Miller KK001554 Manual do proprietário

Categoria
Cobertores / travesseiros elétricos
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Descrizione
Processi
OM-353/ita 122 200T
ottobre 2000
Syncrowave 250
R
Saldatura con elettrodo di
tungsteno (GTAW)
Saldatura con elettrodo rivestito
(SMAW)
Generatore per saldatura ad arco
60 Hz, 50 Hz
MANUALE DI ISTRUZIONI
Visitateci su Internet
www.MillerWelds.com
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller.
Da adesso potrete realmente lavorare in modo
ottimale. Noi sappiamo che oggi non si può fare
altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato
a fabbricare saldatrici ad arco nel 1929, si assicurò
di fornire prodotti di qualità superiore, destinati ad offrire prestazioni
ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori disponibili sul
mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono
i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che
rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller. Leggete con attenzione le
prescrizioni relative alla sicurezza; vi aiuteranno a proteggervi da
eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller vi permetterà
un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi
assicurerà performance immutate ed affidabili per
lunghissimo tempo, e se per qualche ragione,
l’apparecchiatura necessitasse di intervento,
trovate una guida alla soluzione dei problemi più
comuni. La lista delle parti di ricambio vi aiuterà a
decidere il particolare giusto da sostituire per
risolvere i problemi. Trovate infine informazioni
dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza del
vostro apparecchio.
Miller Electric produce una linea completa di saldatrici ed apparecchi
legati alla saldatura. Per informazioni sugli altri prodotti Miller di qualità
contattare il distributore Miller per ricevere il catalogo aggiornato
completo o i singoli fogli del catalogo.
Miller, il vostro partner per
la saldatura!
Miller è stato il primo
produttore de apparecchi
per saldatura, negli Stati
Uniti, a essere certificato
secondo le norme de
assicurazione e controlle
della qualità ISO 9001
Tutti i generatori i Miller
sono coperti dalla Garanzia
True Blue, che vi silleverà
da ogni preoccupazione e
problema.
INDICE
SEZIONE 1 – PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso simboli 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Rischi della saldatura ad arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione
e manutenzione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Norme di sicurezza principali 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Informazione EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 – DEFINIZIONI 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definizioni Etichette di Avvertimento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Targhetta dei Dati Tecnici per Prodotti CEE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Simboli e Definizioni 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 – INSTALLAZIONE 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Dati Tecnici 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Curve Volt-Ampere 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Ubicazione 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Dimensioni e Peso 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Rovesciamento 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm2) 11. . . . . . . . . . . . . .
3-8. Presa Remote 14 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Presa Duplex a 115 Volt Corrente Alternata e Collegamenti Gas
di Protezione 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione 13. . . . . . .
3-11. Disposizione delle Piastrine Cambio-tensione e Collegamento alla
Linea di Alimentazione 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 4 – FUNZIONAMENTO 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Comandi 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Commutatore di polarità 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Strumenti 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Controlli del tempo di discesa 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Controlli del tempo di puntatura 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Comando bilanciamento CA 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Regolazione della corrente 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Interruttore teleruttore 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Controlli dellarco 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Regolazione del tempo di Postflow 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Controlli dellalta frequenza 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Controllo del tempo di pre-gas (opzionale) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 5 – MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI 22. . . . . . . . . . . .
5-1. Manutenzione Ordinaria 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Disgiuntore CB1 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Regolazione della Distanza tra le Puntine 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Individuazione guasti 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Schema elettrico 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 7 – ALTA FREQUENZA (HF) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Processi di Saldatura che utilizzano HF 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Installazione Incorretta 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Installazione Corretta 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 8 – ELENCO PARTI 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANZIA
dec_con_ita 5/97
Declaration of Conformity
CE Dichiarazione Conformità
Manufactruers Name:
Nome del Costruttore:
Miller Electric Mfg. Co.
Manufacturers Address:
Indirizzo Costruttore:
1635 Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declares that this product:
Dichiara che il Prodotto:
Syncrowave250
Conforms to the following Directives and Standards:
È Conforme alle seguenti Direttive e Norme.
Direttive
Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Compatibilità Elettromagnetica: (EMC) 89/336/CEE, 92/31/CEE
Low Voltage: 73/23/EEC
Direttiva bassa tensione: 73/23/CEE
Machinery Directives: 89/392/EEC
Direttiva Macchine: 89/392/CEE
And their amendments 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Aggiornate dalle direttive 91/368/CEE, 93/C 133/04, 93/68/CEE
Norme
Safety Requirements for Arc Welding Equipment part 1: EN 60974-1, 1990
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: EN 60974-1, 1990
Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power Sources: IEC 974-1 (April 1995 - Draft revision)
Apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: Alimentatori per saldatura: IEC 974-1 (Aprile 1995 - Revisione prelimi-
nare)
Degrees of Protection provided by Enclosures (IP code): IEC 529: 1989
Grado di protezione fornito dagli involucri (codice IP): IEC 529: 1989
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and tests: IEC 664-1: 1992
Coordinazione dellisolamento per apparecchi di sistemi a bassa tensione,
Sezione 1 Principi, requisiti e prove: IEC 664-1: 1992
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment:
EN50199: August 1995
Norma sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) dei prodotti per apparecchi di saldatura ad arco:
EN50199, agosto 1995
European Contact: Mr. Luigi Vacchini, Managing Director
In Europa Contattare: MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telefono: 39(0)2-98290-1
Fax: 39(0)2-98281-552
OM-353 Pagina 1
SEZIONE 1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE PRIMA
DELLUSO
som _nd_ita 4/98
1-1. Uso simboli
Significa Attenzione! Questa operazione comporta pos-
sibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adia-
centi.
