita custodia fornita in dotazione. Essa può essere applicata alla cinghia
della videocamera. (come mostra l’illustrazione
)
Per impedire che l’obiettivo di conversione fuoriesca dalla custodia occorre
chiudere completamente la cerniera.
Per evitare qualsiasi formazione di mua l’obiettivo di conversione non deve essere
tenuto a lungo in un ambiente molto umido.
Quando s’imposta la videocamera su SELEZIONE SCENA o su PROGRAM AE la
messa a fuoco automatica in alcuni modelli non opera. In tal caso occorre mettere
a fuoco manualmente.
Quando s’imposta l’opzione RILEVAM.VOLTI della videocamera su “ON”, a
seconda del modello in uso potrebbe non essere possibile mettere a fuoco
l’immagine. In tal caso si suggerisce d’impostare l’opzione RILEVAM.VOLTI su
“OFF”.
Non è possibile mettere a fuoco l’immagine quando il selettore di messa a fuoco è
regolato nella posizione “innito”.
Non si deve aerrare la videocamera per il solo obiettivo di conversione.
Quando non si usa l’anello adattatore si suggerisce di rimuoverlo dalla
videocamera.
Русский
Широкоугольный конверсионный объектив предназначен для использования
с видеокамерой Sony (далее именуемой как “камера”), имеющей фильтр
диаметром 30 или 37 мм, с помощью прикрепления к камере прилагаемого
переходного кольца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не смотрите на солнце через настоящий конверсионный объектив.
Несоблюдение этого указания может привести к повреждению глаза или
потере зрения.
Меры предосторожности при отсоединении
защитного фильтра с многослойным просветлением
Для снятия защитного фильтра с многослойным просветлением с переходного
кольца оберните фильтр мягкой тканью и медленно отвинтите его. (См.
рисунок
ȑ
)
Будьте осторожны, поскольку, уронив конверсионный объектив, можно
получить травму.
Неосторожное обращение может привести к травме.
Прикрепление широкоугольного конверсионного
объектива
1 Прикрепите к камере переходное кольцо. (См. рисунок
Ȏ
)
Диаметр указан на переходном кольце. Прикрепите переходное кольцо
такого же диаметра, как и камера.
2 Нажмите на конверсионный объектив, чтобы он защелкнулся на
месте. (См. рисунок
ȏ
)
Примечания по использованию
При использовании камеры с функцией зума установите зум на
максимально широкий угол. Если Вы передвинете рычажок зума в сторону
Т (телефото), Вы не сможете выполнить фокусировку.
Использовать фильтр с прикрепленным к камере конверсионным
объективом не рекомендуется.
При транспортировке снимайте конверсионный объектив.
Будьте осторожны, чтобы не ударить конверсионный объектив во время
прикрепления.
Если конверсионный объектив не используется, храните его в прилагаемом
переносном футляре. Переносной футляр можно прикрепить к ремню
захвата видеокамеры. (См. рисунок
Ȑ
)
Для предупреждения падения конверсионного объектива плотно
закрывайте защелку переносного футляра при хранении конверсионного
объектива в его переносном футляре.
Для предупреждения образования плесени не держите конверсионный
объектив продолжительное время во влажном месте.
При использовании функции камеры ВЫБОР СЦЕНЫ или PROGRAM AE,
автоматическая фокусировка не работает в некоторых режимах. В этом
случае отрегулируйте фокусировку вручную.
Если установить функцию ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ камеры в положение “ВКЛ”,
фокусировка в зависимости от камеры может не получиться. В этом случае
установите функцию камеры ОПРЕДЕЛ.ЛИЦ в положение “ВЫКЛ”.
Фокусировка не получится, если переключатель фокусировки установить в
режим бесконечности.
Не держите камеру только за прикрепленный конверсионный объектив.
Если камера не используется, переходное кольцо рекомендуется
отсоединить.
Ограничения относительно использования
В зависимости от камеры при установке конверсионного объектива:
Встроенная вспышка может отключаться автоматически. Если встроенная
вспышка камеры не может отключаться автоматически, использовать
ее не рекомендуется, так как на изображении может получиться тень от
объектива. Перед использованием вспышки выполните для нее установку,
при которой она может отключаться.
