Saeco HX9601/03 Manual do usuário

Categoria
Escovas de dente eletricas
Tipo
Manual do usuário
ExpertClean
7300, 7500
1
2
11
12
4
3
5
6
7
8
9
10
1
English 6
Deutsch 34
Español 65
Français 95
Italiano 126
Nederlands 155
Português 186
Ελληνικά
215
Clean and
Deep Clean +
White+ Gum Health
Total brushing
time
Clean: 2
minutes
Deep Clean: 3
minutes
2 minutes and
40 seconds
3 minutes and
20 seconds
How to brush
Clean: Brush
each segment
for 20 seconds
1
2
3
4
5
6
Deep Clean:
Brush each
segment for 30
seconds
1
2
3
4
5
6
Brush each
segment for 20
seconds,
1
2
3
4
5
6
then brush
segments 1 and
2 for 20
seconds each.
1
2
Brush each
segment for 30
seconds,
1
2
3
4
5
6
then brush
segments 1, 2, 3
and 4 for 20
seconds each.
1
2
4
3
*Note: The modes and type brush head vary based on the model
purchased.
Intensity settings
Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings: low,
medium and high. When attached to the handle, the smart brush
16
English
Bürstenkopfna
me
PremiumPlaqu
e Control
PremiumWhite PremiumGum
Care
Bürstenkopfeti
kett
C3 W3 G3
Vorteil
Plaque-
Entfernung
Entfernung von
Plaque und
Verfärbungen
Gesünderes
Zahnfleisch
Weitere Informationen über unsere gesamtes Bürstenkopfsortiment
finden Sie unter www.philips.com/toothbrush-heads .
Hinweis: Der Bürstenkopftyp hängt vom gekauften Modell ab.
BrushSync-Technologie
Die BrushSync-Technologie ermöglicht mithilfe eines Mikrochips die
Kommunikation zwischen Bürstenkopf und Handstück. Das Symbol
an der Unterseite des Bürstenkopfes bezeichnet einen Bürstenkopf
mit BrushSync-Technologie. Dadurch werden die folgenden
Funktionen ermöglicht:
- Bürstenkopf-Kopplungsmodus
- Bürstenkopfaustausch-Erinnerung
Putzmodi
Die elektrische Zahnbürste verfügt über 4 verschiedene Modi*: Clean,
Deep Clean+, White+* und Gum Health*.
Je nach Wahl Ihres verwendeten intelligenten Bürstenkopfes wird der
Modus automatisch ausgewählt.
44
Deutsch
Clean und
Deep Clean +
White+ Gum Health
Empfohlen
Intensitätsstu
fe
3 3 3
Gesamtputz
zeit
Clean:
2Minuten
DeepClean:
3Minuten
2Minuten und
40Sekunden
3Minuten und
20Sekunden
So putzen Sie
richtig
Clean: Putzen
Sie jeden
Abschnitt für 20
Sekunden
1
2
3
4
5
6
DeepClean:
Putzen Sie
jeden Abschnitt
für 30
Sekunden
1
2
3
4
5
6
Putzen Sie
jeden Abschnitt
für 20
Sekunden,
1
2
3
4
5
6
putzen Sie
dann
Abschnitte 1
und 2 jeweils
20Sekunden.
1
2
Putzen Sie
jeden Abschnitt
für 30
Sekunden,
1
2
3
4
5
6
putzen Sie
dann
Abschnitte 1, 2,
3 und 4 jeweils
20Sekunden.
1
2
4
3
46
Deutsch
*Nota:
- Los modos varían en función del modelo adquirido.
- Todos los cabezales de cepillado funcionan con todos los modos.
- Cuando se utiliza el cepillo dental Sonicare en estudios clínicos, se
debe usar a alta intensidad, con la función EasyStart desactivada.
Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo
Los cabezales de cepillado con la tecnología BrushSync están
equipados con un microchip que se comunica con el mango y lo
empareja automáticamente con el modo y la intensidad
recomendados.
Nota: Si cambia los modos/intensidad, el mango recordará el último
ajuste utilizado. Si desea cepillarse con el ajuste recomendado,
puede encontrar el modo/intensidad recomendado en "Modos de
cepillado".
Limpieza y
Limpieza
profunda +
Blanqueado + Salud de las
encías
Ventaja
Eliminación de
la placa
Eliminación de
la placa y
manchas de la
superficie
Eliminación de
la placa y
masaje de las
encías
Cabezal
de cepillado
recomendado
Premium
Plaque Control*
(C3)
Premium
White* (W3)
Cuidado de las
encías óptimo *
(G3)
Nivel
de intensidad
recomendado
3 3 3
Tiempo total
de cepillado
Clean
(limpieza): 2
minutos
Limpieza
profunda:
3minutos
2 minutos y 40
segundos
3 minutos y 20
segundos
75
Español
Limpieza y
Limpieza
profunda +
Blanqueado + Salud de las
encías
Modo de
cepillarse
Clean
(limpieza):
Cepille cada
segmento
durante 20
segundos
1
2
3
4
5
6
Limpieza
profunda:
cepille cada
segmento
durante 30
segundos
1
2
3
4
5
6
Cepille cada
segmento
durante 20
segundos,
1
2
3
4
5
6
a continuación,
los segmentos 1
y 2 durante 20
segundos cada
uno.
1
2
Cepille cada
segmento
durante 30
segundos,
1
2
3
4
5
6
a continuación,
los segmentos
1, 2, 3 y 4
durante 20
segundos cada
uno.
1
2
4
3
*Nota: Los modos y el tipo de cabezal de cepillado varían en función
del modelo adquirido.
76
Español
2 El estuche de viaje cargará su cepillo dental hasta que esté
completamente cargado.
Nota: La carga del mango con el estuche de viaje puede tardar más
que con el cargador.
Estado de la batería (mango enchufado al cargador)
Cuando el mango está colocado en el cargador, el higienizador o el
estuche de viaje, el indicador de batería parpadeará en verde según
el nivel de batería actual.
Número de pilotos LED
parpadeantes
Estado de carga de la
batería
1 Low (Baja)
2 Medio
3 High (Alta)
Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en
el cargador)
Al quitar el mango del cargador, higienizador o estuche de viaje, el
piloto de la batería situado en la parte inferior del mango indicará el
estado de la batería.
Color de piloto
LED
Número de pilotos
LED
Estado de la
batería
Verde permanente 3 High (Alta)
Verde permanente 2 Medio
Verde permanente 1 Low (Baja)
Ámbar parpadeante 1 (con 5 pitidos) Vacío
Importante: El adaptador de pared debe ser una fuente de
tensión muy baja y segura, compatible con la potencia
eléctrica indicada en la parte inferior del dispositivo.
81
Español
Activar o desactivar funciones
Es posible activar o desactivar las funciones siguientes del cepillo de
dientes:
- EasyStart
- Sensor de presión
- Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado
Paso 1: Coloque el mango en el cargador
Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido para:
Easy-Start Sensor de
presión
Recordatorio de
sustitución del
cabezal de cepillado
3segundos Un máximo de
5 segundos
Un máximo de 7
segundos
¯ ¯ ¯
Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando oiga
1 pitido 1 pitido y, a
continuación, 2
pitidos
1 pitido, 2 pitidos y, a
continuación, 3
pitidos
¯ ¯ ¯
84
Español
Abbinamento modalità testina
Le testine con tecnologia BrushSync sono dotate di un microchip che
comunica con l'impugnatura e si abbina automaticamente con la
modalità e l'intensità consigliate.
Nota: se cambiate la modalità/l'intensità, l'impugnatura memorizza
l'ultima impostazione utilizzata. Le modalità/intensità consigliate
sono disponibili in "Modalità di utilizzo", se desiderate utilizzare le
impostazioni consigliate.
Clean e Deep
Clean +
White+ Gum Health
Vantaggio
Rimozione di
placca
Rimozione di
placca e
macchie dalla
superficie
Rimozione di
placca e
massaggio di
gengive
Testina
consigliata
Premium
Plaque Control*
(C3)
Premium
White* (W3)
Optimal Gum
Care* (G3)
Livello di
intensità
consigliato
3 3 3
Tempo di
pulizia totale
Clean: 2 minuti
Deep Clean: 3
minuti
2 minuti e 40
secondi
3 minuti e 20
secondi
136
Italiano
Stato della batteria (impugnatura posizionata sul
caricabatterie collegato)
Quando l'impugnatura è posizionata sul caricabatterie,
sull'igienizzatore o sulla custodia da viaggio, la spia della batteria
lampeggerà in verde in base al livello corrente della batteria.
Numero di LED lampeggianti Stato di ricarica della
batteria
1 Bassa
2 Forma Media
3 Alta
Stato della batteria (quando l'impugnatura non è
posizionata sul caricabatterie)
Quando si rimuove l'impugnatura dal caricabatterie, dall'igienizzatore
o dalla custodia da viaggio, la spia della batteria nella parte inferiore
dell'impugnatura indicherà lo stato della batteria.
Colore del LED Numero di LED Stato della
batteria
Verde fisso 3 Alta
Verde fisso 2 Forma Media
Verde fisso 1 Bassa
Arancione
lampeggiante
1 (con 5 segnali) Scarica
Importante: l'adattatore da parete deve essere una fonte di
alimentazione sicura a bassissima tensione, compatibile con
i valori nominali indicati alla base del dispositivo.
142
Italiano
Opmerking:
- Een verandering in trilling van het handvat waarschuwt u
wanneer u te veel druk uitoefent tijdens het poetsen (zie
Druksensor).
- Uw Philips Sonicare is veilig te gebruiken op beugels,
tandheelkundige aanpassingen en tandheelkundige restauraties
(vullingen, kronen, facings).
- Gebruik uw elektrische tandenborstel niet onder de douche.
Opzetborstels
Wilt u weten wat voor type opzetborstel u hebt, controleer dan de
aanduiding aan de onderkant van de opzetborstel. Het symbool aan
de onderkant van de opzetborstel geeft aan dit een slimme
opzetborstel is, uitgerust met BrushSync-technologie.
Naam van
opzetborstel
Premium
Plaque Control
Premium White Premium Gum
Care
Aanduiding op
opzetborstel
C3 W3 G3
164
Nederlands
- Alle opzetborstels werken met elke poetsstand.
- Wanneer u de Philips Sonicare-tandenborstel gebruikt voor klinisch
onderzoek, moet de tandenborstel op hoge intensiteit worden
gebruikt. Schakel daarbij de EasyStart-functie uit.
Koppeling opzetborstel-modus
Opzetborstels met BrushSync-technologie zijn uitgerust met een
microchip die communiceert met het handvat en die het handvat
automatisch koppelt aan de aanbevolen poetsstand en intensiteit.
Opmerking: Als u van poetsstand/intensiteit verandert, onthoudt het
handvat de instelling die als laatste is gebruikt. Als u wilt poetsen met
de aanbevolen instelling, kunt u de aanbevolen
poetsstand/intensiteit vinden bij 'Poetsstanden'.
Clean en Deep
Clean+
White+ Gum Health
Voordeel
Tandplakverwij
dering
Verwijdering
van tandplak
en
verkleuringen
Tandplakverwij
dering en
massage van
het tandvlees
Aanbevolen
opzetborstel
Premium
Plaque Control*
(C3)
Premium
White* (W3)
Optimal Gum
Care* (G3)
Aanbevolen
intensiteitsni
veau
3 3 3
Totale
poetstijd
Clean: 2
minuten
Deep Clean: 3
minuten
2 minuten en
40 seconden
3 minuten en
20 seconden
166
Nederlands
-
een UL-gecertificeerde of volgens 1310 klasse 2 gecertificeerde
voeding.
2 Het reisetui laadt uw tandenborstel op totdat deze volledig is
opgeladen.
Opmerking: Het handvat opladen met het oplaadreisetui kan langer
duren dan met de oplader.
Batterijstatus (wanneer handvat op de op netspanning
aangesloten oplader is geplaatst)
Wanneer het handvat op de oplader, de UV-reiniger of het reisetui
wordt geplaatst, gaat het acculampje groen knipperen om het huidige
oplaadniveau aan te geven.
Aantal knipperende lampjes Oplaadstatus van de batterij
1 Laag
2 Gemiddeld
3 High
Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst)
Wanneer u het handvat van de oplader, de UV-reiniger of het reisetui
verwijdert, geeft het batterijlampje onderaan het handvat de status
van de batterij aan.
Ledkleur Aantal lampjes Batterijstatus
Brandt groen 3 High
Brandt groen 2 Gemiddeld
Brandt groen 1 Laag
Knippert oranje 1 (met 5 piepjes) Leeg
Belangrijk: De wandadapter moet een veilige stroombron
zijn met een extra laag voltage, compatibel met de
172
Nederlands
Functies in- of uitschakelen
U kunt de volgende functies van uw tandenborstel in- of
uitschakelen:
- EasyStart
- Druksensor
- Vervangingsherinnering opzetborstel
Stap 1: plaats het handvat op de oplader
Stap 2: houd de aan/uit-knop ingedrukt voor:
Easy Start-
functie
Druksensor Vervangingsherinne
ring opzetborstel
3 seconden Maximaal 5
seconden
Maximaal 7 seconden
¯ ¯ ¯
Stap 3: laat de aan/uit-knop los bij het horen van
1 piepje 1 piepje en
vervolgens 2
piepjes
1 piepje, 2 piepjes en
vervolgens 3 piepjes
¯ ¯ ¯
Als u de batterijlampjes 2 keer groen ziet knipperen en
drie tonen van laag naar hoog hoort, is de functie
uitgeschakeld.
175
Nederlands
9 Pak de batterij vast en trek deze weg van de interne onderdelen
om het tweede metalen lipje te breken.
Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen
lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen.
10 Bedek de contactpunten van de batterij met tape om kortsluiting
door eventuele restlading van de batterij te voorkomen. De batterij
kan nu worden gerecycled en de rest van het product kan op de
juiste manier worden weggegooid.
Opmerking: Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door
de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving.
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar
www.philips.com/support of lees de internationale
garantieverklaring.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de
internationale garantie:
- Opzetborstels
184
Nederlands
- Schade als gevolg van het gebruik van niet-goedgekeurde
vervangende onderdelen.
- Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing,
wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties.
- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken,
verkleuring of verbleking.
- UV-lamp.
185
Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Saeco HX9601/03 Manual do usuário

Categoria
Escovas de dente eletricas
Tipo
Manual do usuário