KTM 150 XC-W 2018 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

MANUAL DE INSTRUÇÕES 2018
125 XCW
150 XCW
N° de art. 3213643pt-br
PREZADO CLIENTE KTM
*3213643pt-br*
3213643pt-br
04/2017
PREZADO CLIENTE KTM
Gostaríamos de felicitar você pela sua decisão de comprar uma moto KTM. Você é agora o proprietário de uma
moto esportiva moderna que com certeza irá proporcionar muita alegria se tratar e conservar a mesma de forma
adequada.
Esperamos que você passe bons momentos a dirigir sua moto!
Favor introduzir abaixo o número de série de seu veículo.
Número de chassi ( S. 14) Carimbo do concessionário
Número do motor ( S. 14)
Número da chave (125 XCW EU) ( S. 14)
Na altura da impressão, o manual de instruções correspondia à última atualização desta série. No entanto, podem
ocorrer pequenas diferenças decorrentes do desenvolvimento da fabricação das motos.
Todos os dados apresentados aqui não são vinculativos. A KTM Sportmotorcycle GmbH se reserva o direito de efe-
tuar alterações ou de abolir indicações técnicas, preços, cores, formas, materiais, serviços e assistências, constru-
ções, equipamentos e semelhantes sem aviso prévio e sem ter que dar qualquer justificação. Também se reserva
o direito de adaptar todas as situações acima às condições locais e ainda de cessar o fabrico de um determinado
modelo sem aviso prévio. A KTM não assume qualquer responsabilidade pelas possibilidades de entrega, diferen-
ças em relação às ilustrações e descrições, como também defeitos de impressão e erros. Os modelos ilustrados
contêm, por vezes, algum equipamento especial que não pertence ao equipamento de série fornecido.
© 2017 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Áustria
Todos os direitos reservados
A reimpressão, mesmo de excertos, assim como a reprodução de qualquer tipo pode ser realizada com autori-
zação escrita do autor.
ISO 9001(12 100 6061)
Em conformidade com a norma de gestão de qualidade internacional ISO 9001, a KTM utiliza pro-
cessos de certificação de qualidade que levam à mais alta qualidade de produto possível.
Apresentado por: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Áustria
Esse documento é válido para os seguintes modelos:
125 XCW EU (F7103R3)
150 XCW US (F7175R3)
ÍNDICE
2
ÍNDICE
1 MODOS DE APRESENTAÇÃO ......................... 6
1.1 Símbolos utilizados ............................ 6
1.2 Formatações utilizadas ....................... 6
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ....................... 7
2.1 Definição de utilização adequada ........ 7
2.2 Uso incorreto..................................... 7
2.3 Indicações de segurança..................... 7
2.4 Graus de perigo e símbolos ................. 7
2.5 Advertência contra manipulações ........ 8
2.6 Funcionamento seguro........................ 8
2.7 Vestuário de proteção ......................... 9
2.8 Regras de trabalho ............................. 9
2.9 Meio ambiente................................... 9
2.10 Manual de instruções ......................... 9
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES ....................... 10
3.1 Garantia, prestação de garantia ......... 10
3.2 Combustíveis, meios auxiliares .......... 10
3.3 Peças de reposição, acessórios.......... 10
3.4 Serviço ........................................... 10
3.5 Ilustrações ...................................... 10
3.6 Serviço ao cliente............................. 11
4 VISÃO GERAL DO VEÍCULO ......................... 12
4.1 Visão geral do veículo do lado
esquerdo dianteiro (apresentação
simbólica) ....................................... 12
4.2 Visão geral do veículo do lado direito
traseiro (apresentação simbólica)....... 13
5 NÚMEROS DE SÉRIE.................................. 14
5.1 Número de chassi ............................ 14
5.2 Plaqueta de identificação ................. 14
5.3 Número da chave (125 XCW EU)...... 14
5.4 Número do motor............................. 14
5.5 Número de artigo da suspensão
dianteira ......................................... 15
5.6 Número de artigo do amortecedor...... 15
6 COMANDOS................................................ 16
6.1 Manete da embreagem ..................... 16
6.2 Manete de freio ............................... 16
6.3 Manopla do acelerador ..................... 16
6.4 Botão mata motor (125 XCW EU) ..... 16
6.5 Botão mata motor (150 XCW US) ..... 17
6.6 Botão da buzina (125 XCW EU) ....... 17
6.7 Interruptor da luz (125 XCW EU)...... 17
6.8 Interruptor da luz (150 XCW US)...... 17
6.9 Botão de partida elétrica (150 XCW
US) ................................................ 18
6.10 Visão geral das luzes indicadoras....... 18
6.11 Abrir a tampa do tanque ................... 18
6.12 Fechar a tampa do tanque ................ 19
6.13 Torneira de combustível.................... 19
6.14 Choke ............................................. 20