В некоторых случаях невозможно использовать такие функции, как
NightShot, NightShot plus, Hologram AF, NightFraming и инфракрасный пульт
дистанционного управления.
Конденсация влаги
Если конверсионный объектив переместить сразу из холодного места в
теплое, на нем может произойти конденсация влаги. Для предотвращения
этого поместите конверсионный объектив в пластиковый пакет или что-либо
подобное. Когда температура воздуха внутри пакета достигнет температуры
окружающей среды, выньте конверсионный объектив из пакета.
Чистка конверсионного объектива
Поверхность конверсионного объектива следует очищать от пыли с помощью
воздуходувки или мягкой щетки. Отпечатки пальцев или другие грязные
пятна следует протирать мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе
моющего средства. (Рекомендуется использовать набор для чистки KK-LC3.)
Технические характеристики
Увеличение 0,7
Конструкция
объектива
2 группы, 2 элемента
Размеры Максимальный диаметр: Приблиз. ø 58 мм
Общая длина: Приблиз. 21,7 мм
Масса Приблиз. 65 г
Комплектность
поставки
Широкоугольный конверсионный
объектив (1), переходное
кольцо (30 мм/37 мм) (по 1 шт.),
переносной футляр (1), набор
печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ϜНȞᖆȟ
Ґኅِᜣᓟ೪ॏңܼڏԥ!41!nn!ܗ!48!nn!ޣ৸ᘯӏᜣޠ!Tpoz!ឹኈᐡȞί
ᆏɆឹኈᐡɇȟȂႇᓎߤޠᙾ௦ᕘԋ၇ژឹኈᐡαȄ
ឍ֚
፝ϽഇႇҐኅِᜣᓟޣຝЋȄ
ࠍѠཽ།ড়ಂ࿙ܗആԚຝΩോѷȄ
ܷڤ!ND!ᜣᓟߴៗᘯᜣਣޠݨཏٲ
्ᜣᓟᙾ௦Ꮳαܷί!ND!ᜣᓟߴៗᘯᜣȂ፝ӒңΚ༶ҁє՟!ND!ᜣᓟߴ
ៗᘯᜣȂดࡤᄛᄛఌᚭȄȞُშ!
ȑ
ȟ
ϊЗϛ्ೞໂဤޠኅِᜣᓟઔ།ՍϐȄ
ᐈձϛсಡѠᏳयཏѵڨ།Ȅ
ԋ၇ኅِᜣᓟ
1
! ᙾ௦ᕘԋ၇ژឹኈᐡαȄȞُშ!
Ȏ
ȟ
ᙾ௦ᕘαዀԥޣ৸АωȄ፝ԋ၇ᇅឹኈᐡᜣᓟޣ৸ࣻӤޠᙾ௦ᕘȄ
2
! ௱ΤኅِᜣᓟޣՎڐึяỺ☻ᖑȄȞُშ!
ȏ
ȟ
ٻңޤ
ٻңழԥᡑฑѓޠឹኈᐡਣȂ፝ᡑฑ،ྥՎኅِᆓȄԄݏᡑฑ،ྥ
Վ!UȞቩȟᆓȂࠍณݳᆺฑȄ
Ԅݏԋ၇ΠኅِᜣᓟȂࠍϛ௱ᙩٻңᘯӏᜣȄ
ၽᒰਣ፝ڦίኅِᜣᓟȄ
ԋ၇ኅِᜣᓟਣȂϊЗϛ्ٻڐڨژᐡఢܓፑᔟȄ
ϛٻңኅِᜣᓟਣȂ፝ଡ଼҇ڐԇܺӶᓎߤޠ߰ឺєϲȄ߰ឺєѠпԋ၇
ژឹኈᐡޠКழαȄȞُშ!
Ȑ
ȟ
࣐٪Цኅِᜣᓟ௭ဤȂᜣᓟԇܺӶ߰ឺєϲਣȂ፝ଡ଼҇ԛᆨ߰ឺєԛ
ӈȄ
፝ϽኅِᜣᓟߞԇܺӶߩளዙᕇޠӵРпռึᎬȄ
ٻңឹኈᐡޠൠෂᒶᐆܗ!QSPHSBN!BF!ѓਣȂՍᆺฑѓӶ࢛ٳዂԓ
ίณݳٻңȄӶᆎݸί፝К።ᆺฑȄ
Ԅݏឹኈᐡޠᖜഌขѓ೪࣐ۢɆɇȂ்ѠณݳᆺฑȂڏᡞຝ்
ޠឹኈᐡՅۢȄӶᆎݸ፝ឹኈᐡޠᖜഌขѓ೪࣐ۢɆᜱɇȄ
ᆺฑᜱ೪࣐ۢณ४ሊዂԓਣȂϛᆺฑȄ
କឹኈᐡਣȂ፝ϛ्Ѭඬԋ၇Ӷα८ޠኅِᜣᓟȄ
ϛٻңਣȂ࡛ឋឹኈᐡαڦίᙾ௦ᕘȄ
ٻңαޠ४ښ
ԋ၇ኅِᜣᓟਣȂڦ؛ܼឹኈᐡȈ
ѠཽՍңϲဋӏᐸȄसґՍңឹኈᐡޠϲဋӏᐸȂηϛ௱
ᙩٻңϲဋӏᐸȂӱ࣐ኈαѠཽя౫ᜣᓟޠജኈȄٻңࠊ፝ӏ
ᐸңȄ
ԥٳݸίϛٻң࢛ٳѓȂԄ!OjhiuTipu!ѓȃOjhiuTipu!qmvt!ѓ
ȃIpmphsbn!BG!ѓȃOjhiuGsbnjoh!ѓڸकѵሎѓ๊Ȅ
ᕇᏘ๗
Ԅݏޣ௦ኅِᜣᓟ൲տழژྤཹȂᕇѠཽᏘ๗ӶኅِᜣᓟαȄ
्ᗘռᕇᏘ๗Ȃ፝ኅِᜣᓟܺΤ༮ਠೢܗծޠޑࠣϲȂ࿌ೢϲޠޫ
ྤ࡚ႁژڻ൝ᕘძޠྤ࡚ਣȂӕኅِᜣᓟڦяȄ
ఽዔኅِᜣᓟ
ң֛ږܗږܡџኅِᜣᓟߓ८ޠԹჩȄ፝ҁӶ࢚ܓޠఽዔᏙྚషϜ
ᡎᕇȂดࡤңѻᔣᜣᓟαޠࡿӠܗڐуԵᅓȄȞ࡛ឋٻң!LL.MD4!ఽዔϏ
ڏєȄȟ
ੀ
ܺτ౦ 1/8
ᜣᓟ๗ᄻ 3!ಣȂ3!б
Аω ഷτޣ৸Ȉ ङ!ͫ!69!nn
ᖃߞ࡚ȋ ङ!32/8!nn
፵໕ ङ!76!h
ܛ֥ޑࠣ ኅِᜣᓟ!)2*Ȃᙾ௦ᕘ!)41!nn048!nn*Ȟө!2ȟȂ
߰ឺє!)2*ȂԚӠږНӈ
೪ॏڸੀԥܛᡑਣȂ৾ϛѫۉ֚Ȅ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
፩ၭ˄˅
ׁࣖਲົቂન!41!nn!ড!48!nn!ፊఌࣕܿ!Tpoz!ຶჸ˄څ
Ȑຶჸȑ˅ˈࣰཱུࡒܿᎡਾ०Ꭷܸຶჸຢȃ
ࡻ
ข႙ဃׁࣰࣖਲፊ༄ᆷȃ
ࠨዏ૰ঐພࣷᆞ੯ডዉڈ༄உ໘ȃ
ّᄛ!ND!ဂ֦॓ఌܿ᎙ሃჵ
ᇋ۰Ꭱਾ०ຢّ!ND!ဂ֦॓ఌˈขቂᇜଐ؝֡᎘!ND!ဂ֦॓ఌ
ˈะॄాాᅢམȃ˄دਈဇ!
ȑ
˅
ᄆᄩᇋ־ݳథܿࣖਲኯພᏋেȃ
غᏮᏇႿ૰ܷሃိ།ພȃ
Ꭷࣖਲ
1
! ਖᎡਾ०Ꭷܸຶჸຢȃ˄دਈဇ!
