Bosch MS8CM61X1/01 Instruções de operação

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

101
pt
Utilização correta
Utilização correta
Estes acessórios destinam-se à varinha trituradora
MSM8.. / MS8CM6.. . Seguir o manual de instruções da varinha
trituradora.
Nunca utilizar estes acessórios para outros aparelhos. Utilizar
exclusivamente peças pertencentes ao respetivo acessório.
O acessório é apenas adequado para a utilização descrita nestas
instruções. Os alimentos a preparar não devem conter partes du ras
(p. ex. ossos). Este acessório não pode ser utilizado para processar
outros tipos de objetos ou substâncias.
Indicações de segurança
W Perigo de ferimentos
Não tocar nas lâminas de cortar com as mãos desprotegidas.
Para colocar e retirar a lâmina, segurar apenas pela peça de
plástico. Para a sua limpeza, utilizar uma escova.
Só utilizar o acessório em estado totalmente montado.
Colocar ou retirar os acessórios apenas com o acionamento
completamente imobilizado e com a ficha desligada da tomada.
No caso de trabalhos com o acessório multifunções, o aparelho
base só pode ser ligado com o suporte da engrenagem colocado
e bem apertado.
Nunca tocar no canal de enchimento. Utilizar, exclusivamente,
o calcador incluído no fornecimento!
Nunca pegar nas lâminas afiadas nem nas arestas das peças de
encaixe para triturar. Pegar nas peças de encaixe apenas pelo
bordo.
Ter em atenção a forma e a posição ao colocar no disco de
suporte. Para a sua limpeza, utilizar uma escova.
Pegar no disco de suporte apenas pelos puxadores integrados.
Ao desmontar / montar o cortador de cubos, segurar na lâmina
circular apenas pelo punho de plástico no meio. Não tocar nas
lâminas afiadas da grelha de corte. Segurar apenas no bordo da
grelha de corte! Para a limpeza, utilizar uma escova.
Nunca aplicar o batedor de claras no aparelho base sem que
esteja colocada a respetiva engrenagem adaptável.
W Perigo de queimaduras!
Para processar leite quente, utilizar um recipiente alto e estreito.
O leite quente pode salpicar e provocar queimaduras.
W Atenção!
Os recipientes não são adequados para micro-ondas.
Respeitar sempre a altura de enchimento máxima.
102
pt Indicações de segurança
Certifique-se de que não há objetos estranhos no canal de
enchimento nem no recipiente. Não utilizar quaisquer utensílios
(p. ex. facas, colheres) no interior do canal de enchimento nem
do recipiente.
Nunca trabalhar com a varinha trituradora (pé triturador) no
recipiente.
Nunca mergulhar as seguintes peças em líquidos, não colocar
sob água corrente nem lavar na máquina de lavar loiça:
suporte da engrenagem, engrenagem adaptável, tampa com
engrenagem.
W Importante!
É impreterível limpar cuidadosamente o acessório após cada
utilização ou após um longo período de não utilização. X “Limpeza
e manutenção” ver página 110
Peças de encaixe*
g Peça de encaixe para cortar – grossa
h Peça de encaixe para cortar – fina
i Peça de encaixe para ralar – média
j Peça de encaixe para
raspar – grossa
Cortadora de cubos
k Suporte base
l Lâmina circular
m Grelha de corte, pequena
(aprox. 9 mm)
n Grelha de corte, grande
(aprox. 13 mm) *
o Objecto de limpeza da grelha de
corte (cabeça rotativa para diversas
grelhas de corte)
4 Batedor de claras*
a Engrenagem adaptável
* conforme o modelo
Antes da primeira utilização
Antes de poder utilizar o acessório novo,
tem de o desembalar por completo, limpar
e testar.
Atenção!
Nunca coloque um acessório em
funcionamento caso se encontre danificado!
Retirar da embalagem todos os
acessórios e remover o material de
embalagem existente.
Leia atentamente estas instruções antes
de utilizar o aparelho, para conhecer
importantes indicações de segurança
e de serviço. Guardar as instruções de
serviço.
Entregar estas instruções de serviço
sempre que o aparelho for cedido a
terceiros.
Panorâmica do aparelho
X Fig. A
1 Picador universal L*
a Recipiente
b Lâmina universal (L)
c Picador de gelo (L)
d Suporte da engrenagem
e Tampa
2 Picador universal XL*
a Recipiente
b Lâmina universal (XL)
c Suporte da engrenagem
d Tampa
3 Acessório multifunções
a Recipiente
b Vara para massas pesadas
c Lâmina universal
d Tampa com engrenagem
e Calcador
f Disco de suporte para peças de
encaixe
103
pt
Símbolos e marcações
Verificar se foram fornecidas todas
as peças e se estas não apresentam
danos visíveis. X Fig. A
Antes da primeira utilização, limpe bem
e seque todas as peças. X “Limpeza e
manutenção” ver página 110
Símbolos e marcações
Símbolo Significado
W
Cuidado! Ferramentas em
rotação. Não tocar no canal
de enchimento.
Não adequado para a
máquina de lavar loiça.
Não mergulhar em líquidos
nem colocar sob água
corrente.
c
d
Colocar a tampa no
recipiente do acessório
multifunções (a) e bloquear
(b).
Colocar a cortadora de cubos
na tampa (a) e bloquear (b).
Picador universal
(tamanho L e XL)
Atenção!
Ter impreterivelmente em atenção as
quantidades máximas e os tempos de
preparação na tabela. X Tabela K
Lâmina universal: para picar carne, queijo
rijo, cebolas, ervas aromáticas, alhos, fruta,
legumes, nozes, amêndoas.
Picador de gelo (apenas tamanho L):
para picar cubos de gelo (crushed ice).
Quantidade ideal: 4-6 cubos de gelo (máx.
100 g).
Atenção!
Antes de picar carne, deverá retirar
cartilagens, ossos e nervos.
O picador universal não é indicado
para triturar produtos muito duros
(café em grão, rábanos, noz-moscada)
e alimentos congelados (fruta ou
similares).
Processar cubos de gelo
exclusivamente com o picador de gelo
X Fig. B
1. Colocar o recipiente sobre uma
superfície de trabalho lisa e limpa e
fazer pressão. Inserir a lâmina universal
ou o picador de gelo.
Importante: a lâmina tem de ficar direita no
recipiente.
2. Adicionar os alimentos.
3. Colocar o suporte da engrenagem
no recipiente e rodar no sentido dos
ponteiros do relógio até que este
encaixe de forma audível.
4. Colocar o aparelho base sobre o
suporte da engrenagem e pressionar
até que este encaixe de forma audível.
5. Ligar a ficha à tomada.
6. Segurar bem o aparelho base e o
picador universal. Premir a tecla
Turbo Â. O aparelho permanece ligado
enquanto a tecla for pressionada.
7. Processar os alimentos com o picador
universal.
8. Depois da preparação, libertar a tecla
de ligação. Aguardar até o acionamento
ficar completamente imobilizado. Retirar
a ficha da tomada.
9. Manter ambas as teclas de
destravamento pressionadas e retirar o
aparelho base.
10. Rodar o suporte da engrenagem no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e retirá-lo.
11. Retirar a lâmina.
12. Esvaziar o recipiente.
Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X “Limpeza e
manutenção” ver página 110
104
pt Acessório multifunções
Acessório multifunções
O acessório multifunções destina-se à
preparação de alimentos.
W Perigo de ferimentos devido à lâmina
afiada/aos acionamentos em rotação!
Durante o funcionamento, nunca tocar no
recipiente. Para pressionar ingredientes,
utilizar sempre o calcador. Depois de se
desligar o aparelho, os acionamentos
continuam a funcionar durante algum
tempo. Trocar a ferramenta apenas com
os acionamentos parados. No caso de
trabalhos com o acessório multifunções,
o aparelho base só pode ser ligado com a
tampa colocada e bem apertada.
Atenção!
Utilizar o acessório multifunções apenas no
estado totalmente montado!
Cuidado!
Antes de picar carne, deverá retirar
cartilagens, ossos e nervos.
O acessório multifunções não é adequado
para triturar alimentos muito duros (grãos
de café, rábano, noz-moscada) nem
congelados (p. ex., fruta).
Atenção!
Ter impreterivelmente em atenção as
quantidades máximas e os tempos de
preparação. X Tabela L
Após cada ciclo de funcionamento, deixar o
aparelho arrefecer até atingir a temperatura
ambiente.
Lâmina universal/vara para
massas pesadas
Lâmina universal
Para picar carne, queijo rijo, cebolas, ervas
aromáticas, alhos, fruta, legumes, nozes,
amêndoas.
Vara para massas pesadas
Para amassar pequenas quantidades de
massa.
Exemplo de receita:
Bolo de mel com maçãs
Mistura de mel e maçã (CNHR29):
110 g de mel de floresta (5 °C)
30 g de maçãs em cubos (11 mm)
Colocar no picador universal e misturar
durante 3 segundos com velocidade
turbo.
Mistura de mel e maçã (CNHR29C):
130 g de mel de floresta (5 °C)
30 g de maçãs em cubos (11 mm)
Colocar no picador universal e misturar
durante 2 segundos com velocidade
turbo.
Bolo:
3 ovos
60 g de manteiga
100 g de farinha branca (tipo 405)
60 g de avelãs raladas
1 colher de chá de canela
2 pacotes de açúcar baunilhado
1 colher de chá de fermento em pó
1 maçã
Separar as gemas das claras.
Bater as claras até ficarem em castelo.
Bater as gemas com o açúcar, depois
adicionar a manteiga mole e a mistura
de mel e maçã.
Misturar a farinha, as avelãs raladas, a
canela e o fermento em pó numa tigela
separada. Adicionar aos ingredientes
húmidos e misturar. Envolver
cuidadosamente as claras em castelo
com uma espátula.
Forrar uma forma de bolo inglês (35 x
11 cm) com papel vegetal e verter
a massa preparada para dentro da
mesma.
Descascar a maçã e cortá-la em fatias.
Distribuir as fatias de maçã sobre o
bolo.
Pré-aquecer o forno a 180 °C e deixar o
bolo cozer durante 30 minutos.
105
pt
Acessório multifunções
W Perigo de ferimentos devido à lâmina
afiada!
Não tocar na lâmina universal com as mãos
desprotegidas.
Segurar a lâmina universal apenas pelo
cabo de plástico.
X Fig. C
1. Colocar o recipiente sobre uma
superfície de trabalho estável, lisa e
limpa. Inserir a lâmina universal ou a
vara para massas pesadas.
Importante: a lâmina/a vara para massas
pesadas tem de ficar direita no recipiente.
2. Adicionar os alimentos.
3. Colocar a tampa no recipiente (,)
e rodar em sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que esta
encaixe de forma audível. Colocar o
calcador no canal de enchimento.
Nota: se a colocação da tampa se revelar
um pouco difícil, rodar ligeiramente o
acoplamento de três abas na parte inferior
do suporte e tentar novamente.
4. Colocar o aparelho base sobre o supor-
te da engrenagem e pressionar até que
este encaixe de forma audível.
5. Ligar a ficha à tomada. Segurar
o aparelho base e o acessório
multifunções. Premir a tecla Turbo Â.
O aparelho permanece ligado enquanto
a tecla for pressionada.
6. Processar os alimentos.
Adicionar ingredientes:
Soltar a tecla. Aguardar a imobilização
do aparelho.
Retirar o calcador e adicionar os
ingredientes através da abertura de
enchimento.
Colocar o calcador novamente e
prosseguir com a preparação.
7. Depois da preparação, libertar a tecla
de ligação. Aguardar até o acionamento
ficar completamente imobilizado. Retirar
a ficha da tomada.
8. Manter ambas as teclas de
destravamento pressionadas e retirar o
aparelho base.
9. Rodar a tampa no sentido dos ponteiros
do relógio e retirar.
10. Retirar a lâmina/vara para massas
pesadas.
11. Esvaziar o recipiente.
Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X “Limpeza e
manutenção” ver página 110
Exemplo de receita:
Massa de pão
Receita base:
250 g de farinha
140 ml de água
7 g de açúcar
7 g de margarina
0,5 g de fermento
4 g de sal
Ferramenta: vara para massas pesadas
Colocar todos os ingredientes exceto a
água no recipiente.
Misturar os ingredientes com velocidade
turbo.
Após alguns segundos, adicionar a
água pela abertura de enchimento.
Processar tudo com velocidade turbo.
A nossa sugestão: aparelho ligado

Tempo máximo ligado: 2 minutos
Quantidade máxima: 1 x a receita base
Massa quebrada
Receita base:
250 g de farinha
125 g de margarina ou manteiga (à
temperatura ambiente)
125 g de açúcar
1 ovo
½ pacote de fermento em pó
1 pacote de açúcar baunilhado
1 pitada de sal
Ferramenta: vara para massas pesadas
Colocar todos os ingredientes no
recipiente.
Misturar os ingredientes com velocidade
turbo.
Deixar a massa arrefecer.
106
pt Acessório multifunções
Em caso de necessidade, continuar a
trabalhar a massa.
Tempo máximo ligado: 2 minutos
Quantidade máxima: 1 x a receita base
Disco de suporte com peças de
encaixe
Peça de encaixe para cortar – grossa
para cortar pepinos, cenouras, batatas, etc.
Peça de encaixe para cortar – fina
para cortar pepinos, cenouras, beterrabas,
curgetes, etc.
Peça de encaixe para ralar – média
para ralar maçãs, cenouras, queijo, etc.
Peça de encaixe para raspar – grossa
para raspar batatas para fazer bolinhos
de batata, panquecas de batata, fruta e
legumes para saladas cruas.
Cuidado!
Não é permitido triturar alimentos muito
duros (queijo parmesão, chocolate) com as
peças de encaixe.
A adequabilidade das peças de encaixe
para processar alimentos fibrosos (alho-
francês, aipo, ruibarbo) é limitada.
W Perigo de ferimentos devido à lâmina
afiada!
Ter especial cuidado ao manusear as peças
de encaixe! Ter em atenção a forma e a
posição da peça de encaixe ao colocar no
disco de suporte (X Fig. D). Pegar no
disco de suporte apenas pelos puxadores
integrados. Não tocar na abertura de
enchimento. Para empurrar os alimentos
utilizar apenas o calcador.
X Fig. F
1. Colocar a peça de encaixe pretendida
no disco de suporte.
2. Colocar o recipiente sobre uma
superfície de trabalho estável, lisa e
limpa. Pegar no disco de suporte pelos
puxadores integrados e colocá-lo.
3. Colocar a tampa no recipiente (,)
e rodar em sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que esta
encaixe de forma audível.
4. Colocar o aparelho base sobre o supor-
te da engrenagem e pressionar até que
este encaixe de forma audível.
5. Ligar a ficha à tomada. Segurar no
aparelho base. Premir a tecla Turbo Â.
O aparelho permanece ligado enquanto
a tecla for pressionada.
6. Inserir os alimentos a preparar no canal
de enchimento. Cortar previamente
pedaços demasiado grandes. Em caso
de necessidade, pressionar suavemente
os alimentos com o calcador.
7. Quando o processamento estiver
concluído ou se os alimentos
preparados estiverem quase a atingir a
parte inferior do disco de suporte, soltar
a tecla. Aguardar até o acionamento
ficar completamente imobilizado. Retirar
a ficha da tomada.
8. Manter ambas as teclas de
destravamento pressionadas e retirar o
aparelho base.
9. Rodar a tampa no sentido dos ponteiros
do relógio e retirar.
10. Pegar no disco de suporte pelos
puxadores integrados e retirá-lo.
11. Esvaziar o recipiente.
Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X “Limpeza e
manutenção” ver página 110
Exemplo de receita:
Panquecas de batata
500 g de batatas
1 ovo grande
3 colheres de sopa de farinha
Sal e pimenta a gosto
Ferramenta: peça de encaixe para raspar
Descascar e ralar as batatas.
Em seguida, misturar as batatas com o
ovo, a farinha, o sal e a pimenta.
Se a massa obtida estiver demasiado
líquida, adicionar um pouco de farinha.
107
pt
Acessório multifunções
Aquecer o óleo numa frigideira,
adicionar uma colherada da massa
anterior e formar panquecas. Deixar
dourar dos dois lados.
Cortadora de cubos
Para cortar alimentos em cubos, p. ex., para
saladas, sopas e sobremesas.
W Perigo de ferimentos devido à lâmina
afiada!
Ao desmontar / montar o cortador de cubos,
segurar na lâmina circular apenas pelo
punho de plástico no meio. Não tocar nas
lâminas afiadas da grelha de corte. Segurar
apenas no bordo da grelha de corte! Para a
limpeza, utilizar uma escova.
No caso de trabalhos com o acessório
multifunções, o aparelho base só pode ser
ligado com a tampa colocada e apertada.
Não tocar na abertura de enchimento.
Para empurrar os ingredientes, usar só o
calcador.
W Atenção!
Indicações sobre utilização!
A cortadora de cubos é adequada para
cortar:
batatas (cruas ou cozinhadas);
legumes como, p. ex., cenouras,
pepinos, tomates, pimentos, cebolas,
beterraba;
fruta como, p. ex., bananas, maçãs,
peras, morangos, melões, quivis;
ovos,
queijo como, p. ex., Gouda, Emental;
enchidos de carne tenra (p. ex.,
mortadela);
carne de aves cozida ou assada (após
arrefecer, sem osso).
Queijos muito moles (p. ex., Mozarella,
queijo feta) não podem ser processados.
Queijos muito duros (p. ex., Parmesão) não
podem ser processados.
Antes da preparação de frutos com
caroço ou pevides (maçãs, pêssegos etc.)
os caroços ou as pevides têm que ser
retirados. Antes da preparação de carne
cozida ou assada, os ossos têm que ser
retirados.
Os alimentos não podem estar congelados.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser processados de uma vez não
pode ser excedida. Antes de continuar
os trabalhos, deixar o aparelho base
arrefecer durante 30 minutos à temperatura
ambiente.
W Atenção!
Indicações sobre utilização!
Quantidades máximas:
ingredientes crus ou cozidos
aprox. 3500 g
(valor de orientação: 5 x um recipiente
cheio)
queijo (p. ex. Gouda, Emmental)
aprox. 300 g
(valor de orientação: 2 x um recipiente
cheio)
A não observância destas indicações
pode provocar danos na cortadora de
cubos, inclusivamente na grelha de
corte e na lâmina rotativa.
Se a cortadora de cubos for afastada da
sua finalidade, for alterada, ou tiver uma
falsa utilização, a Robert Bosch Hausgeräte
GmbH não pode assumir qualquer
responsabilidade por eventuais prejuízos
daí resultantes. Isto exclui também a
responsabilidade por danos (p. ex. lâminas
rombas ou deformadas), surgidos devido
ao processamento de alimentos não
recomendados.
108
pt Acessório multifunções
Indicações importantes:
Frutos / legumes não devem estar
demasiado maduros, caso contrário o
sumo pode derramar.
Alimentos cozidos devem arrefecer
antes de serem cortados, pois, assim
ficam mais rijos e o resultado do corte
é melhor.
Através de maior ou menor pressão
sobre o calcador, durante o empurrar
dos alimentos, pode ser influenciado
o comprimento dos cubos.
X Fig. G
Colocar o recipiente sobre uma
superfície de trabalho estável, lisa e
limpa.
1. Inserir a grelha de corte no suporte
base. Ter atenção aos entalhes!
2. Abrir os grampos de fecho no suporte
base e colocar a lâmina circular no
suporte base.
3. Fechar os grampos de fecho.
4. Colocar a cortadora de cubos sob a
tampa (,) e rodar em sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até ao
batente. A peça de encaixe tem de ser
rodada até ao batente dentro do bico da
tampa.
5. Colocar a tampa no recipiente (,)
e rodar em sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que esta
encaixe de forma audível. A peça de
encaixe do punho tem de estar bem
encaixada.
6. Colocar o aparelho base sobre o
suporte da engrenagem e pressionar
até que este encaixe de forma audível.
7. Ligar a ficha à tomada. Segurar no
aparelho base. Premir a tecla Turbo Â.
O aparelho permanece ligado enquanto
a tecla for pressionada.
8. Colocar os alimentos para cortar na
abertura de enchimento. Em caso de
necessidade, pressionar suavemente
os alimentos com o calcador. Em caso
de necessidade, cortar, primeiro, os
alimentos em pedaços menores.
9. Quando o processamento estiver
concluído ou se os cubos estiverem
quase a atingir a parte inferior da
cortadora de cubos, soltar a tecla.
Aguardar até o acionamento ficar
completamente imobilizado. Retirar a
ficha da tomada.
10. Manter ambas as teclas de
destravamento pressionadas e retirar o
aparelho base.
11. Rodar a tampa no sentido dos ponteiros
do relógio e retirar.
Esvaziar o depósito.
Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X “Limpeza e
manutenção” ver página 110
Exemplo de receita:
Salada “Olivie”
(para 2 pessoas)
2 batatas cozidas, arrefecidas
1 cenouras cozidas
2 ovos bem cozidos
100 g de peito de frango cozido
1 pepino de conserva ou marinado
1 pepino para salada
150 g de ervilhas, pequenas
(1 lata pequena)
Sal e pimenta
125 g de maionese
Cortar em cubos os ovos, os pepinos,
a carne, as cenouras e as batatas
cozidas, depois de frias.
Numa saladeira, misturar todos os
ingredientes já cortados em cubos com
as ervilhas.
Temperar com sal e pimenta.
Misturar com maionese e servir.
Salada “Vinaigrette”
(para 2 pessoas)
2 batatas cozidas, arrefecidas
250 g de beterrabas cozidas
1 cenoura cozida
1 pepino de conserva
50 g de ervilhas pequenas
¼ molho de alho porro (ca. 25 g)
Sal e pimenta
50 ml de óleo alimentar
109
pt
Batedor de claras
Cortar em cubos de tamanho igual a
beterraba, o alho-francês, as cenouras,
os pepinos de conserva e as batatas
cozidas (depois de frias) à velocidade
turbo.
Numa saladeira, misturar todos os
ingredientes já cortados em cubos com
as ervilhas.
Temperar com sal e pimenta.
Servir com óleo alimentar.
Salada “Stolichny”
(para 2 pessoas)
150 g de mortadela
3 batatas cozidas, arrefecidas
2 pepinos de conserva ou pepinos
marinados
1 cenoura cozida
Ervilhas, meia lata
Sal e pimenta
Tempero:
¼ de copo de natas azedas
¼ de copo de maionese
Cortar em cubos as cenouras e as
batatas cozidas (depois de frias), o
presunto e os pepinos à velocidade
turbo.
Numa saladeira, misturar todos os
ingredientes já cortados em cubos com
as ervilhas.
Temperar com sal e pimenta.
Misturar todos os ingredientes. Servir
com as natas azedas e maionese.
Salada de camarão
(para 2 pessoas)
150 g de carne de frango cozida
150 g batatas cozidas, arrefecidas
100 g de pepinos para salada
Alface
25 g de miolo de camarão
1-2 ovos bem cozidos
75 g de maionese
Cortar em cubos os ovos, os pepinos,
o miolo de camarão, a carne cozida, as
cenouras e as batatas cozidas (depois
de frias) à velocidade turbo.
Cortar em pedaços pequenos as folhas
de alface.
Temperar com sal e pimenta.
Servir com maionese.
Sopa “Okroshka”
(para 2-3 pessoas)
1 litros de Kwas
(= Bebida de origem russa)
150 g de peito de frango cozido
1-3 batatas cozidas, arrefecidas
1-3 ovos bem cozidos
½ molho de rabanetes (4-5 unidades)
1-2 pepinos para salada
¼ molho de alho porro (ca. 25 g)
Salsa e aneto
1-2 colheres de sopa de natas azedas
Mostarda, açúcar
Cortar em cubos, na velocidade turbo,
as batatas, os ovos, os pepinos, os
rabanetes e o peito de frango já cozidos
e frios.
Misturar bem as natas azedas, o alho
porro picado e os ovos com mostarda e
açúcar e diluir com um pouco de kwas.
Misturar os ingredientes cortados em
cubos, a salsa e aneto picados.
Temperar com sal e pimenta.
Batedor de claras
Para bater natas, claras em castelo e
espuma de leite com leite quente (máx.
70 °C) e frio (máx. 8 °C), bem como para a
preparação de molhos e sobremesas.
W Perigo de queimaduras!
Para processar líquidos quentes, utilizar um
recipiente alto e estreito.
Atenção!
Nunca aplicar o batedor de claras no
aparelho base sem que esteja colocada
a engrenagem adaptável.
A engrenagem adaptável com o batedor
só deve ser colocada e retirada depois
de o aparelho estar parado.
110
pt Limpeza e manutenção
X Fig. I
1. Colocar os alimentos preparados no
copo misturador ou noutro recipiente
adequado ou preparar na panela.
2. Colocar a engrenagem adaptável no
batedor e pressionar até que esta
encaixe de forma audível.
3. Inserir o batedor com a engrenagem
adaptável no aparelho base e pressionar
até que este encaixe de forma audível.
4. Ligar a ficha à tomada.
5. Regular a rotação pretendida com o
regulador de rotações (recomendação:
rotações elevadas).
6. Segurar com firmeza no aparelho base
e no copo misturador e premir a tecla de
de ligação.
7. Processar os alimentos com o batedor.
8. Depois da preparação, libertar a tecla
de ligação. Aguardar até o acionamento
ficar completamente imobilizado.
9. Retirar a ficha da tomada.
10. Manter ambas as teclas de destrava-
mento pressionadas e retirar o batedor
com a engrenagem adaptável do
aparelho base.
11. Retirar a engrenagem adaptável do
batedor.
Limpar todas as peças imediatamente
após a sua utilização. X “Limpeza e
manutenção” ver página 110
Limpeza e manutenção
Os acessórios utilizados têm de ser bem
limpos após cada utilização.
W Perigo de ferimentos
Não tocar na lâmina universal, no picador
de gelo, nas lâminas das peças de encaixe
para triturar nem na cortadora de cubos
com as mãos desprotegidas. Para limpar,
pegar nestas apenas pela peça de plástico
e utilizar uma escova.
Atenção!
Não utilize detergentes que contenham
álcool ou álcool etílico.
Não utilizar objetos cortantes,
pontiagudos ou metálicos.
Não utilizar panos ou detergentes
abrasivos.
Nunca mergulhar as seguintes peças
em líquidos, não colocar sob água
corrente nem lavar na máquina de lavar
loiça: suporte da engrenagem, engre-
nagem adaptável, tampa do acessório
multifunções.
Notas:
Não prender as peças de plástico na
máquina de lavar loiça, para evitar que
sofram deformações.
Ao preparar p. ex. couve roxa ou
cenouras, formam-se manchas nas
peças de plástico. Estas manchas
podem ser eliminadas facilmente com
algumas gotas de óleo alimentar.
Para saber como lavar cada uma das
peças, consultar a figura J.
Picador universal/batedor
Limpar o suporte do picador universal
e a engrenagem adaptável do
batedor apenas com um pano macio
humedecido e secar.
Limpar os restantes acessórios com
uma solução à base de detergente e um
pano macio ou uma esponja, ou colocar
na máquina de lavar loiça. Para limpar
as lâminas, utilizar uma escova.
Acessório multifunções
Limpar a tampa do acessório
multifunções apenas com um pano
húmido e secar.
O recipiente, a lâmina universal, o disco
de suporte e as peças de encaixe para
triturar são resistentes à lavagem na
máquina de lavar loiça.
Disco de suporte com peças de encaixe:
Virar o disco de suporte para pressionar
as peças de encaixe para fora (fig. E).
111
pt
Limpeza e manutenção
Desmontar a cortadora de cubos:
X Fig. H
1. Retirar a cortadora de cubos da tampa,
rodando-a no sentido dos ponteiros do
relógio.
2. Abrir os grampos de fecho e retirar a
lâmina circular.
3. Remover os restos da grelha de corte
com o auxílio do objeto de limpeza
próprio para esse fim. Rodar a cabeça
do objeto de limpeza para o tamanho
correspondente à grelha de corte.
4. Retirar a grelha de corte do suporte
base.
Não lavar peças da cortadora de cubos
na máquina de lavar loiça. As lâminas
ficam rombas. Pré-lavar todas as
peças da cortadora de cubos sob água
corrente. Limpar as peças com uma
escova.
Direitos reservados quanto a alterações.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Bosch MS8CM61X1/01 Instruções de operação

Categoria
Liquidificadores
Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para