6.15 Pedal de câmbio.............................. 20
6.16 Pedal de partida .............................. 20
6.17 Pedal de freio.................................. 21
6.18 Pedal de descanso ........................... 21
6.19 Fechadura da direção (125 XCW
EU) ................................................ 21
6.20 Trancar a direção (125 XCW EU)...... 22
6.21 Destrancar a direção (125 XCW
EU) ................................................ 22
7 PAINEL DE INSTRUMENTOS....................... 23
7.1 Visão geral do painel de
instrumentos ................................... 23
7.2 Ativação e teste ............................... 23
7.3 Regular quilômetros ou milhas .......... 23
7.4 Configurar as funções do painel de
instrumentos ................................... 24
7.5 Regular a hora ................................. 25
7.6 Consultar o tempo por volta............... 25
7.7 Modo de indicação SPEED
(velocidade)..................................... 26
7.8 Modo de indicação SPEED/H (horas
de funcionamento)........................... 26
7.9 Menu de configuração ...................... 27
7.10 Regular a unidade de medição .......... 28
7.11 Modo de indicação SPEED/CLK
(hora) ............................................. 28
7.12 Regular a hora ................................. 29
7.13 Modo de indicação SPEED/LAP
(tempo por volta) ............................. 30
7.14 Consultar o tempo por volta............... 30
7.15 Modo de indicação SPEED/ODO
(odômetro) ...................................... 31
7.16 Modo de indicação SPEED/TR1
(tripmaster 1) .................................. 31
7.17 Modo de indicação SPEED/TR2
(tripmaster 2) .................................. 32
7.18 Regular a TR2 (tripmaster 2)............. 32
7.19 Modo de indicação SPEED/A1
(velocidade média 1)........................ 33
7.20 Modo de indicação SPEED/A2
(velocidade média 2)........................ 34
7.21 Modo de indicação SPEED/S1
(cronômetro 1)................................. 34
7.22 Modo de indicação SPEED/S2
(cronômetro 2)................................. 35
7.23 Visão geral das funções .................... 35
7.24 Visão geral das condições e da
possibilidade de ativação.................. 37
ÍNDICE
3
8 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO............. 38
8.1 Indicações para a primeira colocação
em funcionamento ........................... 38
8.2 Amaciamento do motor..................... 39
8.3 Potência de partida de baterias de
íon-lítio sob baixas temperaturas
(150 XCW US)................................ 40
8.4 Preparar o veículo para condições de
utilização difíceis............................. 40
8.5 Preparações para viagens em areia
seca ............................................... 41
8.6 Preparações para viagens em areia
molhada.......................................... 42
8.7 Preparações para viagens com
percurso molhado e enlameado ......... 43
8.8 Preparações para viagens com
temperatura alta e condução lenta..... 43
8.9 Preparações para viagens com
temperatura baixa ou neve ................ 44
9 INSTRUÇÕES DE CONDUÇÃO...................... 45
9.1 Trabalhos de controle e conservação
antes de cada colocação em
funcionamento................................. 45
9.2 Dar a partida no veículo.................... 45
9.3 Partida............................................ 46
9.4 Trocar as marchas, pilotar................. 46
9.5 Desacelerar ..................................... 47
9.6 Parar, estacionar.............................. 48
9.7 Transportar...................................... 48
9.8 Abastecer combustível...................... 49
10 PLANO DE SERVIÇO ................................... 51
10.1 Informações adicionais..................... 51
10.2 Trabalhos obrigatórios ...................... 51
10.3 Trabalhos recomendados .................. 52
11 AFINAR AS SUSPENSÕES........................... 53
11.1 Conferir a regulação original das
suspensões em relação ao peso do
piloto.............................................. 53
11.2 Amortecimento em compressão do
amortecedor .................................... 53
11.3 Regular o amortecimento em
compressão Low Speed do
amortecedor .................................... 53
11.4 Regular o amortecimento em
compressão High Speed do
amortecedor .................................... 54
11.5 Regular o amortecimento em
extensão do amortecedor .................. 55
11.6 Determinar a medida da roda
traseira sem carga............................ 55
11.7 Conferir o SAG estático do
amortecedor .................................... 56
11.8 Conferir o SAG do amortecedor.......... 56
11.9 Regular a pré-tensão do
amortecedor ................................. 57
11.10 Regular o SAG ............................. 58
11.11 Conferir a regulação original da
suspensão dianteira.......................... 58
11.12 Regular o amortecimento em
compressão da suspensão dianteira ... 59
11.13 Regular o amortecimento em
extensão da suspensão dianteira........ 59
11.14 Posição do guidão ............................ 60
11.15 Regular a posição do guidão .......... 60
12 TRABALHOS DE SERVIÇO NO CHASSI ......... 62
12.1 Elevar a moto com cavalete............... 62
12.2 Retirar a moto do cavalete ................ 62
12.3 Purgar as bengalas........................... 62
12.4 Limpar as sanfonas das bengalas....... 63
12.5 Desmontar o protetor de bengala ....... 63
12.6 Montar o protetor de bengala............. 64
12.7 Desmontar as bengalas ................. 64
12.8 Montar as bengalas ....................... 65
12.9 Desmontar a mesa inferior ............. 65
12.10 Montar a mesa inferior .................. 66
12.11 Conferir a folga do mancal da
cabeça de direção ............................ 68
12.12 Regular a folga do mancal da cabeça
de direção ................................... 69
12.13 Lubrificar o mancal da cabeça de
direção ........................................ 70
12.14 Desmontar o para-lama dianteiro ....... 70
12.15 Montar o para-lama dianteiro ............ 70
12.16 Desmontar o amortecedor .............. 71
12.17 Montar o amortecedor ................... 71
12.18 Desmontar o banco .......................... 72
12.19 Montar o banco................................ 72
12.20 Desmontar a tampa da caixa do filtro
de ar............................................... 72
12.21 Montar a tampa da caixa do filtro de
ar ................................................... 73
12.22 Desmontar o filtro de ar ................ 73
12.23 Montar o filtro de ar ...................... 74
12.24 Limpar o filtro de ar e a caixa do
filtro de ar ................................... 74
12.25 Fixar a tampa da caixa do filtro de
ar ................................................ 75
12.26 Vedar a caixa do filtro de ar ........... 75
12.27 Desmontar o silenciador ................... 76
12.28 Montar o silenciador......................... 76
12.29 Substituir o enchimento de fios de
fibra de vidro do silenciador .......... 76
12.30 Desmontar o tanque de
combustível ................................. 77
12.31 Montar o tanque de combustível .... 78
ÍNDICE
4
12.32 Conferir a sujeira na corrente ............ 80
12.33 Limpar a corrente............................. 80
12.34 Conferir a tensão da corrente............. 81
12.35 Regular a tensão da corrente............. 81
12.36 Conferir a corrente, a coroa, o
pinhão do motor e a guia da
corrente .......................................... 82
12.37 Conferir o chassi .......................... 85
12.38 Conferir o braço oscilante .............. 85
12.39 Conferir o posicionamento do cabo
bowden do acelerador....................... 85
12.40 Conferir a manopla de borracha......... 86
12.41 Regular a posição inicial do manete
da embreagem................................. 87
12.42 Conferir/corrigir o nível do fluido da
embreagem hidráulica ...................... 87
12.43 Substituir o fluido da embreagem
hidráulica .................................... 88
13 SISTEMA DE FREIOS .................................. 90
13.1 Conferir o curso livre no manete de
freio ............................................... 90
13.2 Regular o curso livre do manete de
freio (125 XCW EU) ........................ 90
13.3 Regular a posição inicial do manete
de freio (150 XCW US).................... 91
13.4 Conferir os discos de freio................. 91
13.5 Conferir o nível do fluido do freio da
roda dianteira .................................. 92
13.6 Completar o fluido do freio da roda
dianteira ...................................... 92
13.7 Conferir as pastilhas do freio da roda
dianteira ......................................... 93
13.8 Substituir as pastilhas de freio da
roda dianteira .............................. 94
13.9 Conferir o curso livre no pedal de
freio ............................................... 96
13.10 Regular a posição inicial do pedal de
freio ............................................ 96
13.11 Conferir o nível do fluido do freio da
roda traseira .................................... 97
13.12 Completar o fluido do freio da roda
traseira ........................................ 98
13.13 Conferir as pastilhas do freio da roda
traseira ........................................... 99
13.14 Substituir as pastilhas de freio da
roda traseira ................................ 99
14 RODAS, PNEUS........................................ 102
14.1 Desmontar a roda dianteira .......... 102
14.2 Montar a roda dianteira ............... 103
14.3 Desmontar a roda traseira ............ 103
14.4 Montar a roda traseira ................. 104
14.5 Conferir o estado dos pneus ............ 106
14.6 Conferir a pressão de ar dos
pneus ........................................... 106
14.7 Conferir a tensão dos raios .............. 107
15 SISTEMA ELÉTRICO ................................. 108
15.1 Desmontar a bateria (150 XCW
US) .............................................. 108
15.2 Montar a bateria (150 XCW
US) .............................................. 109
15.3 Carregar a bateria (150 XCW
US) .............................................. 109
15.4 Substituir o fusível principal
(150 XCW US).............................. 111
15.5 Desmontar a carenagem do farol
com farol ...................................... 112
15.6 Montar a carenagem do farol com
farol ............................................. 113
15.7 Substituir a lâmpada do farol .......... 113
15.8 Conferir a regulação do farol ........... 114
15.9 Regular o alcance da luz do farol..... 115
15.10 Substituir a bateria do painel de
instrumentos ................................. 115
16 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO.................... 117
16.1 Sistema de refrigeração .................. 117
16.2 Conferir o anti-congelante e o nível
do fluido refrigerante...................... 117
16.3 Conferir o nível do fluido
refrigerante ................................... 118
16.4 Drenar o fluido refrigerante .......... 119
16.5 Encher com o fluido
refrigerante ................................ 120
17 AFINAR O MOTOR .................................... 121
17.1 Conferir a folga do cabo bowden do
acelerador ..................................... 121
17.2 Regular a folga do cabo bowden do
acelerador ................................. 121
17.3 Regulação do carburador ................ 123
17.4 Carburador - rotação em ponto
morto............................................ 125
17.5 Carburador - regular a rotação em
ponto morto ............................... 126
17.6 Ligação do plugue da curva de
ignição.......................................... 127
17.7 Modificar a curva de ignição ........... 127
17.8 Conferir a posição inicial do pedal
de câmbio ..................................... 127
17.9 Regular a posição inicial do pedal
de câmbio ................................. 128
17.10 Característica do motor - mola
auxiliar ......................................... 129
17.11 Característica do motor - ajustar a
mola auxiliar .............................. 129
ÍNDICE
5
18 TRABALHOS DE SERVIÇO NO MOTOR........ 131
18.1 Drenar a câmara do flutuador do
carburador ................................. 131
18.2 Conferir o nível do óleo da
transmissão................................... 132
18.3 Trocar o óleo da transmissão ....... 132
18.4 Completar o óleo da
transmissão ............................... 134
19 LIMPEZA, MANUTENÇÃO.......................... 136
19.1 Limpar a moto ............................... 136
19.2 Trabalhos de controle e de
conservação para a operação no
inverno ......................................... 137
20 ARMAZENAMENTO ................................... 138
20.1 Armazenamento............................. 138
20.2 Colocação em funcionamento após
o armazenamento........................... 139
21 PROCURA DE FALHAS .............................. 140
22 DADOS TÉCNICOS .................................... 143
22.1 Motor............................................ 143
22.1.1 125 XCW EU............................ 143
22.1.2 150 XCW US............................ 143
22.2 Torques de aperto do motor............. 144
22.2.1 125 XCW EU............................ 144
22.2.2 150 XCW US............................ 146
22.3 Carburador .................................... 149
22.3.1 125 XCW EU............................ 149
22.3.2 150 XCW US............................ 149
22.4 Afinação do carburador................... 150
22.4.1 Afinação do carburador
(125 XCW EU) ...................... 150
22.4.2 Afinação do carburador
(150 XCW US) ...................... 151
22.5 Quantidades de enchimento............ 152
22.5.1 Óleo da transmissão................... 152
22.5.2 Fluido refrigerante ..................... 152
22.5.3 Combustível .............................. 152
22.6 Chassi........................................... 152
22.7 Sistema elétrico............................. 153
22.8 Pneus ........................................... 153
22.9 Suspensão dianteira....................... 153
22.10 Amortecedor.................................. 154
22.11 Torques de aperto do chassi............ 154
23 COMBUSTÍVEIS........................................ 157
24 MATERIAIS AUXILIARES........................... 159
25 NORMAS.................................................. 161
26 ÍNDICE DE ABREVIATURAS....................... 162
ÍNDICE REMISSIVO.......................................... 163
1 MODOS DE APRESENTAÇÃO
6
1.1 Símbolos utilizados
A seguir iremos descrever a utilização de determinados símbolos.
Assinala uma reação esperada (por exemplo, de uma etapa de trabalho ou de uma função).
Assinala uma reação inesperada (por exemplo, de uma etapa de trabalho ou de uma função).
Todos os trabalhos assinalados com esse símbolo exigem conhecimentos especializados e com-
preensão técnica. Para sua própria segurança, deixar esses trabalhos para uma oficina KTM
autorizada! Na oficina, sua moto é tratada de forma ideal por técnicos com treinamento espe-
cial e com ferramentas especiais necessárias.
Assinala uma referência cruzada (as informações restantes devem ser consultadas na página
indicada).
Assinala uma indicação com informações detalhadas ou sugestões.
Assinala o resultado de uma etapa de verificação.
Assinala o final de uma atividade, incluindo eventuais retificações.
1.2 Formatações utilizadas
A seguir iremos descrever as formatações dos caracteres utilizados.
Nome próprio Assinala um nome próprio.
Nome
®
Assinala um nome protegido.
Marca™ Assinala uma marca comercial.
Termos sublinhados Alertam para detalhes técnicos do veículo ou assinalam termos técnicos
que estão descritos no índice de termos técnicos.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
7
2.1 Definição de utilização adequada
Este veículo está concebido e construído de forma a corresponderem às exigências habituais de uma utilização
regular em competição. Este veículo satisfaz os regulamentos e as categorias atualmente em vigor, estipuladas
pelas mais importantes associações internacionais de esporte motorizado.
Info
Este veículo não é autorizado para utilização em rodovias públicas.
Este veículo está concebido para provas de resistência em todo o terreno e não para a utilização de moto-
cross normal.
2.2 Uso incorreto
Utilizar o veículo apenas de forma adequada.
O uso incorreto pode resultar em riscos para pessoas, material e meio-ambiente.
Qualquer uso do veículo que extrapole o uso apropriado e a definição de utilização caracteriza uso incorreto.
O uso incorreto abrange, além disso, o uso de combustíveis e fluidos de serviço que não atendam as especifica-
ções exigidas para o respectivo uso.
2.3 Indicações de segurança
Para garantir o uso seguro do veículo deve-se respeitar algumas indicações de segurança. Por isso, leia este
manual de instruções atentamente. As indicações de segurança estão destacadas visualmente no texto e
recomendadas nos lugares relevantes.
Info
No veículo encontram-se, em locais bem visíveis, diversos adesivos com indicações e avisos. Não remova
nenhum adesivo com indicações/avisos. Se estes forem removidos, você ou outra pessoa não reconhecerá
os perigos, podendo vir a sofrer ferimentos.
2.4 Graus de perigo e símbolos
Perigo
Indicação de um perigo que pode causar ou certamente causa morte ou ferimentos graves permanentes,
caso não sejam tomadas as devidas precauções.
Aviso
Indicação de um perigo que provavelmente pode causar morte ou ferimentos graves permanentes, caso
não sejam tomadas as devidas precauções.
Atenção
Indicação de um perigo que pode causar ferimentos leves, caso não sejam tomadas as devidas precau-
ções.
Indicação
Indicação de um perigo que causa danos na máquina ou de material, caso não sejam tomadas as devidas precau-
ções.
Aviso
Indicação de um perigo que causa danos ambientais, caso não sejam tomadas as devidas precauções.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
8
2.5 Advertência contra manipulações
É proibido efetuar alterações nos componentes da atenuação de ruído. As seguintes medidas ou os seguintes
estados são legalmente proibidos:
1 Remoção ou desativação de qualquer dispositivo ou componente da atenuação de ruído de um veículo novo
antes de sua venda ou entrega ao cliente final ou durante a utilização do veículo com outros objetivos além da
manutenção, reparo ou substituição, como também
2 Utilização do veículo após a remoção ou desativação de um dispositivo ou componente desse tipo.
Exemplos de manipulação ilegal:
1 Remoção ou perfuração dos silenciadores, defletores, coletores de escape ou outros componentes que condu-
zem os gases de escape.
2 Remoção ou perfuração de peças do sistema de escape.
3 Utilização em estado de manutenção incorreto.
4 Substituição de peças móveis do veículo ou de peças do escape ou do sistema de escape por peças não libe-
radas pelo fabricante.
2.6 Funcionamento seguro
Perigo
Perigo de acidenteO piloto inapto pode colocar a si e a terceiros em perigo.
Não colocar o veículo em funcionamento se estiver inapto devido a álcool, drogas ou medicamentos.
Não colocar o veículo em funcionamento se não estiver em condições físicas ou psicológicas para
isso.
Perigo
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape são tóxicos e podem induzir a perda de consciência e a morte.
Durante o funcionamento do motor, garantir sempre uma ventilação suficiente.
Utilizar um sistema de aspiração adequado se colocar o motor em funcionamento em um local
fechado.
Aviso
Perigo de queimadurasAlguns componentes do veículo ficam muito quentes durante o funcionamento do
veículo.
Não tocar nas peças do escapamento, do radiador, do motor, do amortecedor ou do sistema de freios
antes que as mesmas estejam frias.
Deixar resfriar as peças do veículo antes de realizar trabalhos.
O veículo deve ser utilizado em estado técnico impecável e com consciência dos regulamentos, da segurança e
do meio ambiente.
O veículo deve ser utilizado por pessoas com treinamento. Para circular em rodovias públicas é necessária uma
respectiva autorização.
As falhas que comprometem a segurança devem ser imediatamente eliminadas por uma oficina KTM autorizada.
Observar os adesivos de indicação/aviso afixados no veículo.
2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
9
2.7 Vestuário de proteção
Aviso
Perigo de ferimentosA falta de vestuário de proteção ou vestuário de proteção inadequado representa um
maior risco para a segurança.
Durante todas as viagens, usar vestuário de proteção adequado como, capacete, botas, luvas, assim
como calças e casaco com protetores.
Usar sempre vestuário de proteção que esteja em estado impecável e corresponda à legislação legal.
No interesse da sua segurança pessoal, a KTM recomenda que use sempre vestuário de proteção adequado ao
operar o veículo.
2.8 Regras de trabalho
Ferramentas especiais são necessárias para alguns trabalhos. Estas ferramentas não são componentes do veí-
culo, mas podem ser solicitadas por meio do número indicado entre parênteses. Exemplo: extrator de rolamentos
(15112017000)
Durante a montagem, substitua as peças que não podem ser reutilizadas (por exemplo, parafusos e porcas auto-
travantes, vedações, anéis de vedação, anéis O-ring, pinos de divisão, placas de travamento) por peças novas.
É necessário utilizar um fixador de parafusos (por exemplo,Loctite
®
) para alguns casos de aparafusamento. Obser-
var as instruções específicas do fabricante durante o uso.
Limpar e verificar se peças que serão reutilizadas após a desmontagem possuem danos e desgastes. Substituir as
peças danificadas ou desgastadas.
Após o término de uma reparação ou manutenção, garantir a segurança operacional do veículo.
2.9 Meio ambiente
O uso responsável da sua moto evita a ocorrência de problemas e conflitos. Para assegurar o futuro do motoci-
clismo, certifique-se de que você utiliza sua moto dentro dos parâmetros legais, demonstre atitude consciente em
relação ao meio ambiente e respeite os direitos dos que estão à sua volta.
Ao eliminar óleo usado, outros combustíveis e meios auxiliares, bem como peças usadas, observe as respectivas
leis e determinações em vigor no respectivo país.
Visto que as motos não estão sujeitas à diretiva da UE relativa à eliminação de veículos em fim de vida útil, não
existe qualquer regulamentação legal para a eliminação de uma moto em fim de vida útil. Seu revendedor autori-
zado da KTM terá prazer em ajudá-lo.
2.10 Manual de instruções
Ler cuidadosamente todo o manual de instruções antes de dirigir pela primeira vez a moto. O manual de instru-
ções contém muitas informações e sugestões que facilitam a utilização, o manuseio e a manutenção. assim é
que você fica conhecendo o veículo, suas afinações e como você pode se proteger contra ferimentos.
Guardar o manual de instruções em um local acessível para poder consultar o mesmo a qualquer momento.
Se desejar saber mais sobre o veículo ou se você tiver dúvidas ou perguntas durante a leitura, entre em contato
com um concessionário KTM autorizado.
O manual de instruções é um componente importante do veículo e tem que ser entregue ao novo proprietário se
você vender a moto.
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES
10
3.1 Garantia, prestação de garantia
Os trabalhos obrigatórios do plano de serviço devem ser realizados exclusivamente por uma oficina KTM autori-
zada e confirmados tanto no caderno de serviço e garantia como também no KTM Dealer.net, pois, caso contrário,
excluímos qualquer tipo de garantia. No caso de danos e danos consequentes resultantes de manipulações e/ou
alterações do veículo, o fabricante não concede qualquer tipo de garantia.
Para mais informações sobre a garantia ou a prestação de garantia e seu processamento, consultar o caderno de
serviço e garantia.
3.2 Combustíveis, meios auxiliares
Aviso
Perigo para o meio ambienteUm manuseio inadequado do combustível coloca o ambiente em perigo.
Não deixar o combustível penetrar nas águas subterrâneas, no solo ou na canalização.
Devem utilizar-se os combustíveis e os meios auxiliares (p. ex., combustíveis e lubrificantes) indicados no manual
de instruções e de acordo com as especificações.
3.3 Peças de reposição, acessórios
Para sua própria segurança, utilizar apenas peças de reposição e acessórios que foram liberados e/ou recomen-
dados pela KTM e instalar os mesmo em uma oficina KTM autorizada. A KTM não se responsabiliza por outros
produtos e por danos resultantes dos mesmos.
Algumas peças de reposição e acessórios estão indicados em parênteses junto das respectivas descrições. Seu
concessionário KTM autorizado tem todo o prazer em aconselhar você.
As KTM PowerParts atuais para seu veículo podem ser consultadas no site KTM.
Site internacional da KTM: http://www.ktm.com
3.4 Serviço
A condição primordial para o funcionamento correto e para se evitar um desgaste precoce é o cumprimento dos
trabalhos de serviço, tratamento e ajuste do motor e chassi referidos no manual de instruções. Um ajuste errado
do chassi pode provocar danos e rupturas nos componentes do mesmo.
A utilização do veículo em condições difíceis como, p. ex., areia, percursos/terrenos molhados ou enlameados
pode provocar um desgaste nitidamente maior em componentes, como a transmissão, os sistemas de freios ou os
componentes do amortecedor. Por isso, pode ser necessário um controle ou substituição das peças antes de estas
atingirem o próximo intervalo de serviço.
É indispensável cumprir os tempos de rodagem e os intervalos de serviço estipulados. Um cumprimento rigoroso
dos mesmos contribui consideravelmente para o aumento da vida útil da sua moto.
3.5 Ilustrações
As ilustrações apresentadas no manual de instruções contêm em parte acessórios especiais.
Para uma melhor apresentação e explicação, é possível que algumas peças tenham sido desmontadas ou não apa-
recem na ilustração. Uma desmontagem para a respectiva descrição nem sempre é obrigatoriamente necessária.
Observe as indicações no texto.
3 INDICAÇÕES IMPORTANTES
11
3.6 Serviço ao cliente
Para perguntas sobre seu veículo e sobre a KTM, entre em contato com seu concessionário KTM autorizado.
A lista de concessionários KTM autorizados pode ser consultada no site KTM.
Site internacional da KTM: http://www.ktm.com
4 VISÃO GERAL DO VEÍCULO
12
4.1 Visão geral do veículo do lado esquerdo dianteiro (apresentação simbólica)
E00766-10
1
Manete de freio ( S. 16)
2
Interruptor da luz ( S. 17) (125 XCW EU)
2
Botão mata motor ( S. 16) (125 XCW EU)
2
Botão da buzina ( S. 17) (125 XCW EU)
3
Manete da embreagem ( S. 16)
4
Guia da corrente
5
Tampa da caixa do filtro de ar
6
Pedal de descanso ( S. 21)
7
Pedal de câmbio ( S. 20)
8
Torneira de combustível ( S. 19)
4 VISÃO GERAL DO VEÍCULO
13
4.2 Visão geral do veículo do lado direito traseiro (apresentação simbólica)
E00767-10
1
Tampa do tanque
2
Manopla do acelerador ( S. 16)
3
Número de chassi ( S. 14)
4
Pedal de partida ( S. 20)
5
Pedal de freio ( S. 21)
6
Vidro de inspeção do fluido do freio traseiro
5 NÚMEROS DE SÉRIE
14
5.1 Número de chassi
401945-10
O número de chassi
1
está gravado no lado direito da cabeça de
direção.
5.2 Plaqueta de identificação
401946-10
A plaqueta de identificação
1
está colocada na dianteira da
cabeça de direção.
5.3 Número da chave (125 XCW EU)
402247-10
O número da chave
1
para a fechadura da direção está gravado
na peça de união das chaves.
5.4 Número do motor
401949-10
O número do motor
1
está gravado do lado esquerdo do motor,
por baixo do pinhão do motor.
5 NÚMEROS DE SÉRIE
15
5.5 Número de artigo da suspensão dianteira
401947-10
O número de artigo da suspensão dianteira
1
está gravado na
parte interior da canela.
5.6 Número de artigo do amortecedor
0
0
11
401948-10
O número de artigo do amortecedor
1
está gravado na parte
superior do amortecedor, por cima do anel de regulação do lado
do motor.
6 COMANDOS
16
6.1 Manete da embreagem
V00322-10
O manete da embreagem
1
está colocado no lado esquerdo do
guidão.
A embreagem é acionada hidraulicamente e regula-se automatica-
mente.
6.2 Manete de freio
E00311-10
O manete de freio
1
está colocado no lado direito do guidão.
O manete de freio aciona o freio da roda dianteira.
6.3 Manopla do acelerador
E00312-10
A manopla do acelerador
1
está colocada no lado direito do gui-
dão.
6.4 Botão mata motor (125 XCW EU)
E00318-10
O botão mata motor
1
está colocado no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Botão mata motor na posição inicial nessa posição, o cir-
cuito da corrente de ignição está fechado, o motor pode ser
colocado em funcionamento.
Botão mata motor pressionado nessa posição, o circuito
da corrente de ignição está interrompido, o motor em funci-
onamento para, o motor parado não pode ser colocado em
funcionamento.
6 COMANDOS
17
6.5 Botão mata motor (150 XCW US)
E00316-10
O botão mata motor
1
está colocado no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Botão mata motor na posição inicial nessa posição, o cir-
cuito da corrente de ignição está fechado, o motor pode ser
colocado em funcionamento.
Botão mata motor pressionado nessa posição, o circuito
da corrente de ignição está interrompido, o motor em funcio-
namento desliga, o motor parado não liga.
6.6 Botão da buzina (125 XCW EU)
E00318-11
O botão da buzina
1
está colocado no lado esquerdo do guidão.
Info
O botão da buzina não tem função em estado de forneci-
mento.
Estados possíveis
Botão da buzina na posição inicial
Botão da buzina pressionado nessa posição, a buzina é aci-
onada.
6.7 Interruptor da luz (125 XCW EU)
E00321-10
O interruptor da luz
1
está colocado no lado esquerdo do guidão.
Estados possíveis
Luz baixa ligada o interruptor da luz está na posição
central. Nessa posição, a luz baixa e a luz traseira
ficam acesas.
Luz alta ligada o interruptor da luz está girado para
a esquerda. Nessa posição, a luz alta e a luz traseira
ficam acesas.
6.8 Interruptor da luz (150 XCW US)
E00317-10
O interruptor da luz
1
está localizado do lado esquerdo, junto do
painel de instrumentos.
Estados possíveis
Luz apagada o interruptor da luz está pressionado para den-
tro até o batente. Nessa posição, a luz está apagada.
Luz acesa o interruptor da luz está puxado até o batente.
Nessa posição, a luz baixa e a luz traseira ficam acesas.
6 COMANDOS
18
6.9 Botão de partida elétrica (150 XCW US)
E00768-10
O botão de partida elétrica
1
está colocado no lado direito do
guidão.
Estados possíveis
Botão de partida elétrica na posição inicial
Botão de partida elétrica pressionado nessa posição a
partida elétrica é acionada.
6.10 Visão geral das luzes indicadoras
V00799-01
Estados possíveis
Luz indicadora da luz alta sem função
Luz indicadora de falha de funcionamento sem fun-
ção
Luz de aviso do nível de combustível sem função
6.11 Abrir a tampa do tanque
Perigo
Perigo de incêndioO combustível é facilmente inflamável.
O combustível no tanque dilata com o aquecimento e pode transbordar no caso de sobreenchimento.
Não abastecer o veículo junto de chamas ou cigarros acesos.
Parar o motor durante o abastecimento de combustível.
Certificar-se para não derramar combustível, especialmente sobre peças quentes do veículo.
Limpar imediatamente eventual combustível derramado.
Observar as indicações para o abastecimento de combustível.
Aviso
Perigo de intoxicaçãoO combustível é tóxico e nocivo para a saúde.
Não deixar o combustível entrar em contato com a pele, os olhos ou o vestuário.
Consultar imediatamente um médico se ingerir combustível.
Não inalar vapores de combustível.
No caso de contato com a pele, lavar imediatamente o respectivo local com muita água.
Lavar cuidadosamente os olhos com água e consultar imediatamente um médico se penetrar combus-
tível nos olhos.
Trocar o vestuário se o combustível entrar em contato com o mesmo.
Guardar o combustível em um recipiente adequado e fora do alcance das crianças.
Aviso
Perigo para o meio ambienteUm manuseio inadequado do combustível coloca o ambiente em perigo.
Não deixar o combustível penetrar nas águas subterrâneas, no solo ou na canalização.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

KTM 150 XC-W 2018 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para