Ȏ
˅
Ꭱਾ०ຢፊڞ܄ȃขᎧቪຶჸဂፊყܿᎡਾ०ȃ
2
! ထࣖਲፊፚඝߙڵᚮᛯ໌ȃ˄دਈဇ!
ȏ
˅
ቂᅐፃ
ቂܕקਤ࢙ܿຶჸˈขਖקਤಠົၓࣖਲಠȃ࣮ਖקਤ
ࡠज़ፚ!U˄ዓ˅ޤˈዏႇߟતਤȃ
࣮Ꭷமࣖਲˈዏထਃቂఌࣕȃ
ከ༕ขถࣖਲȃ
Ꭷࣖਲˈᄆᄩᇋඝ།ܸᄚᄹڤদȃ
ቂࣖਲˈขႚכਖඝ܃ཱུࡒܿצᄔ֡ȃצᄔ֡૰ᇵᎧܸ
ຶჸܿ༇ܕຢȃ˄دਈဇ!
Ȑ
˅
ၓ߷ፒࣖਲݯథˈਖဂ܃צᄔ֡ˈขႚכଂצᄔ֡ଂȃ
ข႙ਖࣖਲ٣ඓ܃߾٢ٰܿݓߴᇵಁߙౘȃ
ቂຶჸܿ٠ᅤዎড!QSPHSBN!BF!࢙ˈᏋވતਤ࢙ರᄎಠ
ႇߟቂȃጝ፯ଝข༇ވݲતਤȃ
࣮ਖຶჸܿเ৹ك࢙ົၓȐȑˈዏถિຶჸˈ૰ႇߟત
ਤȃጝ፯ଝขਖຶჸܿเ৹ك࢙ົၓȐ࣋ȑȃ
ਖતਤ࣋ົށၓႇქናಠˈતਤȃ
ೀඩຶჸˈขᇋፔၾᎧຢಅܿࣖਲȃ
ቂˈਓሊ۰ຶჸຢถᎡਾ०ȃ
ቂຢܿქ፟
Ꭷࣖਲˈถિຶჸ˖
ດࣕ݁૰ঐ־Ꮛވ੦ቂȃ࣮ၝᏋވ੦ቂຶჸܿດࣕ݁ˈਓ
ሊᇋቂດࣕ݁ˈሓၓဂܿሖሯ૰ঐథܸሯჸຢȃขቂፇ
੦ቂດࣕ݁ȃ
ᄎଝቂರᄎ࢙ˈ!OjhiuTipu!࢙ȂOjhiuTipu!qmvt!࢙
ȂIpmphsbn!BG!࢙ȂOjhiuGsbnjoh!࢙ডऽိᇄ૿࢙݃ȃ
ੌ௷
࣮ፊਾਖࣖਲ۰ࣿ୩ۃܕܸၫഊۃˈන૰ঐੌࣖਲຢȃᇋן
ಁੌ௷ˈขਖࣖਲཫலܙডཕܿ႘൰ˈܬܙܿૼනၫޡ܌ܸ፵
ၐ०ܿၫޡˈਖࣖਲถڵȃ
ੋࣖਲ
ቂےන༱ড༱บࣖਲװಅܿঁٽȃขਖ؝๖ᄹܿੋৎ๑ᇛ፩ድ
ˈะॄቂྋآဂຢܿፑሠডඝྋႄᏌȃ˄ਓሊቂ!LL.MD4!ੋન
֡ȃ˅
ࣙࢆ
ܐֹఋ 1/8!ֹ
ဂੌࢬ 3!Ꮰˈ3!
ڞ܄ Ꮵܐፊ˖ ኙ!Ћ!69!nn
٣ޡ˖ ኙ!32/8!nn
፣ ኙ!76!h
ྈࣽ႘൰ ࣖਲ!)2*ȂᎡਾ०!)41!nn048!nn*˄ࢌᇜ
ࢋ˅Ȃᄔܕ֡)2*Ȃڈ࿄ሠ༱ၭ
ົডࣙࢆקވˈ༰ௐᄵፃȃ
྆ೞ࢞ཌྷ
ڵ๊ඓ˖3119!೧!22!ኟ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
㩆⪞
シὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#⟷Ⰴẓ#〫ᶈ㮧#ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿏⓫#
㾻㮧#㐸᜴#63pp#₇ᴋ#6:pp#Vrq|#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#≿㧋᷋+㿏#
嗰㣫Ⓥ⇳嗰⇳#㿟,ぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
ᆧᇊ
❯#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㰬㿫⮓#㭓〈ㆻ#㐸ⵓ㿏㐷#ⵤⵓ゛1
᱿ㆻ#ᵛ㣏ᛧᬏ#ⵓ⊜#㉷㿏ẗ#び⊛ᙷ#ㇿᴿᵛ1
PF#㧮ᵆ㘷㘚#≮ẖ#⟆#ⷦⱂ#▖㩗
〫ᶈ㮧#ぇ⮓#PF#㽻⋓㯄㮧⏳#⟻␣㿏⊛⓫#PF#㽻⋓㯄㮧⏳#⟷ὓ≣ㄫ#
㜓ㆳ⋓#ᷥㆷ#ᵛ㇃#㜓㜓䇿#ṃ⊛⮓#⟻␣㿏ⵤⵓ゛1#+ᡯ#
ȑ
#㚯㋧,
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#‟〫↟⊛#ᵛ㣏㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
㡟ᢀ#ⵓ#⟷㍳㇏㿏⓫#⟷⬸ㆻ#ㇼㆻ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
⬪ⱞᧆ#⪾ᧆ#㏒Ⅾⳮ#ᳶ#ⲏㄓ㩂ጚ
1
# ⪞㘚#ẫⰮ#㍞Ἶᱦ⪺#ⲏㄓ㩓ឲ៎1#+ዢẦ#
Ȏ
#ㄢⵚ,
㐸᜴ㆷ#〫ᶈ㮧#ぇ#㻓ⵓẏ〫#ㇿᴿᵛ1#⬣ㄠ#㎈#㣫Ⓥ⇳シ#㐸᜴#ᚐㆷ#
〫ᶈ㮧#ㆻ#㈜㚠㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
2
# 偣ㄚ㍟偣㩂#♶ẖც#ẞ#ᨶጶ⺪#㏒Ⅾⳮ#ᳶṦ#⃪⪞ᘍ➟ឲ៎1#
+ዢẦ#
ȏ
#ㄢⵚ,
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
㎃#ᢧᴜ#㭈㈣ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㎃ㆻ#ឈᙸㆳ⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1#
㎃#≿⛻⏳#W+ㅇ,⋓#♷⓫#㝿㊇ㆻ#㠓#ⲏ#〽ᜃ#Ạᴿᵛ1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿏#ㇿㆻ#ῃぇᴋ#㾻㮧⏳#⬣ㄠ㿏㐷#ⵤⵓ゛1
ㄫ⚏#㎈ぇᴋ#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⟻␣㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㈜㚠㿗#ῃぇᴋ#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#ῃぇᴋ#⚏ὓⵓ#⟷Ⰴẓ#㆗ᵷㄠ#㥷ⴛぇ#
ᮚ〫#❫㿏ⵤⵓ゛1#䆫ᵷㄠ#㥷ⴛᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#Ⰷ㈘#ᪿ+ᡯ#✟㴯,ぇ#
㈜㚠㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1#+ᡯ#
Ȑ
#㚯㋧,
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#䆫ᵷㄠ#㥷ⴛぇ#ᮚㆻ#ῃぇᴋ#⊃㏿ᙷ#‟〫㐷㐷#⿁ḻ⋔#
䆫ᵷㄠ#㥷ⴛ㇏#㶃ⴛ⏳#ᦤ#㈗ᡯⵤⵓ゛1
㥟⛻㉻#⊃㏿ᴋ#ᝧ㶘ᙷ#㾳㐷#⿁ḻ⋔#ḻᙷ#ᰉㆷ#㈜Ⰳぇ#㈜ᢧᙻ#
❫㿏㐷#ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳㇏#㈜⓫#⮗㭔ᬏ#SURJUDP#DH⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#ㇳ⟷#
┟ὓぇ⮓#㈇Ṑ#㝿㊇#㈈Ṑ㿏㐷#⿁ᴿᵛ1#ᡯ≧#᜴ㄧぇᴋ#ⲏṐㆳ⋓#
㝿㊇ㆻ#㠋ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳㇏#〳#ᚇ㐷⏳#嗰RQ嗰ㆳ⋓#⮛㊌㿏⓫#㣫Ⓥ⇳ぇ#ᾧ⇳#㝿㊇ㆻ#
㠓#ⲏ#〽ᴿᵛ1#ᡯ≧#᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#〳#ᚇ㐷⏳#嗰RII嗰⋓#
⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1
㝿㊇#ⴛㅻ㣏ᙷ#▫㿓ㅇ#┟ὓ⋓#⮛㊌ẏ〫#ㇿㆻ#ῃぇᴋ#㝿㊇ㆻ#㠓#ⲏ#
〽ᴿᵛ1
㈜㚠㿓#㥟⛻㉻#⊃㏿#⟷⟻⑃#㈘#㣫Ⓥ⇳⏳#Ὓ㐷#ⵤⵓ゛1
⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆻ#ῃぇᴋ#㣫Ⓥ⇳ぇ⮓#〫ᶈ㮧#ㆻ#⟻␣㿏ⵤⵓ゛1
▖⮓▫ⱂ#ⴆ㩆
㥟⛻㉻#⊃㏿#⟷㚠#ⵓ#㣫Ⓥ⇳ぇ#ᾧ⏯#㍳㇏⬣㿤=
ᬫ㈜#㾃∏ⵓᴋ#㈇Ṑㆳ⋓#⢻䃓⮨䃋ẗ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳㇏#ᬫ㈜#
㾃∏ⵓ⏳#㈇Ṑㆳ⋓#⢻䃓⮨䃋㿗#ⲏ#〽ᴋ#᜴ㄧ#♯㐷ぇ#⊃㏿㇏#ᡯᴏ#
⭔#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓/#ᬫ㈜#㾃∏ⵓ#⬣ㄠ#᠃㈜ẏ㐷#⿁ᴿᵛ1#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#
㾃∏ⵓ⏳#⢻䃓⮨ㆳ⋓#⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1
ㇳ⟷㇏#᜴ㄧ#QljkwVkrw/#QljkwVkrw#soxv/#Krorjudp#DI/#
QljkwIudplqj#⚆#㉸ワ⮗#␣┟㥟#Ὠ㇏#ᢧᴜㆷ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴿᵛ1
ᆚᵆ#㫮▫
ゟḻᙷ#ᬥㆷ#㈜Ⰳぇ⮓#ᾧ↲㿓#㈜Ⰳ⋓#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#㐸㊈#Ṑ㿏⓫#⊃㏿#
㻓⓫ぇ#ⴣ#⑱䇿ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1#ⲗ#⑱䇿ᴋ#ㆻ#⚠㐷㿏⊛⓫#
㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#➀㐷#Ὠぇ#ᮚ〫㍳ⵤⵓ゛1#⢻ᵇ#➀㐷#⾿㇏#ᝬᢧ#ゟḻᙷ#
㍳ㅻ#ゟḻシ#⢻㿫㐷⓫#㥟⛻㉻#⊃㏿⏳#ᤳᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
㏒Ⅾⳮ#ᳶ#㆗♶㩂ጚ
㥟⛻㉻#⊃㏿#㻓⓫㇏#⒳㐷ᴋ#⢋⋓〫#⢃≣ⵓᬏ#⟷ὓ≣ㄫ#⢃≣ⵓ⋓#㮯〫ᬫ#
㍳ⵤⵓ゛1##㐷▯#Ὠ#▲〿ㆻ#ῃぇᴋ#▴ㆷ#㎈⮨#⮯㊓⋓#⬫㑔#㉸ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#
䁔ᜁㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1#+㫫␣ᵔ#㬛㴯#NN0OF6ㆻ#⬣ㄠ㿏ⵛ#ㆻ#
᠃㈜㿠ᴿᵛ1,
▖⩻
⚧㆟ 31:
⊃㏿#៣⮨ 5៧#5
ワ䂌#㣏ⲏ 㟓ᵷ#㐸᜴= ⿴#堬#8;pp
㉻㈜= ⿴#541:pp
㎈≀ ⿴#98j
Ṑ➀㻿 シὓ#かὓ#㥟⛻㉻#⊃㏿+4,/#〫ᶈ㮧#
+63pp26:pp,+ᙸ#4,/#䆫ᵷㄠ#㥷ⴛ+4,/#
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み〽#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˋ
ˋ
ﺮﻋ
(ﺪﻌﺑ ﻴﻓ «اﻣﺎﻜﻟا» ﺎﻬﻴﻟا رﺎﺸﳌا) Sony ﻮﺳ ﻦﻣ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﻣﺎﻛ ﻞﺠﺴﻣ ﻊﻣ لﻌﺘﺳﻼﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا تاذ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
.اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻚﻟذو ،ﻢﻣ 37 وأ ﻢﻣ 30 هﺮﻄﻗ ﺢﺷﺮ ةدوﺰﳌا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃإ ةﴎﺎﺒﻣ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
.ﴫﺒﻟا ناﺪﻘﻓ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ وأ ﻚﻴﻨﻴﻋ ﺔﺑﺎﺻإ ﱃا ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ
MC ﺔﻴﻗاو عﺰﻧ لﻮﺣ ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺎﻬﻜﻔﻟ ءﻂﺒﺑ ﺎﻫﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو MC ﺔﻴﻗاو قﻮﻓ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻊﺿ ،ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﲆﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا MC ﺔﻴﻗاو عﺰﻨﻟ
(ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
.ﻚﺘﺑﺎﺻإ يدﺎﻔﺘﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ طﺎﻘﺳإ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
.ﺔﺑﺎﺻإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜ ﺎﻬﻌﻣ لﺎﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻨﻋ رﺬﺤﻟا ﻲﺧﻮﺗ مﺪﻋ
ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا تاذ ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ
(Ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ 1
.ﻚﺗاﻣﺎﻛ ﺮﻄﻗ ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻟ ﻲﺘﻟا ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗ .ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﲆﻋ ﻢﻠﻌﻣ ﺮﻄﻘﻟا سﺎﻘﻣ
(ȏ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﺔﻘﻃ تﻮﺻ راﺪﺻإ ﻢﺘﻳ نأ ﱃا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻊﻓدا 2
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ˎ T ﻊﺿﻮﻟا ﱃا موﺰﻟا عارذ ﺐﺴﺤﺑ ﺖﻤﻗ اذإ .ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳواﺰﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﲆﻋ موﺰﻟا عارذ ﻂﺒﺿا ،موﺰﻟا ﺔﻔﻴﻇو تاذ اﻣﺎﻜﻟا لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻦﻠﻓ ،(ﺔﺑﺮﻘﳌا ةرﻮﺼﻟا)
.اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺢﺷﺮﻣ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮﻳ ﻻ ˎ
.اﻣﺎﻜﻟا ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ عﺰﻧا ˎ
.ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺔﻠﻴﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻣ ﺔﻣﺪﺼﻟ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا ˎ
.اﻣﺎﻜﻠﻟ ﺾﺒﻘﳌا ماﺰﺣ ﱃا ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻂﺑر ﻦﻜ .ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻴﻘﺣ ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺘﺑ
ً
ﺎاد ﻢﻗ ،ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ لﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ˎ
(Ȑ ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار)
.ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻴﻘﺣ ﰲ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻂﺑﺮﻣ قﻼﻏإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ طﻮﻘﺳ يدﺎﻔﺘﻟ ˎ
.ﻦﻔﻌﻟا نﻮﻜﺗ يدﺎﻔﺘﻟ ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﳌ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺪﻳﺪﺷ نﺎﻜﻣ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ كﺮﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ ˎ
ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻤﻌﺗ ﻻ ،اﻣﺎﻜﻠﻟ ˎ PROGRAM AE ﺞﻣﱪﳌا ﺎﻘﻠﺘﻟا ﻮﻀﻟا ﺾﻳﺮﻌﺘﻟا ﻊﺿو وأ ﺪﻬﺸﳌا رﺎﻴﺘﺧا ﻊﺿو لﻌﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻚﻠﺗ ﰲ
ً
ﺎﻳوﺪﻳ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿا .ﺎﻘﻠﺘﻟا يرﺆﺒﻟا
ﻂﺒﺿا .ﻚﺗاﻣﺎﻜﻟ
ً
ﺎﻘﻓو يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜ ﻻ ، ˎ "ON" ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﲆﻋ اﻣﺎﻜﻠﻟ ﻪﺟﻮﻟا فﺎﺸﺘﻛا ﻊﺿو ﻂﺒﻀﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
.ﺔﻟﺎﺤﻟا ﻚﻠﺗ ﰲ "OFF" فﺎﻘﻳﻹا ﻊﺿو ﲆﻋ ﻪﺟﻮﻟا فﺎﺸﺘﻛا ﻊﺿو
.ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻻ ﺎﻣ ﻊﺿو ﲆﻋ
ً
ﺎﻃﻮﺒﻀﻣ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا حﺎﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜ ﻻ ˎ
.ﻂﻘﻓ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺔﺒﻛﺮﳌا ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺔﻄﺳاﻮﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﻚﺴﻣ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ ˎ
.ﺎﻬﻟﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ اﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ﺔﻋوﺰﻨﻣ ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ ءﺎﻘﺑﺈﺑ ﴅﻮﻳ ˎ
لﻌﺘﺳﻻا ﲆﻋ دﻮﻴﻗ
:ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﻚﺗﻣﺎﻛ ﲆﻋ ا
ً
دﺘﻋا
ﻚﺗﻣﺎﻛ شﻼﻓ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﻞﻤﺘﺤﳌا ﻦﻣ نﺎﻛ اذإ ،ﺞﻣﺪﳌا شﻼﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ ﻻ .ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻣﺪﳌا شﻼﻔﻟا ﻞﻤﻋ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ −
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻪﻠﻤﻋ ﻞﻴﻄﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ شﻼﻔﻟا ﻂﺒﺿا .ةرﻮﺼﻟﺎﺑ ﺮﻬﻈﻳ ﺪﻗ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻞﻇ نﻷ ،ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺞﻣﺪﳌا
− NightFramingو Hologram AFو NightShot plusو NightShot ﻞﺜﻣ ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ،تﻻﺎﺤﻟا ﺾﻌﺑ ﰲ ،ﻚﻨﻜ ﻻ
.ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣوو
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺗ
ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،اﺬﻫ يدﺎﻔﺘﻟ .ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﲆﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒﺜﻜﺘﺗ ﺪﻘﻓ ،ةﴍﺎﺒﻣ ﺊﻓاد نﺎﻜﻣ ﱃا درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻘﻨﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ﺔﺳﺪﻋ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،ﻪﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﱃا ﺲﻴﻜﻟا ﻞﺧاد ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد لﻮﺻو ﺪﻨﻋ .ﻪﻟدﺎﻌﻳ ﺎﻣ وأ ﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﰲ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
.ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ .ﺔﻤﻋﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ةﺎﺷﺮﻓ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ دﻮﺟﻮﻣ رﺎﺒﻏ يأ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
(.KK-LC3 ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻢﻘﻃ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮﻳ) .ىﺮﺧأ تﺎﺨﻄﻠﺗ وأ ﻊﺑﺎﺻأ تﺼﺑ ﺔﻳأ ﺔﻟازإو ﺢﺴﳌ
ً
ﻼﻴﻠﻗ لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ لﻮﻠﺤ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
0.7 ﺒﻜﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ
ناﴫﻨﻋ ،نﺎﺘﻋﻮﻤﺠﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻨﺑ
دﺎﻌﺑﻷا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ ø 58 :ﺮﻄﻘﻠﻟ ﺪﺣ ﴡﻗأ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 21.7 :ﲇﻜﻟا لﻮﻄﻟا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 65 ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﻞﻳﺪﻌﺘﻟا ﺔﻘﻠﺣ ،(1 دﺪﻋ) ﺔﻀﻳﺮﻌﻟا ﺔﻳﺎﻬﻨﻟا تاذ ﻞﻳﻮﺤﺘﻟا ﺔﺳﺪﻋ
،(1 دﺪﻋ) ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻴﻘﺣ ،(ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻜﻟ 1 دﺪﻋ) (ﻢﻣ 37/ﻢﻣ 30)
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
ﺔﻨﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا