Roadstar PCD-495MP Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário
English Page 1
Deutsch Seite 13
Fraais Page 25
Italiano Pagina 37
Español Página 49
Português Pagina 61
INDEX
PCD-495MP
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu nnen.
Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instrões pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étantsoumisauxnombreauxtestsROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activis, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-
le à pore de main à fin de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido sen las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
1
23
4
5
67
10
9
12
14
15
16
11
13
17
8
PortuguêsPortuguês 61 62
PCD-495MP
Leitor CD/MP3 Portátil com Função Anti-Choque (45 seg. CD, 120 seg. MP3).
ÍNDICE
Características
Controles e Funções
Fontes de Alimentação
Conees
Tomada dos Fones
Música CD
Localizar um Ponto Particular ou um Trecho de uma Música
Repetição da Música
Intro
Random
Programação da Música
Função Especial
Manutenção
Especificações
CARACTESTICAS
Leitura de discos CD e MP3
Leitura de títulos MP3 até 256 kbps
Pular trechos para trás/para a frente
Procura de trechos para trás/para a frente
Repetição de canção, long-play e disco
Leitura em ordem casual (Random)
Percorrer os trechos (Intro play)
Leitura programada (a 64 programações)
Sistema contra choque electrónico - 45 segundos para CD e 120 segundos para MP3
Desligar automaticamente (60 segundos)
Indicação de pilha descarregada no ecrã LCD
Recarga das pilhas e indicador LED de recarga
Tecla HOLD
CONTROLES E FUÕES
1. ENTRADADC Entrada da alimentação externa de 4,5 V.
2. MODE/PROG Selecciona as diferentes possibilidades de leitura:
REPETIÇÃO1/TODOS/DIR.,INTRO,RANDOM,
Activação do modo de programação
3. DIR-UP/ASP MP3: selecciona a função procura por Directorio:
ATENÇÕES
O ponto de exclamação dentrode umtriãngulo adverte que omanual de
instruçõescontémimportantesinformaçõesdeusoedemanutenção.
Osimbolodoraiodentrodeumtriãnguloserveparaadvertirapresençade
umatensãoquepodeconstituirumriscoseoaparelhonãoforutilizadode
umamaneiracorreta.
Parareduziroriscodechoqueelétrico,nãoabriroaparelho.Oaparelhoo
contém partes reparáveis pelo utilitário. Em caso de problema, apelar a
técnicosqualificadospara o conserto.
Este aparelho utiliza um ráio laser. Por causa de perigo de danos a
vista,somentepessoasqualificadaspodemabrí-loparatentarconsertá-lo.
Irradiaçõeslaserinvisíveispodemsairdoaparelhoaberto ou em caso de
defeito do dispositivo de segurança. Evitar a exposição direta aos ráios
laser.Ousodoscomandos,regulagensouprocedimentosoespecificados
nestemanualpodemcausarperigosasexposiçõesa irradiaçõeslaser.
Nãoexporoaparelhoachuvaouaumidade.
Nãoexporo aparelhodiretamentea luz dosolou a fontesdecalor.
Assegurar-sedeinserirtodasaspilhasrespeitandoajustapolaridade.Não
inserirpilhasvelhasjuntocompilhasnovas.
Sepretenderoutilizaroaparelhoporumperíodoprolongado(umsou
mais), remover todas as pilhas do compartimento para evitar possível
vazamentodecido.
ATENÇÃO!
A escuta prolongada com a potência máxima do leitor de CDs pode
danificar a audição do utilizador.
PortuguêsPortuguês 63 64
Protecção Anti-Choque on/off
4. Ecrã Ecrã LCD multifuncional
5. Compart. Pilhas Para instalar a pilhas
6. LEITURA/PAUSA Liga o aparelho, inicia e interrompe a leitura do CD
7. SALTA+/BUSQUEDA CD Áudio: salta ou procura rápida faixas CD para frente
MP3: salta ou procura rápida de faixas e album para frente
-DIREITO
8. PORTACD Levante para inserir um CD
9. STOP Pára a leitura do CD, desactiva um programa e desliga o
aparelho
10. SALTA-/BUSQUEDA CD Áudio: salta ou procura rápida faixas CD para trás
MP3: salta ou procura rápida de faixas e album para trás -
ESQUERDO
11. PHONE JACK Saída para auscultador com comando do volume de 3,5 mm
12. BBS Permite de activar el Super Baiso
13. VOLUME Regula o volume
14. + Permite desactivar os comandos de funcionamento
Volume reducto
15. Selector OPEN Abre o compartimento do CD
16. Selec.RICARICA Seleccionar ON para iniciar a carga
Ambas as pilhas devem ser do tipo recarregável
17. LEDDECARGA O indicador LED vermelho acende-se para indicar que as
pilhas estão a ser recarregadas.
FONTES DEALIMENTAÇÃO
Utilização com Pilhas Normais
1. Abra o compartimento das pilhas, situado no fundo do aparelho, fazendo deslizar
a tampa e, em seguida, levante-a. (Não tire a tampa do compartimento das pilhas).
2. Coloque 2 pilhas alcalinas de 1,5 V. do tipo UM-3/AA, seguindo as polaridades
certas, como está indicado no aparelho.
3. Feche novamente a tampa do compartimento das pilhas.
Observação: Se o símbolo "LOW BATTERY" estiver piscando no visor, significa que
as pilhas estão descarregadas e será necessário trocá-las.
Utilização com adaptador CA/CC (incluído)
1. Coloque o plugue de CC, do terminal do cabo do adaptador CA/CC 4,5 V., na
tomada de ENTRADA CC situada na parte de trás do aparelho.
2. Ligue o adaptador CA/CC à tomada de corrente CA de 230 V. ~ 50 Hz.
Observações:
Se o adaptador CA estiver ligado quando estiverem instaladas as pilhas
normais, a alimentação será automaticamente fornecida pela corrente CA.
Use somente o adaptador CA/CC fornecido. A utilização de outros tipos de
adaptadores poderá danificar o aparelho.
Assegure-se que a voltagem do adaptador CA/CC seja a mesma que a da
tomada de corrente elétrica, antes de ligar na tomada da parede.
Quando não for utilizar o aparelho com alimentação CA, desligue o adaptador CA/
CC da tomada da parede.
Não toque o adaptador CA/CC com as mãos molhadas.
Utilização de Pilhas Recarregáveis
1. Ligue o adaptador CA/CC à tomada da parede se o mesmo estiver ligado ao
aparelho.
2. Abra o compartimento das pilhas da maneira apresentada anteriormente.
3. Coloque 2 pilhas recarregáveis do tipo recomendado (1,2 V. 650 mA), seguindo
as polaridades certas, da maneira indicada no aparelho.
4. Feche novamente o compartimento das pilhas.
5. Coloque o interruptor de RECARGA (16) na posição ON para começar a
recarregar. O indicador (17) vermelho de CARGA acende-se indicando que as
pilhas recarregáveis estão sendo carregadas.
6. Depois de 15 horas de carga, coloque o interruptor de RECARGA na posição
OFF e tire o plugue do adaptador CA/CC da tomada da parede.
Atenção:
NÃO use pilhas recarregáveis (Níquel - Cádmio) junto com pilhas normais
(Carbono - Zinco).
NÃO carregue pilhas ininterruptamente por 24 horas ou mais, poderá piorar o
desempenho das pilhas recarregáveis.
NÃO tente carregar pilhas normais (não recarregáveis). Poderão explodir!
Observações:
As pilhas recarregáveis levam aproximadamente 15 horas para serem
totalmente carregadas a primeira vez. Assegure-se que o interruptor de RECARGA foi
colocado na posição de OFF e tire o plugue do adaptador CA/CC da tomada da parede.
Se o tempo de funcionamento das pilhas recarregáveis diminuir drasticamente,
PortuguêsPortuguês 66
aparecerá no ecrã.
Aguarde o disco parar completamente antes de carregar na tecla OPEN (15).
· Realiza-se leitura de discos de 3” (8 cm.) sem precisar de adaptador.
Notas:
Quando o Cd é acidentalmente aberto, durante a música, aparecerá “Open” no display.
Quando o disco acabar de girar, sim, pode abrir o compartimento.
Esta unidade pode tocar 3 “(8cm) um único CD, sem um adaptador.
Informação na leitura (tocar)
Se um CD dos que podem ser gravados pelos utilizadores (Rewritable/Recordable)
não tiver sido gravado correctamente, será visualizado: “Disc”.
Para os CDs Áudio, utilize a função FINALIZAR do seu masterizador para completar a
gravação.
A leitura interrompe-se se o compartimento do CD for aberto.
Se durante 10 segundos não houver actividades, o aparelho apagará o ecrã, e
se durante outros 60 segundos não houver outras actividades, o aparelho desliga-se
automaticamente para economizar a carga das pilhas. Tudo que estiver guardado,
como a programação ou o modo de leitura, será perdido.
LOCALIZAÇÃO DE UMA FAIXA ESPECÍFICAOU DE UM PONTO DA FAIXA
DE CD / MP3
1. Teclar SALTO () (10) uma vez, para voltar pára o início da música corrente.
2. Teclar SALTO () repetidamente, para voltar pára as músicas anteriores.
3. Teclar + SKIP / SEARCH (7) repetidamente, para avançar pára as próximas músicas.
4. Teclare manter emSALTO()(7)ouSALTO()(10),paraprocurar,emaltavelocidade,
um ponto ou trecho particular.
Nota: Um baixo nível de audio será ouvido durante esta procura.
PROCURAR E SELECCIONAR UMA PISTA/ UM ÁLBUM MP3
A seguinte tabela apresenta as diferentes funções disponíveis durante a leitura Áudio
CD ou CD MP3.
Single File (Ficheiro singular) é apresentado durante a leitura de um CD MP3 com
apenas uma directoria que não contem álbuns adicionais (pasta).
With Albums (Com álbuns) indica que o CD MP3 tem mais de 1 álbum (pasta), e
65
mesmo se tiverem sido carregadas corretamente, compre um novo conjunto de pilhas
recarregáveis.
AUSCULTADORES
Conectar os fones (incluídos) à tomada dos fones (11).
LEITURA DE DISCOS CD/MP3
1. Conectar os fones (incluídos) ou opcionais na tomada dos fones.
2. Teclar abertura (15) para abrir o CD.
3. Inserir o disco, parte da etiqueta para cima.
4. Fechar o compartimento até escutar o click.
5. Posicionar o VOLUME (13) no mínimo.
6. Teclar Play/Pause(>||)(6), o número total da pista aparecerá no display e a unidade
iniciará automaticamente a tocar a música. Durante a música, aparece o número do
trecho que esta sendo tocado.
COM DISCOCD INTRODUZIDO
O número total dos trechos e o tempo de leitura total aparecerão no ecrã. Inicia a
leitura. Durantea leitura, o número do trecho e o tempo de leitura passado aparecerão
no ecrã.
COM DISCO MP3 INTRODUZIDO
O número total dos Long-plays e dos trechos, e MP3 aparecerão no ecrã. Inicia a
leitura. Durantea leitura, o número do trecho e o tempo de leitura passado aparecerão
no ecrã.
CD + MP3
7. Regule o comando do VOLUME (13), para o nível de escuta que desejar.
8. Paraparartemporariamentealeitura,carreguenateclaPLAY/PAUSE[LEITURA/PAUSA]
(6) uma vez. O tempo de leitura passado e o número do trecho piscarão no ecrã.
Carregue na tecla PLAY/ PAUSE (6) novamente para reiniciar a leitura.
9. Para parar a leitura, carregue na tecla STOP [PARADA] (9) uma vez.
10. Para desligar o aparelho, carregue na tecla STOP (9) duas vezes.
Observações:
Quando o compartimento CD for acidentalmente aberto durante a leitura, “Open”
PortuguêsPortuguês 67 68
apresentado pela directoria no display da seguinte forma: AL 09, AL 10, etc...
Fuão CD áudio MPP3 MP3 (com múltiplos álbuns)
Seleccionar Pista [ [ [
Procura Música [ [ [
Selecção rápida pista [ [ [
Selecção rápida album [
LEITURAREPETIDA
DECD
1. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA (6).
2. Para repetir o mesmo trecho, teclar MODE (1) uma vez. O indicador
( REP 1 ) aparecerá no display.
3. Se a tecla MODE (2) for pressionada mais 4 veces, o indicador “REP 1” apagará,
a repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco.
4. Para repetir todo o CD, teclar MODE duas vezes.
O indicador ( REP A) aparecerá no display.
5. Se a tecla MODE (2) for pressionada mais 3 veces, o indicador “REP A” apagará, a
repetição da todo o CD pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o
disco.
DE MP3
1. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA (6).
2. Para repetir o mesmo trecho, teclar PROG/MODE (2) uma vez. O indicador
( REP 1 ) aparecerá no display.