Y Denota un messaggio speciale di sicurezza.
. Significa NOTARE: non è relativo alla sicurezza.
Questo gruppo di simboli significa Attenzione! possibili rischi SCARI-
CHE ELETTRICHE, PARTI IN MOVIMENTO e PARTI CALDE. Con-
sultare i simboli e le relative istruzioni seguenti per le procedure ne-
cessarie ai fini di evitare tali rischi.
1-2. Rischi della saldatura ad arco
Y I simboli seguenti vengono usati in tutto il presente manuale
ai fini di richiamare lattenzione su e per identificare i possibili
rischi. Quando si vede uno di questi simboli, fare attenzione
e seguire le istruzioni relative ai fini di evitare possibili rischi.
Leggere e seguire tutte le Norme di Sicurezza.
Y Linstallazione, operazione, manutenzione e riparazione della
presente macchina devono essere effettuate esclusivamente
da personale qualificato.
Y Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in particolar
modo i bambini.
LE SCOSSE ELETTRICHE possono
uccidere.
Toccare parti sotto tensione può causare scosse
mortali o gravi ustioni. Lelettrodo e il circuito operati-
vo sono sotto tensione ogni volta che il generatore è
attivato. Anche il circuito di erogazione e i circuiti in-
terni della macchina sono sotto tensione quando la corrente è attiva-
ta. Nella saldatura a filo semiautomatica o automatica la bobina del
filo, la sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di metallo che toc-
cano il filo di saldatura sono sotto tensione. Linstallazione o la messa
a terra incorrette della macchina costituiscono un rischio.
D Non toccare parti elettriche sotto tensione.
D Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il
corpo.
D Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti
asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi con-
tatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
D Non utilizzare prese a c.a. in zone umide se gli spazi sono ristretti o
se vi e rischio di cadute.
D Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.
D Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza
(se previsto).
D Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o
effettuare operazioni di riparazione sullattrezzatura. Assicurarsi
che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato
in conformità all OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di Sicurez-
za).
D Installare e mettere a terra lattrezzatura rispettando quando con-
tenuto nel Manuale del Proprietario e secondo codici nazionali,
statali e locali.
D Controllare sempre la messa a terra della rete controllare e assi-
curarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in
modo appropriato con il terminale di terra dellinterruttore di circuito
o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo
appropriato.
D Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il con-
duttore di messa a terra controllare sempre i collegamenti.
D Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare
eventuali danni o cavi scoperti sostituire immediatamente qual-
siasi cavo danneggiato i cavi scoperti possono uccidere.
D Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
D Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al norma-
le o non giuntati in modo appropriato.
D Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
D Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, effettuare
tale operazione direttamente con un cavo separato
D Non toccare lelettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il
pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina di-
versa.
D Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire
immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in
conformità a quanto descritto nel manuale.
D Indossare unimbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi
da terra.
D Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.
D Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallo-
su-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.
D Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de
saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
Anche con linterruttore di linea aperto allinterno
degli inverter rimane una tensione residua peri-
colosa.
D Spegnere il generatore, aprire linterruttore di linea e scaricare i
condensatori seguendo le istruzioni riportate nella Sezione Manu-
tenzione prima di toccare qualsiasi parte.
Loperazione di saldatura produce fumi e gas.
Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per
la salute.
I FUMI E I GAS possono essere
pericolosi.
D Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.
D Nel caso si lavori in ambiente chiuso, areare lambiente e/o usare
uno scarico in corrispondenza dellarco ai fini di rimuovere i fumi e i
gas prodotti dalla saldatura.
D Nel caso ci sia poca ventilazione, usare un respiratore ad aria di
modello approvato.
D Leggere i Fogli con Dati sulla Sicurezza dei Materiali (MSDS) e le
istruzioni del fabbricante riguardo i metalli, le parti di consumo, i ri-
vestimenti, i preparati per pulitura e gli sgrassanti.
D Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se si in-
dossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una persona
esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono
alterare la qualità dellaria abbassando il livello di ossigeno e quindi
causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dellaria rientri
nei livelli di sicurezza.
D Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o
spruzzatura.Il calore e i raggi prodotti dallarco possono reagire
con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
D Non effettuare operazioni di saldature su metalli rivestiti, quali il
piombo zincato, o lacciaio cadmiato, a meno che il rivestimento
non venga rimosso dallarea di saldatura, larea non sia ben venti-
lata e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I
rivestimenti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono
emettere fumi tossici se vengono saldati.
OM-353 Pagina 2
RAGGI DELLARCO possono causa-
re ustioni ad occhi e pelle.
I raggi dellarco derivanti dal processo di saldatura
producono raggi intensi visibili e invisibili (ultraviolet-
ti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che
pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle
scintille.
D Indossare un casco con visiera dotata di filtro con livello di prote-
zione appropriata ai fini di proteggere la faccia e gli occhi durante la
saldatura o losservazione (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
Norme di Sicurezza).
D Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con schermi
laterali sotto la maschera.
D Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere gli altri da
bagliori; assicurarsi che gli altri non fissino larco.
D Indossare indumenti protettivi fatti di materiale duraturo e non in-
fiammabile (lana e pelle) e protezione per i piedi.
Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e
tubi può risultare nellesplosione di questi ultimi.
Larco di saldature può emanare scintille. Le scintille,
il pezzo in lavorazione e lattrezzatura riscaldati
possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra
lelettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni,
surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che larea sia
sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
LE OPERAZIONI DI SALDATURA pos-
sono causare incendi o esplosioni.
D Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
D Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possi-
bilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
D Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno
allarco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accura-
tamente tutto con le coperture di modello approvato.
D Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal
processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso pic-
cole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
D Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle vi-
cinanze.
D Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su
soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare in-
cendi dalla parte opposta.
D Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori chiusi quali
serbatoi, bidoni o tubi a meno che questi non siano preparati in mo-
do appropriato in conformità all AWS F4.1 (vedi Norme di
Sicurezza).
D Collegare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare il più vicino possibi-
le allaarea di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura
deva percorrere lunghi tratti anche fuori di vista, in quanto questo
può causare scosse elettriche e rischi di incendio.
D Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
D Rimuovere l elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il
filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
D Indossare indumenti protettivi non oleosi quali guanti in pelle, ca-
micia pesante, pantaloni senza risvolti, calzature alte e un
copricapo.
D Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammife-
ri, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
PEZZI DI METALLO VOLANTI
possono ledere gli occhi.
D Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzo-
latura e molatura possono generare scintille e
proiezioni metalliete. Quando la zona saldata si
raffredda, possono essere proiettate delle scorie.
D Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di
protezione approvati, con schermi laterali.
LACCUMULO DI GAS può causare
lesioni, anche mortali.
D Chiudere sempre le bombole del gas di prote-
zione quando non utilizzate.
D In ambienti confinati, mettere sempre in funzio-
ne una ventilazione adeguata o utilizzare respi-
ratori con alimentatore daria approvati.
LE PARTI CALDE possono causare
gravi ustioni.
D Non toccare le parti calde a mani nude.
D Lasciare raffreddare prima di effettuare qual-
siasi operazione sulla torcia.
I CAMPI MAGNETICI possono gene-
rare interferenza negli elettrostimola-
tori cardiaci (pacemaker).
D I portatori di pacemaker devono tenersi
lontani.
D I portatori di pacemaker devono consultare il medico prima di
avvicinarsi a zone di operazioni di saldatura, scanalatura o sal-
datura a punti.
IL RUMORE può danneggiare ludito.
Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi
apparecchiature può danneggiare ludito.
D Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di
modello approvato qualora il livello del rumore
sia eccessivo.
Le bombole di gas contengono gas sotto alta
pressione. Se danneggiata, una bombola può esplo-
dere. Le bombole di gas fanno parte del processo di
saldatura e come tali devono essere maneggiate
con cautela.
LE BOMBOLE, se danneggiate, pos-
sono esplodere.
D Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo,
colpi, scorie, fiamma viva, scintille e archi.
D Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un sup-
porto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si
rovescino o che cadano.
D Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri
circuiti elettrici.
D Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombola
di gas.
D Non permettere mai che lelettrodo tocchi una bombola.
D Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto
pressione in quanto questo causerà unesplosione.
D Usare solo le bombole di gas, i regolatori, e i tubi corretti e gli ac-
cessori adatti allapplicazione specifica; mantenere il tutto in
buone condizioni.
D Tenere la faccia lontana dallugello di uscita nellaprire la valvola
della bombola.
D Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la bom-
bola è in uso.
D Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas com-
presso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1 CGA
elencata nelle Norme di Sicurezza.
OM-353 Pagina 3
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
RISCHIO DI INCENDIO OD
ESPLOSIONE.
D Non posizionarle la macchina, sopra o vicino a
superfici combustibili.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allac-
ciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia
di sezione adeguato al carico che deve alimentare.
SE LA MACCHINA CADE può causare
infortuni.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, carrelli, ni otros acesorios.
D Usare unapparecchiatura adeguata per solle-
vare la macchina.
D Se si usano elevatori a forca per spostare la macchina, accertar-
si che la forca sia di lunghezza sufficiente a sporgere oltre il lato
esterno della macchina.
LUSO ECCESSIVO può causare
SURRISCALDAMENTO DELLAPPA-
RECCHIATURA.
D Permettere che lapparecchiatura si raffreddi; se-
guire il ciclo operativo nominale.
D Prima di riprendere le operazioni de saldatura, ridurre la corrente
o il ciclo di lavoro.
D Non ostacolare con filtri ad altro lario che fluisce nellapparec-
chiatura.
LELETTRICITA STATICA può dan-
neggiare le parti sul circuito.
D Indossare fascetta di messa a terra sul polso
PRIMA di maneggiare circuiti o parti.
D Usare sacchi o scatole antistatica per imma-
gazzinare, muovere o trasportare cartelle di
circuito stampato.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani dalle parti in movimento.
D Tenersi lontani da parti potenzialmente perico-
lose, quali i rulli di trasmissione.
IL FILO DI SALDATURA può causare
ferite.
D Non premere il pulsante della torcia fino a quan-
do non ricevete istruzioni a tale fine.
D Non puntare la torcia verso il corpo, altre perso-
ne o qualsiasi metallo durante le operazioni di
alimentazione del cavo di saldatura.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani da parti in movimento quali i
volani.
D Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le
protezioni chiusi e al loro posto.
LE RADIAZIONI EMESSE DALLALTA
FREQUENZA possono causare delle
interferenze.
D Le radiazioni ad alta frequenza possono inter-
ferire con la radionavigazione, i servizi di sicu-
rezza, i computer e gli strumenti di comunicazione.
D Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da
persone qualificate e specializzate nelluso di attrezzature elet-
troniche.
D É responsabilità dellutente fare correggere immediatamente
qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito
allinstallazione da un elettricista qualificato.
D Qualora avvisati dallFCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo
interferenze, smettere immediatamente di usare lattrezzatura.
D Assicurarsi che lapparecchiatura sia regolarmente controllata e
mantenuta in efficienza.
D Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiu-
si, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e
utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la pos-
sibilità di interferenza.
LA SALDATURA AD ARCO può
causare interferenza.
D Lenergia elettromagnetica può causare inter-
ferenza con il funzionamento degli apparecchi
elettronici sensibili, quali computer e macchine
regolate da computer, come i robot.
D Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nellarea di
saldatura soddisfino i requisiti sulla compatibilità
elettromagnetica.
D Per ridurre la possibilità dinterferenza, utilizzare cavi quanto più
corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul
pavimento.
D Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qual-
siasi apparecchio elettrico sensibile.
D Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata allimpianto
di messa a terra come specificato in questo manuale.
D Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spo-
stamento della saldatrice, lutilizzo di cavi schermati, di filtri in li-
nea o la schermatura dellarea di lavoro.
OM-353 Pagina 4
1-4. Norme di sicurezza principali
La Sicurezza nellaSaldatura e nel Taglio, ANSI Standard Z49.1, da
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Norme di Sicurezza e Sanità, OSHA 29 CFR 1910, da Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Procedure di Sicurezza Consigliate per la Saldatura e il Taglio di Reci-
pienti Che Hanno Contenuto Sostanze Pericolose, American Welding
Society Standard AWS F4.1, da American Welding Society, 550 N.W.
LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Codice Elettrico Nazionale, NFPA Standard 70, da National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Impiego Sicuro di Gas Compressi in Bombole, CGA Pamphlet P-1, da
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite
501, Arlington, VA 22202.
Codice per la Sicurezza nella Saldatura e nel Taglio, CSA Standard
W117.2, da Canadian Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Procedure di Sicurezza sul Lavoro e Educazione alla Protezione di
Occhi e Faccia, ANSI Standard Z87.1, da American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Processi di Taglio E Saldatura, NFPA Standard 51B, da National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Informazione EMF
Disposizioni per la saldatura e gli effetti di elettricità a bassa frequenza
e campi magnetici
La corrente che percorre i cavi di saldatura puó causare dei campi ma-
gnetici. Sono stati compiute molte ricerche in proposito onde Verificare
gli eventuali effetti negativi di tali campi magnetici sugli animali e sulluo-
mo. I dati attualmente acquisiti non permettono ancora di interpretare
i risultati in modo coerente.
Ai fini di ridurre i rischi di campi magnetici sul posto di lavoro, seguire
le seguenti istruzioni:
1 Tenere i cavi uniti attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro.
2 Sistemare i cavi possibilmente, lontano dalloperatore.
3 Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
4 Tenere il generatore e i cavi il più lontano possibile.
5 Fissare il morsetto di massa al pezzo da lavorare il più vicino
possibile al punto di saldatura.
Riguardo Pacemakers:
Le procedure sopraindicate si riferiscono anche ai portatori di Pacema-
ker. Per sicurezza e ulteriori informazione consultare il proprio medico.
OM-353 Pagina 5
SEZIONE 2 DEFINIZIONI
2-1. Definizioni Etichette di Avvertimento
S-176 254-A
1 1.1 1.2
1.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
+
2
2.1
2.2
+
+
5 6
+
2.3
Significa Attenzione! Questa opera-
zione comporta possibili rischi! Tali ri-
schi vengono illustrati dai simboli.
1 Le scariche elettriche derivanti
dallelettrodo di saldatura o dai cavi
possono uccidere.
1.1 Indossare guanti isolanti asciutti.
Non toccare lelettrodo a mani
nude. Non usare guanti bagnati o
danneggiati.
1.2 Proteggersi da scariche elettriche
isolandosi dal pezzo in lavorazione
e da terra.
1.3 Staccare la spina oppure
disinserire la corrente prima di
effettuare lavori sulla macchina.
2 Respirare i fumi e i gas prodotti
dal processo di saldatura può
essere pericoloso per la salute.
2.1 Tenere la testa fuori dai fumi.
2.2 Utilizzare ventilazione forzata o
uno scarico locale ai fini di
rimuovere i fumi
2.3 Utilizzare un ventilatore ai fini di
rimuovere i fumi.
3 Le scintille prodotte dal processo di
saldatura possono causare
esplosioni o incendi
3.1 Tenere qualsiasi materiale
infiammabile lontano dallarea di
saldatura. Non effettuare
operazioni di saldatura in
presenza di materiali
infiammabili.
3.2 Le scintille prodotte dal processo
di saldatura possono causare
incendi. Tenere sempre un
estintore nelle vicinanze ed
avere sempre vicino una persona
pronta ad usarlo.
3.3 Non effettuare operazioni di
saldatura su bidoni o altri
contenitori chiusi.
4 I raggi dellarco possono causare
ustioni ad occhi e pelle
4.1 Indossare copricapo e occhiali di
sicurezza. Usare protezioni per le
orecchie e assicurarsi che la
camicia sia abbottonata fino al
colletto. Utilizzare un casco con
visisera dotata di filtro con livello di
protezione appropriato. Indossare
indumenti per la protezione di tutto
il corpo.
5 Leggere le istruzioni e familiariz-
zarsi con la macchina o qualsiasi
apparecchiatura per la saldatura
prima di utilizzarle.
6 Non rimuovere o coprire in alcun
modo letichetta.
OM-353 Pagina 6
2-2. Targhetta dei Dati Tecnici per Prodotti CEE
S-178 813-A
ISO/IEC 974-1
X 25% 60% 100%
7A/10,2V 310A/22,4V
U
0
= 80V
I
2
310A 200A 155A
U
2
22,4V 18V 16,2V
X 25% 60% 100%
5A/20,2V 310A/32,4V
U
0
= 80V
I
2
310A 200A 155A
U
2
32,4V 28V 26,2V
IP 21S
U
1
= 220 I
1max
= 117,2A I
1Eff
= 59A
1
1
1
50 Hz
U
1
= 380 I
1max
= 72,2A I
1Eff
= 36A
U
1
= 415 I
1max
= 63,8A I
1Eff
= 32A
OM-353 Pagina 7
2-3. Simboli e Definizioni
Significato dei simboli.
NOTARE
A
Ampere
Regolazione a
Pannello
Saldatura ad Arco
con Elettrodo di
Tungsteno (GTAW)
Saldatura ad Arco
con Elettrodo
Rivestito (SMAW)
V
Volt
Non Manovrare
durante la
Saldatura
Potenza dellArco
(DIG)
Regol. Tempo di
Puntatura
Erogazione Disgiuntore
Remote
(A Distanza)
Temperatura
Messa a Terra Corrente Alternata
Alta Frequenza -
Innesco
Alimentazione
Regol. Tempo
Postflow
Regol. Tempo
Preflow
Alta Frequenza -
Continua
Alta Frequenza
Gas
(Alimentazione)
Immissione Gas Erogazione Gas
Aumento/
Diminuzione
On (Acceso) Off (Spento) Percentuale Corrente Continua
Bilanciamento Massima Pulizia
Massima
Penetrazione
Elettrodo Positivo
Elettrodo
Negativo
Durata Tempo
Eliminazione
Cratere
Strumento
Alimentazione
Monofase
U
0
Tensione a Vuoto
(Media)
U
1
Tensione Primaria
U
2
Tensione a Carico
Collegamento della
Linea di
Alimentazione
I
1
Corrente Primaria
I
2
Corrente di
Saldatura
X
Ciclo di Lavoro
1
1
Generatore
Combinato Corrente
Alternata/Corrente
Continua Monofase
IP
Grado di
Protezione
I
1eff
Corrente di
Alimentazione
Effettiva Massima
I
1max
Corrente di
Alimentazione
Massima
Hz
Hertz
Elettrodo Pezzo
Strumento di
Misura dello
Spessore
Distanza tra le
Puntine
S
Secondi
OM-353 Pagina 8
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3-1. Dati Tecnici
Corrente assorbita dalla Linea di Alimentazione
Monofase, 50/60 Hz, al Carico Nominale
Grado
di Pro-
Prestazioni PFC**
200 V 220 V 230 V 380 V 415 V 460 V 575 V
KVA KW
Gamma di
Regolazione
Max
OCV
tezio-
ne IP
NEMA
Classe II (40)
250 Ampere,
Senza
PFC
106
(4,6*)
92
(4*)
46
(2*)
37
(1,6*)
21
(0,89*)
11,4
(0,68*)
250 Ampere,
30 Volt Corrente
Alternata, 40%
Ciclo di Lavoro
Con
PFC
76 66 33 26 15,2 11,4
NEMA
Classe I (60)
200 Ampere,
Senza
PFC
85
(4,6*)
70
74
(4*)
58 53
37
(2*)
30
(1,6*)
17
(0,89*)
8,3
(0,68*)
5 310A 80 21
200 Ampere,
28 Volt Corrente
Alternata, 60%
Ciclo di lavoro
Con
PFC
55
(57*)
64
48
(49*)
37 34
24
(25*)
19
(20*)
11
(11,3*)
8,3
(0,61*)
*A vuoto
**Condensatori di rifasamento
3-2. Curve Volt-Ampere
Le curve Volt-Ampere indicano i va-
lori minimo e massimo, della cor-
rente e della tensione, erogabili dal
generatore. Curve per altri valori
saranno compresi entro le due cur-
ve indicate.
ssb1.1 10/91 SB-116 199 / SB-116 200
A. CC Mode
B. CA Mode
RMS CC Volts
CA Volts
RMS CC Amperes CA Amperes
OM-353 Pagina 9
3-3. Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento
6 Minuti di Saldatura 4 Minuti di Riposo
4 Minuti di Saldatura 6 Minuti di Riposo
Il Ciclo di Lavoro corrisponde alla
percentuale di 10 minuti durante la
quale la macchina è in grado di
saldare a carico nominale senza
surriscaldarsi.
Se la macchina si surriscalda, il ter-
mostato/i si apre e il ventilatore di
raffreddamento gira. Aspettare
quindici minuti affinché la macchina
si raffreddi. Ridurre la corrente o il
ciclo di lavoro prima di ricominciare
a saldare.
Y Superare il ciclo di lavoro
può danneggiare la macchi-
na e invalidare la garanzia.
Ciclo di Lavoro al 40% a 250 Ampere
Surriscaldamento
0
15
A
OPPURE
Ridurre il Ciclo di Lavoro
Minuti
duty1 4/95 / SB-116 198
Ciclo di Lavoro al 60% a 200 Ampere
% CICLO DI LAVORO
POTENZA NOMINALE
AMPERE DI SALDATURA
OM-353 Pagina 10
3-4. Ubicazione
1 Gancio di Sollevamento
2 Carrello con Forche
Utilizzare il gancio di sollevamento
o il carrello con forche per spostare
la macchina.
Se si usano carrelli con forche,
estendere le forche al di là del lato
opposto della macchina.
3 Targhetta Dati Tecnici (Solo
su Modelli non CEE)
4 Targhetta Dati Tecnici (Solo
su Modelli CEE, Vedi Sezione
2-2)
Controllare la targhetta dei dati
tecnici per determinare la corretta
tensione di alimentazione. Per i
prodotti CEE tale targhetta é situata
sul pannello posteriore.
5 Piastrina (Solo per Modelli
CEE)
6 Interruttore di linea
Collocare la macchina vicino alla
presa di alimentazione.
Y Quando sono presenti o
liquidi volatili, potrebbe es-
sere necessaria uninstalla-
zione speciale. Vedere lArti-
colo 511 NEC o la Sezione 20
CEC.
1
2
Spostamento
ST-800 402 / ST-117 264-F
Collocazione e Flusso DAria
OPPURE
6
460 mm
460 mm
3
5
4
3-5. Dimensioni e Peso
Dimensioni
A
Altezza 781 mm
B
Larghezza 502 mm
E
D
C
Lunghezza 698 mm
A 686 mm
B 661 mm
C 642 mm
Parte Frontale
F
D 38 mm
Parte Frontale
G
E 29 mm
F 454 mm
G 489 mm
H Diametro 13 mm
H
Peso
ST-154 792-B
6 Fori
H
161 kg
OM-353 Pagina 11
3-6. Rovesciamento
Y Fare attenzione nel sistemare
o spostare la macchina su su-
perfici irregolari.
3-7. Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm
2
)
Y LA SALDATURA AD ARCO può causare Interferenze Elettromagnetiche
Ai fini di ridurre la possibilità di interferenze, tenere i cavi il più corto possibile, uniti insieme e il più in basso possibile,
per esempio sul pavimento. Effettuare le operazioni di saldatura a 100 metri di distanza da qualsiasi attrezzatura elet-
tronica sensibile. Assicurarsi che la saldatrice sia installata e messa a terra secondo le istruzioni contenute in questo
manuale.Nel caso si verificasse comunque interferenza, loperatore deve prendere ulteriore misure, quali lo sposta-
mento della saldatrice, luso di cavi schermati, luso di filtri o la schermatura dellarea di lavoro.
Lunghezza Totale dei Cavi di Saldatura (in Rame)
30 m o Meno 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Morsetti
Secondari
Corrente
di
saldatura
(Ampere)
10 60%
Ciclo di
lavoro
60 100%
Ciclo di
lavoro
10 100% Ciclo di Lavoro
100 25 25 25 25 35 50 50 70
150 25 25 35 35 50 70 95 95
200 35 35 35 50 70 95 95 120
250 35 50 50 70 95 120 2//700 2//70
300 50 70 70 70 95 120 2//95 2//120
350 50 70 95 120 2//70 2//70 2//95 2//120
ElettrodoPezzo
400 60 95 95 120 2//70 2//95 2//120 2//120
ElettrodoPezzo
ST-154 795-C
500 70 95 120 2//70 2//95 2//120 3//95 3//95
Il simbolo // indica 2 cavi collegati in parallelo di identica sezione. S-0007-D
OM-353 Pagina 12
3-8. Presa Remote 14
Terminali
Presa*
Informazione
A 24 volt c.a.
B La chiusura con il contatto A completa il circuito di comando del
contattore a 24 volt.
C Segnale di erogazione; da 0 a +10 volt corrente continua per il
comando a distanza.
AJ
B
K
I
L
NH
D Comune del circuito del comando a distanza.
C
L
NH
D
M
G
E
F
A
E Segnale di ingresso da 0 a + 10 volt, C.C.
ST-154 795-C
E
K Comune alla carcassa.
*Gli altri terminali non vengono utilizzati.
3-9. Presa Duplex a 115 Volt Corrente Alternata e Collegamenti Gas di Protezione
4
5
6
Ref. ST-154 795-C / Ref. ST-157 858
Y Spegnere il generatore prima
di collegarsi alla presa.
1 Presa a 115 V Corrente
Alternata
La presa é protetta da sovraccarichi
dal disgiuntore CB1 (vedi Sezio-
ne 5-2).
2 Raccordo Valvola di Entrata
Gas
3 Raccordo Valvola di Uscita
Gas
I raccordi hanno una filettatura
destra di 5/8-18.
4 Valvola Bombola
Aprire leggermente la valvola di mo-
do che il flusso del gas soffi via qual-
siasi traccia di sporco dalla valvola
stessa. Chiudere la valvola.
5 Regolatore/Flussometro
6 Regolazione Flusso
Una erogazione tipica corrisponde
a 20 cfh (piedi cubi per ora)
(9,4 L/min)
7 Regolazione Intensità
Alta Frequenza (vedi Sezione
4-1)
1 7
3 2
OM-353 Pagina 13
3-10. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione
Tutti i valori sono stati calcolati ad un ciclo di lavoro del 60%.
NOTARE
Modelli a 60 Hertz
Senza Condensatori di
Rifasamento
Con Condensatori di
Rifasamento
Tensione di alimentazione Monofase.
200 230 460 575 200 230 460 575
Corrente assorbita alla Potenza Nominale (A).
85 74 37 30 55 48 24 19
Portata Consigliata Fusibile Standard o
Interruttore di Linea (Ampere).
125 110 60 45 80 70 35 30
Sezione Minima del Conduttore di Alimentazione
(mm
2
)
25 16 6 6 10 10 4 4
Lunghezza Massima Consigliata Conduttori di
Linea (m)
53 48 89 139 26 35 58 48
Sezione Minima del Conduttore di Messa a Ter-
ra (mm
2
)
16 16 6 6 10 10 4 4
Reference: 1993 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
Tutti i valori sono stati calcolati ad un ciclo di lavoro del 60%.
NOTARE
Modelli a 50 Hertz
Senza Condensatori di
Rifasamento
Con Condensatori di
Rifasamento
Tensione di alimentazione monofase.
220 380 415 220 380 415
Corrente assorbita alla Potenza Nominale (A).
100 58 53 64 37 34
Portata Consigliata Fusibile Standard o
Interruttore di Linea (Ampere).
150 90 80 90 60 50
Sezione Minima Conduttore di Alimentazione
(mm
2
)
25 10 10 16 6 6
Lunghezza Massima Consigliata Conduttori di
Linea (m)
49 67 80 44 89 106
Sezione Minima Conduttore di messa a Terra
(mm
2
)
16 10 10 16 10 6
Reference: 1993 National Electrical Code (NEC) S-0092-J
OM-353 Pagina 14
3-11. Disposizione delle Piastrine Cambio-tensione e Collegamento alla Linea di
Alimentazione
3/8 pollici
3/8, 1/2, 7/16 pollici
ST-117 263-K
Controllare la tensione di alimenta-
zione disponibile.
1 Targhetta delle Piastrine
Cambio-tensione
Controllare la targhetta cambio-ten-
sione nel generatore.
Eseguire solo i collegamenti in ac-
cordo alla targhetta che si trova nel
vostro generatore stesso. Non ef-
fettuare collegamenti per tensioni
diverse. Se non doveste trovare la
targhetta cambio-tensione nella
macchina, fare riferimento alla tar-
ghetta adesiva del numero di codi-
ce e numero di serie (vedi sez. 3-4)
per sapere le tensioni di alimenta-
zione.
2 Piastrine Cambio-tensione
Disporre le piastrine cambio-ten-
sione per la tensione di alimentazio-
ne disponibile.
3 Conduttori della Linea di
Alimentazione e della Messa a
Terra
Selezionare sezione e lunghezza
servendosi della Sezione 3-10.
4 Interruttore di linea
Selezionare il tipo e la portata della
protezione da sovracorrente usan-
do la Sezione 3-10.
Reinstallare il pannello laterale.
Y Quando sono presenti o
liquidi volatili, potrebbe es-
sere necessaria uninstalla-
zione speciale. Vedere lArti-
colo 511 NEC o la Sezione 20
CEC.
Strumenti Necessari:
Messa a Terra
GND/PE
Collegare per
primo il Conduttore
GND/PE
L1 (U)
L2 (V)
4
3
Collegare per
primo il
Conduttore
GND/PE
1
230 VOLTS
LL
460 VOLTS
LL
S-010 587-B
575 VOLTS
LL
230 VOLTS 460 VOLTS200 VOLTS
LL LL LL
S-083 566-C
2
220 VOLTS
LL
380 VOLTS
LL
S-131 783-A
415 VOLTS
LL
S-047 672-A
260 VOLTS
LL
380 VOLTS
LL
520 VOLTS
LL
OM-353 Pagina 15
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4-1. Comandi
1 Amperometro
2 Voltmetro
3 Interruttore Alta Frequenza
Usare linterruttore per selezionare HF conti-
nua, HF solo allaccensione dellarco o
assenza di HF.
4 Interruttore Erogazione (Contattore)
5 Interruttore Controllo Amperaggio
Linterruttore seleziona la regolazione della
corrente dal pannello frontale o con un co-
mando a distanza.
6 Interruttore e Comando Durata Impulsi
(Optional)
Il comando stabilisce la durata della saldatu-
ra ad impulsi. Il timer si azione quando larco
si accende. Se larco si interrompe durante
il ciclo di saldatura ad impulsi, il timer si ferma
ma non si azzera. Una volta terminata la du-
rata di saldatura ad impulsi, larco si inter-
rompe e il timer si azzera in preparazione al
ciclo seguente. Spostare linterruttore in po-
sizione Off (Spento) per SMAW.
7 Regolazione Tempo Preflow
(Optional)
Il comando stabilisce la durata di tempo
durante la quale il gas viene erogato prima
dellinizio dellarco.
8 Comando Bilanciamento (Corrente Al-
ternata) (vedi Sezione NO TAG)
9 Interruttore e Regolazione Durata
Cratere
Il comando stabilisce la durata di tempo du-
rante la quale ridurre la corrente di saldatura
dal valore del comando amperaggio fino al
minimo previsto per la macchina. Spostare
linterruttore in posizione Off (Spento) per
SMAW.
10 Regolazione corrente.
Per il controllo di corrente a distanza, il valore
del comando sul pannello frontale corrisponde
al valore massimo di corrente disponibile. Per
esempio: se il comando sul pannello frontale é
regolato su 200 A, la gamma di variazione per
il comando a distanza di corrente varia tra 0 e
200 A.
11 Interruttore e Comando Potenza
dArco (DIG)
Per SMAW, usare il comando per facilitare
linnesco dellarco o per effettuare saldature
verticali o sopratesta. Il comando aumenta la
corrente di cortocircuito, che permette
alloperatore di mantenere una lunghezza di
arco molto breve senza fare incollare lelet-
trodo. Spostare linterruttore in posizione
Off (Spento) per GTAW.
12 Regolazione Tempo Postflow
Il comando regola per quanto tempo il gas
viene erogato una volta terminata la saldatu-
ra.
13 Spia di segnalazione arresto per Alta
Temperatura (Solo su Modelli CEE)
Si accende quando la macchina si surriscal-
da e si arresta (vedi Sezione 3-3).
14 Interruttore di Accensione
15 Interruttore di Selezione Erogazione
Linterruttore seleziona il comando di erogazio-
ne sul pannello frontale o a distanza.
Y I morsetti secondari sono sotto
tensione quando linterruttore di ero-
gazione (Contattore) è in posizione
On (Acceso) e la macchina è acce-
sa.
16 Regolazione Alta Frequenza
Usare il comando per regolare lintensità di
HF; mantenerlo il più basso possibile.
Ref. ST-117 264-F / Ref. ST-154 795-C
16
15
14
13
12
11
10
98
7
6
5
4
3
2
1
OM-353 Pagina 16
4-2. Commutatore di polarità
Ref. ST-181 675-A
1 Commutatore di polarità
Y Non saldare in CA in presenza
di umidità, se vi è poca libertà
di movimento o se c’è pericolo di
caduta. Saldare in CA SOLO se
necessario ed in questo
caso utilizzare un comando a
distanza.
Y Non manovrare il commutatore
durante la saldatura.
Utilizzare il commutatore per selezio-
nare la polarità desiderata: (DCEN) Po-
larità negativa, (DCEP) Polarità positi-
va, AC) Polarità alternata, senza
scambio di cavi sui morsetti duscita.
1
NON MANO-
VRARE SOTTO
CARICO
4-3. Strumenti
1 Voltmetro
Il voltmetro visualizza la tensione
sui terminali di saldatura, ma non
necessariamente quella dellarco di
saldatura provocato da uneccessi-
va resistenza del cavo o da collega-
menti inadeguati, ecc.
2 Amperometro
Lamperometro visualizza la
corrente di saldatura in uscita dal si-
stema.
1 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Miller KK001554 Manual do proprietário

Categoria
Cobertores / travesseiros elétricos
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para

em outros idiomas