Se a tecla PROG/MODE (2) forpressionada mais5 veces, o indicador“REP 1” apagará,
a repetição da faixa pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o disco.
3. Para repetir todo o ALBUM, teclar PROG/MODE duas vezes. o indicador “REPA” será
visualizado no visor.
Se a tecla PROG/MODE (2) forpressionada mais4 veces, o indicador “REPA” apagará,
a repetição do ALBUM pára de tocar repetidamente e voltará a tocar normalmente o
disco.
4. Pararepetir todo o disco MP3, teclar PROG/MODE 3 vezes.O indicador“REP DIR” será
visualizado no visor.
Se a tecla PROG/MODE (2) for pressionada mais 3 veces, o indicador “REP DIR”
apagará, a repetição do disco MP3 pára de tocar repetidamente e volta a tocar
normalmente o disco.
INTRO
DECD
1. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA (6).
2. Teclar a MODE (2) 3 vezes, para entrar em intro, «INT» aparecerá no display.
3. O CD tocará os primeiros 10 segundos de cada música do CD.
4. Para cancelar a programação intro, teclar PLAY MODE 2 vezes.
DE MP3
1. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA (6).
2. Teclar a MODE (2) 4 vezes, para entrar em intro, «INT» aparecerá no display.
3. O CD tocará os primeiros 10 segundos de cada música do cada Album do CD.
4. Para cancelar a programação intro, teclar MODE 2 vezes.
5. Quando terminar de tocar o disco, se durante 30 segundos não houver actividades, o
aparelho desliga-se automaticamente.
RANDOM
DECD
1. Teclar a MODE 4 vezes, para entrar em Random, «RND» aparecerá no display.
2. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA (6), o CD tocará em ordem casual.
3. Teclar SALTO () (7), para avançar pára as próximas músicas em ordem casual.
Nota: Se a modalidade é selecionada durante a música, a função irá começar do final
da música que esta sendo tocada.
4. Teclar a MODE novamente para retornar ao andamento normal.
DE MP3
1. Teclar a MODE 5 vezes, para entrar em Random, «RND» aparecerá no display.
2. Pressione a tecla LEITURA/PAUSA(14), o CD tocará todosoALBUM em ordemcasual.
3. Teclar SALTO () (7), para avançar pára as próximas músicas em ordem casual.
4. Teclar a MODE novamente para retornar ao andamento normal.
LEITURA PROGRAMADA
DECD
1. Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (6) e, depois de cinco segundos, na tecla STOP (9).
2. Carregue na tecla PROG/MODE (2) uma vez. O número da faixa e “P” piscarão no ecrã
para indicar a primeira selecção.
PortuguêsPortuguês
PGM
ASP 00 01
Númeroda FAIXA Número dePROGRAMAÇÃO
3. Seleccione o trecho a ser programado mediante as teclas SALTO (10,7).
4. Carregue na tecla PROG/MODE (2) para guardar o trecho na memória.
5. Repita os pontos 3 e 4 para programar até no máximo 64 trechos.
6. Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (14) uma vez para iniciar a leitura programada.
7. Para cancelar a leitura programada, carregue na tecla STOP (9) duas vezes.
Observação: Para sair a programação, carregue na tecla CLEAR (2) mais de 3 seg.
Observação: Se durante a leitura programada, desejar repetir toda a leitura, carregue na
tecla PROG/MODE (2) várias vezes até o indicador “ REPA“ aparecer no ecrã.
DE MP3
1. Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (6) e, depois de oito segundos, na tecla STOP (9).
2. Carregue na tecla PROG/MODE (2) uma vez. No ecrã aparecerá:
P
00 000 P-01
NúmerodoALBUM merodaFAIXA merodePROGRAMAÇÃO
3. Seleccione o ALBUM a ser programada mediante as teclas SALTO (10,7).
4. Carregue na tecla PROG/MODE (2) para guardar o album na memória, o n.° da trecho
piscará.
5. Seleccione o trecho a ser programada mediante as teclas SALTO (10,7). O n.° da faixa
será visualizado no ecrã.
6. Carregue na tecla PROG/MODE (2) para guardar o trecho na memória.
7. Repita os pontos de 3 a 6 para programar até no máximo 64 trechos.
8. Carregue na tecla FILE/SEARCH-ENTER (7) para guardar a programação.
9. Carregue na tecla LEITURA/PAUSA (6) uma vez para iniciar a leitura programada.
10. Para cancelar a leitura programada, carregue na tecla STOP (9) duas vezes.
FUNÇÕES ESPECIAIS
Desligar a limitação de volume
Para proteger a sua audição, depois ligou o aparelho está disponível um nível de
volume limitado. Você pode alternar desativar essa limitação, mantenha pressionado o
botão +. O flash de exibição "HIGH".
Para desabilitar esta função, pressione o botão "-".
NOTA: A restrição Voléume é reativar a cada vez que o aparelho está desligado ou o
disco for alterado.
Função extra-baixo
Pressione o botão PROG/EQ (12) para seleccionar a função extra-baixo.
1x=NORMAL,2x = CLÁSSICO,3x =POP,4x=JAZZ,5x =ROCK
Desligamento Automático
O aparelho pode ser desligado (modalidade standby-aproximadamente 30 segundos), o
desligamento automático é ativado e a unidade se desliga.
Fuão Anti-Choque
Quando a tecla LEITURA/PAUSA (6) é acionada aparece no display (ASP ) e a função
Anti-Choque é ativada. Quando o indicador “ASP” apagará , os dados do pára-choques
estão cheios.
O som ficará mudo durante 1 segundo, se a sica sujeita a choques para 45
segundos de CD ou 120 segundos de MP3 .
Notas:
Quando se usa a função anti-choques, o disco irá girar rapidamente, e a memória é
ativada. Usar somente esta função quando quiser preservar a duração das pilhas.
Para cancelar a função Anti-Choque, teclar ASP (3).
A função Anti-Choque, não irá corrigir os erros do usuário, como arranhões ou sujeira
no disco.
ATENÇÃO: AfunçãoASPanti-choqueésempreativadaenMP3enosepodedesativar.
Função Resume
Terminar a reprodução pressionando: duas vezes.
Quando a reprodução é retomada, a última canção re-início a partir da posição em que
terminou.
Para iniciar a reprodução na primeira faixa, pressione: 9 uma vez e iniciar a reprodução.
MANUTENÇÃO
Limpando a unidade.
69 70
PortuguêsPortuguês
Passar um pano macio e umido (água e sabão neutro) na superfície do aparelho.
Manualizando um CD
O seu aparelho CD foi desenhado para a reprodução de compact discos, nenhum outro
disco pode ser utilizado.
Sempre inserí-lo com a etiqueta exposta para cima.
Não se pode inserir nada dentro dos compact discos, são impenetráveis durante a música.
Danos podem causar imperfeições na música.
Para preservá-los, ter cuidado.
Digitais e poeira não fazem tanto efeito ao som. Mas um bom cuidado é sempre melhor.
Limpá-los com um pano macio do centro para as bordas.
Nunca usar produtos químicos ou sprays. Pode destruir um CD.
Sempre mantê-lo no estojo evitar a exposição ao sól, altas temperaturas e umidade. Não
escrever na etiqueta, pode arranhar o CD.
ESPECIFICAÇÕES
Audio
Conversão D/A 1-bit DAC 4x oversampling
Resposta da Frequência 20-20,000Hz
Anti-choque 45 segundos de CD/120 segundos
de MP3
Movimento Abaixo do tamanho limite
Número dos canais 2 canais (stereo)
Nível de saída Linha de saída: 0.6 (47k)
Head-fones: 20mW (32)
MP3
Valor MPEG (Ratio) 32-384 Kbps
Frequência de sampling 8/48 KHz
Leitura MP3 formato compatível ISO9660
Verifique a documentão do masterizador de CD para conferir se corresponde a estas
especificações.
Geral
Alimentação -2 x LR6 / UM-3 / "AA baterias
alcalinas
- DD In 6V tomada aceitável
adaptador AC
(centro Positivo)
Consumo 0.8W (DC 3V) ABAIXO DAS
CONDIÇõES
NORMAIS
Dimensão Aprox. 143 mm diam. x 24 mm.
Peso 210 g.
Observação: As características e o projeto estão sujeitos a modificações sem prévio aviso.
71 72
Eliminaçao Correcta Deste Produto -
(Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não
deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados
no final do seu periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este
equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para
promover uma reutilizão sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde
adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informaçães
sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar
uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deveo contactar o seu fornecedor e consultar
os termos e condições do contrato de compra. Este produto o devera ser
misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Roadstar PCD-495MP Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário