Sony CDX-GT817UX Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário
©
2007 Sony Corporation Impresso no Brasil
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\01GB+00COV-E.fm
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexões fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
3-096-457-01 (1)
CDX-GT860U
3-096-457-01 (1)
masterpage:Right
CDX-GT817UX
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
2
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Bienvenido
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM
estéreo/AM com toca-discos a laser Sony.
Desfrute das várias funções oferecidas pelo
aparelho.
Reprodução de CD
Você pode reproduzir CD-DA (que também
contenha CD TEXT*), CD-R/CD-RW
(arquivos MP3/WMA/AAC, que também
contenham Multi Session (página 18)) e discos
ATRAC (formatos ATRAC3 e ATRAC3plus
(página 20)).
Recepção de rádio
Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio
por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2).
BTM (Best Tuning Memory): o aparelho
seleciona as emissoras que emitem sinais
fortes e as armazena na memória.
Ajuste do som
EQ3 parametric: você pode selecionar uma
curva de equalização para 7 tipos de música.
DSO (Dynamic Soundstage Organizer): cria
um campo sonoro mais ambiental, utilizando
alto-falantes virtuais, para melhorar o som
dos alto-falantes, mesmo que eles estejam
instalados na parte inferior da porta.
BBE MP: melhora digitalmente o som
comprimido, como os arquivos MP3.
Ajuste da imagem
Você pode ajustar várias imagens no visor do
aparelho.
Operação de uma unidade opcional
Além de reproduzir com este aparelho, você
também pode conectar aparelhos portáteis Sony
opcionais.
Dispositivo USB: um dispositivo USB de
Armazenamento de Massa ou “Walkman”
(dispositivo de áudio ATRAC). Para mais
detalhes sobre os dispositivos utilizáveis, veja
Sobre os Dispositivos USB (página 19) ou o
endereço de suporte da web Sony (página 25).
Dispositivo de áudio portátil: um
dispositivo de áudio portátil pode ser
conectado à tomada de entrada AUX
localizada na parte traseira do aparelho.
CD/MD changers: CD/MD changers
podem ser conectados ao SONY BUS
localizado na parte traseira do aparelho .
* Disco CD TEXT é um CD-DA que contém
informações como o nome do disco, artista e faixa.
Tipo de discos Logotipo
CD-DA
MP3
WMA
AAC
CD de ATRAC
Advertência para a instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (Acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função desligamento
automático (Auto Off).
O aparelho será desligado completa e
automaticamente no tempo ajustado após ser
desligado, evitando assim que a bateria se
descarregue.
Se você não ajustar a função desligamento
automático, mantenha pressionada a tecla
(OFF) até desativar a visualização da tela
toda vez que desligar o automóvel.
Esta indicação está localizada na parte
inferior do aparelho.
Parabéns
3
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage e seus
logotipos são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“WALKMAN” e seu logotipo são marcas
comerciais da Sony Corporation.
R
Fabricado sob licença de
BBE Sound, Inc.
Licenciado pela BBE Sound,
Inc. sob o número USP5510752 e 5736897. BBE
e o símbolo BBE são marcas registradas da BBE
Sound, Inc.
O processo BBE MP (Saturação Não - linear
Polinomial Minimizada) melhora o som
comprimido digitalmente, como o MP3,
restaurando e acentuando os harmônicos
perdidos na compressão. O BBE MP funciona
gerando harmônicos em ordem igual a partir do
material fonte gravado no CD, restaurando os
detalhes e nuanças de cada música.
Microsoft, Windows Media
e o logotipo Windows são
marcas registradas ou
marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos da
América e/ou outros países.
4
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES+00COV-
UTOC.fm
masterpage:Right
Índice
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Parabéns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparando o controle remoto sem fio. . . . . . . . 5
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocando/destacando o painel frontal . . . . . . . 6
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 6
Destancando o painel frontal . . . . . . . . . . . . 6
Inserindo o disco no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 7
Ejetando o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustando o ângulo do painel frontal . . . . . . . . 7
Localização dos controles e
operações básicas
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controle remoto sem fio RM-X156 . . . . . . . 8
CD
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 10
Rádio
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 11
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Memorizando emissoras manualmente. . . . 11
Sintonizando as emissoras memorizadas . . 11
Sintonizando automaticamente. . . . . . . . . . 11
Sintonizando uma emissora através de uma
lista — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivos USB
Reproduza os dispositivos USB . . . . . . . . . 12
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouvindo música em dispositivo de áudio do
tipo de armazenamento em massa . . . . . . . 12
Ouvindo música no “Walkman” (dispositivo
de áudio ATRAC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Outras funções
Mudando os ajustes de som. . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustando as características sonoras. . . . . . 14
Ajustando a curva do equalizador — EQ3
Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustando os itens do menu— MENU . . . . . . 15
Usando equipamentos opcionais. . . . . . . . . . . 16
Equipamento de áudio auxiliar . . . . . . . . . 16
CD/MD changer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controle remoto de segurança com fio RM-
X4S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informações Adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sobre os dispositivos USB. . . . . . . . . . . . . 19
Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/
WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sobre os arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sobre os arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . 19
Sobre os arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sobre os discos ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 20
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 22
Mensagens e indicações de erro. . . . . . . . . 24
5
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Operações Iniciais
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar pela primeira vez ou após
substituir a bateria do automóvel ou mudar as
conexões, você deve inicializar o aparelho.
Remova o painel frontal e pressione a tecla
RESET (localizada na parte frontal do aparelho,
com o painel frontal destacado) utilizando um
objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Nota
Ao se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas
funções memorizadas serão apagados.
Preparando o controle remoto
sem fio
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela
primeira vez, remova o filme de isolamento.
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de
12 horas.
1 Pressione (MENU).
2 Gire o botão de controle de volume até
“Clock Adjust” aparecer e,em seguida
pressione (ENTER).
O visor de ajuste do relógio aparece.
3 Gire o botão de controle de volume
para ajustar a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
(SEEK) +/–.
4 Após ajustar os minutos, pressione
(ENTER).
O relógio começa a funcionar.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar do
botão de controle do volume; no passo 3: pressione
< ou , no lugar de (SEEK) +/—.
Tecla RESET
6
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Colocando/destacando o painel frontal
Você pode destacar o painel frontal do aparelho
para evitar que ele seja roubado.
Colocando o painel frontal
Posicione a parte A do painel frontal na parte B
do aparelho. Depois, empurre levemente o lado
esquerdo até se encaixar no aparelho com um
clique.
Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um
disco) para operar o aparelho.
Nota
Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
Destancando o painel frontal
Alarme de precaução
Se você desligar a chave de ignição sem remover
o painel frontal, o alarme de precaução soará por
alguns segundos, somente quando o aparelho
estiver instalado através da chave de ignição.
Se você conectar um amplificador de potência
opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará
desativado.
1 Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2 Pressione .
O lado esquerdo do painel frontal solta-se do
aparelho.
3 Deslize o painel frontal para a
esquerda e depois puxe-o
delicadamente em sua direção.
Notas
Não derrube o painel frontal durante sua remoção,
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo
no interior de um automóvel estacionado ao sol,
onde pode ocorrer elevação considerável de
temperatura.
B
A
(OFF)
7
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Inserindo o disco no aparelho
1 Pressione Z.
O painel frontal desliza para baixo
automaticamente.
2 Insira o disco (com o lado impresso
voltado para cima).
O painel frontal desliza para cima
automaticamente e depois a reprodução do
disco é iniciada automaticamente.
Ejetando o disco
1 Pressione Z /ANGLE.
O painel frontal desliza para baixo
automaticamente e depois o disco é ejetado.
2 Pressione Z /ANGLE para fechar o
painel frontal.
Nota
O painel frontal desliza para cima automaticamente
depois de permanecer abaixado por
aproximadamente 15 segundos.
Ajustando o ângulo do painel
frontal
1 Pressione Z /ANGLE e mantenha-a
pressionada para ajustar o ângulo do
painel frontal.
O painel frontal pode ser ajustado em
3 posições.
Para voltar o painel frontal para a posição
ajustada na fábrica, pressione Z
/ANGLE e
mantenha-a pressionada. Repita esta operação, se
necessário, até que o painel frontal volte à
posição de fábrica.
Informações adicionais
Depois que o painel frontal é deslizado para baixo
(para inserir o disco), este retorna automaticamente
para a posição que você ajustou.
O ângulo do painel frontal que você ajustou é
armazenado no aparelho. Quando o aparelho é
ligado com a chave de ignição na posição acessório,
quando você desliga a chave de ignição, o painel
frontal retorna à sua posição de fábrica.
T
/ ANGLE
8
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Aparelho
Controle remoto sem fio
RM-X156
Consulte as páginas listadas para maiores
detalhes. As teclas correspondentes do controle
remoto sem fio e do controle remoto de
segurança com fio controlam as mesmas funções
do aparelho.
A Controle SEEK +/—
CD/MD*
1
/USB*
2
:
Para pular faixas (pressione); para pular
faixas continuamente (mantenha-a
pressionada); para avançar/retroceder uma
faixa rapidamente (mantenha-a pressionada).
Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente
(pressione-a); para procurar uma emissora
manualmente (mantenha-a pressionada).
B Tecla MODE 11, 13, 16
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM);
selecionar o aparelho *
3
; selecionar o modo
de reprodução*
4
.
C Botão de controle de volume
Para ajustar o volume.
Tecla SOUND
Para selecionar os itens sonoros.
Tecla ENTER
Para aplicar um ajuste do menu
D Receptor do controle remoto sem fio
E Tecla MENU
Para entrar no menu.
F Tecla IMAGE
Para selecionar a imagem do visor.
Modo filme de 1 a 3 t Modo analisador de
espectro de 1 a 5 t Modo de papel de
parede de 1 a 3 t Modo de sintonização/
reprodução normal.
G Tecla RESET (localizada atrás do painel
frontal) 5
H Compartimento de disco 7
Para inserir o disco.
I Visor de informações
J Tecla Z (ejetar)/ANGLE 7
Para deslizar o painel frontal para baixo e
ejetar o disco (pressione); para ajustar o
ângulo do painel frontal em 3 posição
(pressione e mantenha a tecla pressionada).
K Terminal USB 12
MODE
MENU
DSPL SCRL OFF
REP SHUF PAUSE BBE MP GP/ALBM
LIST
IMAGE
SOURCE
SEEK
SEEK
PUSH SOUND
/
ENTER
ANGLE
1 2 3 4 5 6
AUX
1 2 3 5 4 6 7 8 9 q; qa
qs qd qf qg
qh qj qk ql
OFF
DSPL
REP SHUF
MENU
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
1 32
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
LIST
qd
qf
5
wf
ql
2
wa
w;
qg
wd
ws
wh
qk
wh
Localização dos controles e operações básicas
9
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
L Tecla (liberação do painel frontal)
6
M Tecla SOURCE
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de
som (Rádio/CD/MD*
1
/USB/AUX).
N Tecla LIST 11, 12, 17
Para exibir uma lista.
O Tecla DSPL (visor) 10, 12
Para mudar os itens do visor
P Teclas numéricas
CD/MD*
1
/USB*
2
:
(1): REP 10, 12, 16
(2): SHUF 10, 12, 16
(3)/(4): GP*
5
/ALBM*
6
–/+
Para pular álbuns (pressione); pular
álbuns continuamente (mantenha-a
pressionada).*
7
(5): BBE MP*
8
3
(6): PAUSE*
8
Para deixar a reprodução em pausa.
Para cancelar, pressione-a novamente.
Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-a); memorizar emissoras
(mantenha-a pressionada).
Q Tecla SCRL (scroll) 10, 12
Para visualizar automaticamente os itens do
visor.
R Tecla OFF
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de
som.
S Tomada de entrada AUX 16
Para conectar um dispositivo de áudio
portátil.
Seguem abaixo as teclas/funções do controle
remoto sem fio que são diferentes do aparelho.
Remova o filme de isolamento antes da
utilização (página 5).
w; Tecla ENTER
Para realizar um ajuste.
wa Teclas </, (SEEK —/+)
CD:
Para pular faixas (pressione); para pular
faixas continuamente (pressione, depois
volte a pressionar dentro de
aproximadamente 1 segundo e mantenha-a
pressionada); para avançar/retroceder uma
faixa rapidamente (mantenha pressionada).
Rádio:
Para sintonizar emissoras automaticamente
(pressione); para procurar uma emissora
manualmente (mantenha pressionada).
ws Tecla VOL (volume) +/—
Para ajustar o volume.
wd Tecla ATT (attenuate)
Para atenuar o som. Para cancelar, pressione
a tecla novamente.
wf Tecla SOUND
Para selecionar os itens sonoros.
wg Teclas M/m (+/—)
Para selecionar emissoras memorizadas/
pular grupos (pressione); para pular grupos
continuamente (mantenha pressionada).
wh Teclas numéricas
CD/MD*
1
/USB*
2
:
(1): REP 10, 12, 16
(2): SHUF 10, 12, 16
(6): PAUSE*
8
Para efetuar uma pausa na reprodução.
Para cancelar, volte a pressionar a tecla.
Rádio:
Para sintonizar as emissoras memorizadas
(pressione-a); memorizar emissoras
(mantenha-a pressionada).
*1 Quando um MD changer estiver conectado.
*2 Quando um dispositivo USB estiver conectado.
*3 Quando um CD/MD changer estiver conectado.
*4 Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver
conectado.
*5 Quando estiver reproduzindo um disco ATRAC.
*6 Quando estiver reproduzindo um MP3/WMA/AAC.
*7 Se um changer estiver conectado, a operação será
diferente, veja a página 16.
*8 Quando estiver reproduzindo neste aparelho e em
um dispositivo USB.
Notas
Quando ejetar/inserir um disco, mantenha qualquer
dispositivo USB desconectado para evitar danos no
disco.
Quando o aparelho está desligado e o visor
apagado, não é possível operar o aparelho com o
controle remoto sem fio a menos que (SOURCE) no
aparelho seja pressionada, ou um disco seja
inserido para ativar o aparelho primeiro.
Informação adicional
Para maiores detalhes sobre como substituir a bateria
de lítio,veja “Substituindo a bateria de lítio do controle
remoto sem fio” na página 20.
Sobre a tampa do USB
Quando não estiver utilizando o terminal USB (K),
utilize a tampa do USB fornecido para não permitir
que poeira ou sujeira entrem no terminal.
Mantenha a tampa do USB fora do alcance das
crianças para evitar que elas engulam a tampa
acidentalmente.
10
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
CD
Para mais detalhes sobre a seleção do CD/MD
changer, veja a página 16.
Itens visualizados
Exemplo: ao ajustar o modo Info (informação)
em “All” (página 15).
A Indicação (CD/ATRAC/WMA/MP3/AAC)
B Relógio
C Número de faixa/álbum/grupo, nome do
disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de
reprodução decorrido, informação de texto
Para mudar os itens visualizados no campo C,
pressione (DSPL); para visualizá-los
automaticamente, pressione (SCRL) ou ajuste
Auto Scroll on” (página 15).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam de acordo com o
tipo de disco, formato gravado e ajustes. Para maiores
detalhes sobre os arquivos MP3/WMA/AAC, veja a
página 19; e discos ATRAC, veja a página 20.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução pressione
(1) (REP) ou (2) (SHUF)
repetidamente até o ajuste desejado
aparecer.
*1 Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC.
*2 Quando se reproduz um disco ATRAC.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album*
1
o álbum repetidamente.
Repeat Group*
2
o grupo repetidamente.
Shuffle Album*
1
o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Group*
2
o grupo em ordem
aleatória.
Shuffle Disc o disco em ordem
aleatória.
11
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Rádio
Memorizando e sintonizando
emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto
dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best
Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras
automaticamente
– BTM
1 Pressione (SOURCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode selecionar entre
FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2.
2 Pressione (MENU).
3 Gire o botão de controle de volume até
“BTM” aparecer e, em seguida
pressione (ENTER).
O aparelho memoriza as emissoras na ordem
de freqüência nas teclas numéricas.
O aparelho emite um bipe quando o ajuste é
memorizado.
Com o controle remoto sem fio
No passo 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o
botão de controle de volume.
Memorizando emissoras
manualmente
1 Durante a sintonização da emissora
que deseja memorizar, mantenha
pressionada uma tecla numérica ((1)
a(6)) até “MEM” aparecer.
A indicação da tecla numérica aparece no
visor.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
numérica ocupada, a emissora anterior será apagada
e substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras
memorizadas
1 Selecione uma faixa e depois
pressione uma tecla numérica ((1) a
(6)).
Sintonizando automaticamente
1 Selecione a faixa, depois pressione
(SEEK) +/— para procurar a emissora.
A procura pára quando o aparelho sintoniza
uma emissora. Repita a operação até que a
emissora desejada seja sintonizada.
Informação adicional
Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir,
mantenha pressionada (SEEK) +/— para localizar a
freqüência aproximada, depois pressione
repetidamente (SEEK) +/— para ajustar precisamente
a freqüência desejada (sintonização manual).
Sintonizando uma emissora
através de uma lista – LIST
Você pode criar uma lista de freqüências.
1 Selecione a faixa e depois pressione
(LIST).
A freqüência da emissora aparece.
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer a emissora desejada.
3 Pressione (ENTER) para sintonizar a
emisora.
O visor volta ao modo de recepção normal.
Com o controle remoto sem fio
Selecione a faixa e depois pressione (LIST).
Pressione M ou m repetidamente até a emissora
desejada aparecer, depois pressione (ENTER).
12
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Dispositivos USB
Reproduza os dispositivos USB
1 Conecte o dispositivo USB ao terminal
USB.
A reprodução se inicia.
Se um dispositivo USB já estiver conectado,
pressione (SOURCE) repetidamente até “USB”
aparecer, para iniciar a reprodução.
Pressione (OFF) para parar a reprodução.
Notas
Antes de remover um dispositivo USB, certifique-se
de parar primeiro a reprodução. Se você remover o
seu dispositivo USB durante a reprodução, os dados
no dispositivo USB poderão ser danificados.
Não utilize dispositivos USB muito grande ou
pesados, pois estes podem cair devido a vibração
ou provocar a perda da conexão.
Itens visualizados
A Indicador ATRAC/WMA/MP3/AAC*
1
Indicador WMA/MP3/AAC *
2
B Relógio
C Número da faixa/álbum/grupo, nome do
disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de
reprodução decorrido, informação de texto
*1 Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver
conectado.
*2 Quando um dispositivo de armazenamento em
massa estiver conectado.
Para mudar os itens visualizadoos C, pressione
(DSPL); para visualizá-los automaticamente,
pressione (SCRL) ou ajuste “Auto Scroll on
(página 15).
Informação adicional
Os itens visualizados serão diferentes dependendo do
formato gravado e ajustes. Para mais detalhes sobre
MP3/WMA/AAC, veja a página 19; para ATRAC, veja
a página 20.
Nota
O visor é diferente dependendo do tipo de dispositivo
USB de armazenamento em massa e do dispositivo
de áudio ATRAC.
Ouvindo música em dispositivo de
áudio do tipo de armazenamento
em massa
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
(2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Localização de um álbum pelo nome
– LIST
1 Durante a reprodução, pressione (LIST).
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o álbum desejado.
3 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum.
O visor volta ao modo de reprodução normal.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente
Repeat Album o álbum repetidamente.
Shuffle Album o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Device o dispositivo em ordem
aleatória.
13
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Ouvindo música no “Walkman”
(dispositivo de áudio ATRAC)
1 Durante a reprodução, pressione
(MODE)repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
O item muda conforme a seguir:
Album Mode t Artist Mode t
Playlist Mode*
* Se não existir nenhuma lista de reprodução no
dispositivo de áudio ATRAC, não aparecerá “Playlist
Mode”.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
(2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
Para retornar ao modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.
Localização de um álbum/artista/lista
de reprodução pelo nome
– LIST
1 Durante a reprodução, pressione (MODE)
repetidamente até aparecer o álbum, artista ou
lista de reprodução desejada.
2 Pressione (LIST).
Aparecerá a lista selecionada.
3 Gire o botão de controle de volume até que
apareça o álbum, artista ou lista de reprodução
desejada.
4 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum,
artista ou lista de reprodução.
O visor volta ao modo de reprodução normal.
Selecione Para reproduzir
Repeat Track a faixa repetidamente.
Repeat Album o álbum repetidamente.
Repeat Artist o artista repetidamente.
Repeat Playlist o playlist repetidamente.
Shuffle Album o álbum em ordem
aleatória.
Shuffle Artist o artista em ordem
aleatória.
Shuffle Playlist o playlist em ordem
aleatória.
Shuffle Device o dispositivo em ordem
aleatória
14
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Outras funções
Ajustando as características
sonoras
1 Pressione (SOUND).
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o item do menu desejado e, a
seguir, pressione (ENTER).
3 Gire o botão de controle de volume
para selecionar o ajuste e, a seguir,
pressione (ENTER).
O ajuste foi finalizado.
Depois de 3 segundos, o ajuste está completo
e o visor retorna para o modo de sintonização/
reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar de
utilizar o botão de controle de volume.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
a referência de página para maiores detalhes):
z” indica o ajuste de fábrica.
* Quando a fonte AUX está ativada.
Ajustando a curva do equalizador
– EQ3 Tune
“Custom” de EQ3 lhe permite realizar seus
próprios ajustes no equalizador.
1 Selecione uma fonte e depois
pressione (SOUND).
2 Gire o botão de controle de volume
para selecionar “EQ3 parametric” e, a
seguir, pressione (ENTER).
3 Gire o botão de controle de volume
para selecionar “Custom” e, a seguir,
pressione (SEEK) + para cima.
4 Gire o botão de controle de volume
para selecionar “EQ3 Mode Tune” e, a
seguir, pressione (ENTER).
5 Gire o botão de controle de volume
para selecionar a freqüência que
deseja entre “LOW”, “MID” ou “HI” e,
a seguir, pressione (ENTER).
6 Gire o botão de controle de volume
para selecionar a freqüência central
que deseja ajustar e, a seguir,
pressione (SEEK) + para cima.
Freqüências que podem ser selecionadas em
cada faixa:
LOW: 60 Hz ou 100 Hz
MID: 500 Hz ou 1,0 kHz
HI: 10,0 kHz ou 12,5 kHz
7 Gire o botão de controle de volume
para ajustar a curva do equalizador.
O nível de volume pode ser ajustado em
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
8 Pressione (ENTER).
Repita os passos de 5 a 8 para ajustar o resto
das faixas de freqüência.
EQ3 parametric
Para selecionar um tipo de equalizador:
“Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”,
“Gravity”, “Custom” ou “off” (
z).
DSO
Para selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou
“off” (
z). Quanto maior for o númerio, melhor
será o efeito.
Balance
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
direito e esquerdo: “R10” – “0” (
z) – “L10”
Fader
Para ajustar o balanço entre os alto-falantes
dianteiro e traseiro: “F10” – “0” (
z) – “R10”
Subwoofer
Para ajustar o volume do subwoofer: “+10” –
“0” (
z) – “–10”
(“– ” aparecerá com o valor mais baixo.)
LPF (Filtro passa-baixo)
Para selecionar a freqüência de corte do
subwoofer: “off” (
z), “125Hz” o “78Hz”.
AUX Level*
Para ajustar o nível de volume de cada
equipamento conectado. Este ajuste elimina a
necessidade de ajustar o nível de volume entre
fontes (página 16).
Níveis que podem ser ajustados: “+18 dB” –
“0 dB” (
z) – “–8 dB”
Mudando os ajustes de som
15
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
9 Pressione (SEEK) — para baixo duas
vezes.
O visor volta ao modo de sintonização/
reprodução normal. Após 2 segundos.
Para restaurar a curva do equalizador ajustada
na fábrica, selecione “EQ3 Mode Initialize” e
“Yes” no passo 4.
Informação adicional
Também é possível ajustar outros tipos de
equalizador.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 7: pressione M ou m no lugar de
utilizar o botão de controle de volume, nos passos 3, 6
e 9: pressione < ou , no lugar de (SEEK) +/—.
Ajustando os itens do menu–
MENU
1 Pressione (MENU).
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o item do menu desejado e, a
seguir, pressione (ENTER).
3 Gire o botão de controle de volume
para selecionar o ajuste e, a seguir,
pressione (ENTER).
O ajuste está completo.
4 Pressione (MENU).
O visor retorna ao modo de sintonização/
reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
Nos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar de
utilizar o botão de controle de volume.
Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte
a referência de página para maiores detalhes):
z” indica o ajuste de fábrica.
Setup
Display
Clock Adjust (Ajuste do relógio) (página 5)
Beep (Som de bipe)
Para ativar o bipe, ajuste em “on” (
z) para
desativar, ajuste em “off”.
RM (Controle remoto de segurança)
Para mudar a direção de funcionamento dos
controles do controle remoto de segurança.
–“NORM (
z): para utilizar o controle remoto
de segurança na posição ajustada na fábrica.
“REV”: quando montar o controle remoto de
segurança do lado direito da coluna de direção.
Auto Off
Para desconectar a alimentação automaticamente
uma vez decorrido um período de tempo
desejado quando o aparelho está desligado :
“NO” (
z), “30 sec”, “30 min” ou
“60 min”.
Black Out
Para desligar automaticamente a iluminação de
qualquer fonte (por exemplo, durante a
reprodução de CD/recepção de rádio, etc.).
“Black Out on”*
1
: para desligar o visor se
nenhuma operação for realizada durante 5
segundos.
“Black Out off” (
z): para desligar a função de
desligamento do visor.
Para que o visor de ilumine novamente,
pressione qualquer botão.
Auto Image
O modo Auto Image mostra automaticamente
cada uma das imagens do visor.
All”: para mostrar repetidamente as imagens
do visor em todos os modos de visualização.
“Movie” (
z): para passar repetidamente as
imagens do visor no modo Filme.
“SA”: para passar repetidamente as imagens
do visor no analisador de espectro.
“off”: para não mudar a imagem
automaticamente.
Info (Informações do visor)
Para mostrar os itens (dependendo da fonte, etc)
no centro do visor enquanto uma imagem é
exibida.
–“Simple (
z): para não mostrar nenhuma
imagem.
All”: para mostrar todas as imagens.
“Clear”: para que as imagens desapareçam
automaticamente.
Demo*
2
(Demostração)
Para ativar o modo de demonstração, ajuste em
“on” (
z) para desativar, ajuste em “off”.
Dimmer (Atenuador de brilho)
Para mudar o brilho do visor.
–“Auto (
z): para atenuar automaticamente o
brilho do visor ao se acender a luz.
“on”: para atenuar o brilho do visor.
“off”: para desativar o Dimmer.
Illumination (Iluminação)
Para mudar a cor da iluminção: “Blue” (
z) ou
“Red”.
Auto Scroll*
3
(Visualização automática)
Para visualizar automaticamente os itens do
visor quando o disco, álbum, grupo ou faixa é
modificada.
“on” (
z): para visualizar automaticamente.
“off”: para desativar a visualização
automática.
16
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Receive Mode
Usando equipamentos opcionais
Equipamento de áudio auxiliar
Você pode conectar aparelhos portáteis opcionais
Sony ao terminal BUS AUDIO IN/AUX IN
deste aparelho. Quando nenhum outro aparelho
estiver conectado ao terminal, o aparelho
permitirá que você ouça o som do aparelho
portátil através dos alto-falantes do automóvel.
Você pode ajustar qualquer diferença no nível de
volume entre o aparelho e o dispositivo de áudio
portátil. Siga este procedimento:
1 Desligue o dispositivo de áudio portátil.
2 Conecte-o ao aparelho.
A fonte mudará automaticamente para “AUX”.
* Certifique-se de utilizar um conector de plugue reto.
3 Abaixe o volume do aparelho.
4 Inicia a reprodução no dispositivo de áudio
portátil com um volume moderado.
5 Selecione o volume no aparelho.
6 Ajuste o nível de entrada (página 14).
CD/MD changer
Selecionando o changer
1 Pressione (SOURCE) repetidamente até “CD”
ou “MD” aparecer.
2 Pressione (MODE) repetidamente até que o
changer desejado apareça.
A reprodução é iniciada.
*1 Quando estiver reproduzindo um arquivo MP3.
*2 Quando estiver reproduzindo um disco MDLP.
Pulando álbuns e discos
1 Durante a reprodução, pressione (3)/(4)
(GP/ALBM –/+).
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou
(2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
desejado apareça.
Local (Modo de busca local)
–“off (
z): para sintonizar com uma recepção
normal.
“on”:para sintonizar somente as emissoras
com sinais fortes.
Mono*
4
(Modo mono)
Para melhorar a recepção de FM, selecione o
modo de recepção em mono.
–“off (
z):para ouvir um programa de rádio
estéreo em estéreo.
“on”: para ouvir um programa de rádio estéreo
em mono.
BTM (página 11)
*1 Quando a função Black Out é ativada, o aparelho é
ativado e não poderá ser operado com o controle
remoto sem fio.
*2 Quando o aparelho está desligado.
*3 Quando o CD está tocando
*4 Quando FM é sintonizado.
AUX
AUX
Cabo de conexão*
(não fornecido)
Para pular
Pressione (3)/(4)
(GP/ALBM —/+)
um álbum se solte (mantenha-a
pressionada por um momento).
álbum
continuamente
dentro de 2 segundos após
soltá-la pela primeiva vez.
discos repetidamente.
discos
continuamente
depois, pressione-a novamente
dentro de 2 segundos e
mantenha-a pressionada.
Selecione Para reproduzir
Repeat Disc*
1
o disco repetidamente.
Shuffle
Changer*
1
faixas no changer na ordem
aleatória.
Shuffle All*
2
faixas em todos os aparelhos
na ordem aleatória.
Número do disco/álbum
Número do aparelho, indicação MP3*
1
Indicação LP2/LP4*
2
17
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
*1 Quando um ou mais CD/MD
estiverem
conectados.
*2 Quando dois ou mais MD changers estiverem
conectados.
Para retornar para o modo de reprodução normal,
selecione “Repeat off” ou “Shuffle off
”.
Localização de discos pelo nome –
LIST
Você pode selecionar um disco da lista quando
um changer de CD com capacidade para CD
TEXT, ou um changer de MD estiver conectado.
Se o disco estiver salvo com nome, o nome
aparecerá na lista.
1 Durante a reprodução, pressione (LIST).
Aparece o número e o nome do disco.
2 Gire o botão de controle de volume até
aparecer o disco desejado.
3 Pressione (ENTER) para reproduzir o disco.
O visor volta ao modo de reprodução normal.
Com o controle remoto sem fio
No passo 2: pressione M ou m no lugar de utilizar o
botão de controle de volume.
Controle remoto de segurança com
fio RM-X4S
Colando a etiqueta de indicação
Cole a etiqueta apropriada dependendo do modo
de montagem do controle remoto de segurança
com fio, conforme a ilustração a seguir.
Localização dos controles
As teclas correspondentes do controle remoto de
segurança controlam as mesmas funções que as
teclas deste aparelho.
Os seguintes controles do controle remoto de
segurança com fio são operados de forma
diferente do aparelho.
Controle PRESET/DISC
O mesmo que (GP/ALBM) +/– no aparelho
(pressionar e girar).
Controle VOL (volume)
O mesmo que o controle de volume do aparelho
(gire)
Controle SEEK/AMS
O mesmo que (SEEK) –/+ no aparelho (gire ou
gire e mantenha-o girado).
Mudando a direção de operação
A direção de operação dos controles é ajustada
na fábrica conforme a seguir.
Se precisar montar o controle remoto de
segurança com fio no lado direito da coluna da
direção, você poderá inverter a direção de
operação.
1 Enquanto empurra o controle VOL, mantenha
pressionada (SOUND).
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Para aumentar
Para diminuir
18
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Informações Adicionais
Precauções
Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
aguarde o aparelho retornar à temperatura normal
antes de utilizá-lo novamente.
Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta
será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos,
poderá ocorrer condensação de umidade no interior
da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o
aparelho não irá operar corretamente. Neste caso,
remova o disco e espere aproximadamente uma
hora, com o aparelho ligado, até que a umidade se
evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Se você possuir suportes para bebidas próximos ao
seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não
deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas
dentro do aparelho e no CD.
Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem
contaminar as lentes dentro do aparelho,
comprometendo a qualidade de som ou sua
reprodução.
Notas sobre discos
Para manter um som perfeito, segure o disco pelas
bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua
superfície
Mantenha os discos dentro da caixa quando não
estiverem em uso.
Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes
de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os
discos no interior de um automóvel estacionado
sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação
considerável de temperatura.
Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do
disco, nem utilize discos com resíduos de fitas
adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá
causar a parada do CD, resultando em
funcionamento inadequado .
O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas
poderá causar as seguintes falhas de
funcionamento:
Impossibilidade de se ejetar o disco
(emperramento do mecanismo de ejeção
causado pelo descolamento da etiqueta ou fita
adesiva).
Impossibilidade de se ler os dados de áudio
corretamente (por exemplo, interrupção da
reprodução ou simplesmente a reprodução não
se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva
ou etiqueta e causar a deformação do disco.
Discos com formatos especiais (formato de
coração, disco octogonal, etc.) não podem ser
reproduzidos neste aparelho. Se você tentar
reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.
Não utilize estes tipos de discos.
Não é possível a reprodução de CDs de
8 cm.
Antes de reproduzir, limpe o
disco com um pano macio,
passando-o do centro para as
bordas. Não use solventes como
benzina, tíner, limpadores
disponíveis no mercado, nem
sprays antiestáticos destinados
aos discos de vinil .
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
Dependendo do estado do disco ou do
equipamento utilizado para gravação, alguns CD-
Rs/CR-RWs podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
Não será possível reproduzir um CD-R ou um CD-
RW que não estiver finalizado.
O aparelho é compatível com o formato ISO 9660
nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de
expansão Multi Session.
A quantidade máxima de:
pastas (grupos): 150 (incluindo a pasta raiz e
pastas vazias).
– arquivos (faixas) e pastas contidas em um disco:
300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir
muitos caracteres, esta quantidade poderá ser
inferior a 300).
caracteres que podem ser visualizados no nome
de uma pasta ou arquivo é de 32 (Joliet) ou 64
(Romeo).
Quando o disco é gravado em Multi Session,
somente a primeira faixa do formato da primeira
sessão ( qualquer outro formato é omitido) é
reconhecida e reproduzida. A prioridade do
formato é CD-DA, disco ATRAC e arquivo MP3/
WMA/AAC.
Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente
o CD-DA da primeira sessão é reproduzida.
Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é
reproduzida uma sessão do disco ATRAC ou
arquivo MP3/WMA/AAC. Se o disco não
possuir dados em nenhum destes formatos, a
indicação “NO Music” aparecerá.
Discos de áudio com tecnologia de
proteção de direitos autorais
Este aparelho é destinado à reprodução de disco que
obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD).
Algumas gravadoras estão protegendo seus discos
de áudio com tecnologia de proteção de direitos
autorais. Alguns desses discos não estão conforme o
padrão CD e podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
19
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Right
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Sobre os dispositivos USB
Os dispositivos USB do tipo de Armazenamento
em Massa e dispositivo de áudio ATRAC
compatíveis com o padrão USB podem ser
utilizados. Entretanto, este aparelho não pode
reconhecer os dispositivos USB através de um
USB HUB, e não é compatível com dispositivos
que possuam a função HUB. Para mais detalhes
sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB,
visite a website da Sony (página 25).
O codec correspondente difere de acordo com o
tipo de dispositivo.
Armazenamento em Massa: MP3/WMA/AAC
Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
Os arquivos DRM (Digital Rights Management)
que não são ATRAC não podem ser reproduzidos.
Os dados que podem ser visualizados são:
Armazenagem em Massa:
Pastas (álbuns): 512, Arquivos (faixas):
65 535
Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
Álbuns/artistas/listas de reprodução: 65 535,
Faixas: 65 535
Notas sobre os dispositivos USB
Quando utilizar um cabo, utilize o cabo fornecido
com o dispositivo USB conectado.
Não utilize dispositivos USB que sejam muito
grandes ou pesados e que possam interferir no ato
de dirigir.
Não deixe o dispositivo USB em um carro
estacionado, pois pode resultar em mau
funcionamento.
O início da reprodução pode levar algum tempo,
dependendo da quantidade de dados gravados.
É recomendado que se faça uma cópia de
segurança dos dados do dispositivo USB.
Seqüência de reprodução dos
arquivos MP3/WMA/AAC
Sobre os arquivos MP3
MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio
Layer-3, é um formato padrão de compressão de
arquivos de áudio que comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu
tamanho original.
As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3
aplicam-se somente a MP3. O indicador ID3 pode
ter de 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1) ou de
63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4).
Quando estiver nomeando um arquivo MP3,
assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao
nome do arquivo.
Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR
(taxa de bits variável) ou ao se avançar e
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
Notas sobre MP3
Se reproduzir um MP3 de alta taxa de bits, como 320
kbps, o som poderá ficar intermitente.
Sobre os arquivos WMA
WMA, que é a abreviação de Windows Media
Audio, é outro formato padrão de compressão de
arquivos de música. Este formato comprime os
dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22*
do seu tamanho original.
O indicador WMA tem 63 caracteres.
Quando estiver nomeando um arquivo WMA,
assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao
nome do arquivo.
Durante a reprodução de um arquivo WMA de
VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
* somente para 64 kbps
Nota sobre DualDisc
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem
dados de DVD em um lado e dados de áudio
digital em outro. Entretanto, como o lado que tem
dados de áudio não obedece ao padrão “Compact
Disc (CD), a reprodução do DualDisc não é
garantida neste aparelho.
continua na próxima página t
Pasta
(álbum)
Arquivo MP3/
WMA/AAC
(faixa)
MP3/WMA/AAC
20
D:\Trabalho 2007\CDX-
GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm
masterpage:Left
CDX-GT860U
2-898-878-21 (1)
Nota sobre WMA
A reprodução dos arquivos WMA a seguir não são
suportados
— arquivos com compressão defeituosa
— arquivos protegidos pela proteção de direitos
autorais
Sobre os arquivos AAC
AAC, que é a abreviação de Advanced Audio
Coding, é um formato padrão de compressão de
arquivos de música. Ele comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/11* do seu
tamanho original.
O indicador AAC tem 126 caracteres.
Quando estiver nomeando um arquivos AAC,
assegure-se de acrescentar a extensão “.m4a”ao
nome do arquivo.
Durante a reprodução de um arquivo AAC de
VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e
retroceder rapidamente, o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
* somente para128 kbps
Notas sobre AAC
A reprodução de arquivos protegidos pela proteção de
direitos autorais não são suportados.
Sobre os discos ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que é a abreviação de Adaptive
Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de
compressão de áudio que comprime os dados de CD
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho
original. ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3,
comprime os dados de CD de áudio em
aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O
aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como o
ATRAC3plus.
O formato ATRAC está na estrutura de uma
hierarquia de 2 níveis; uma pasta (grupo), dois
arquivos (faixas).
–ATRAC CD
A quantidade máxima de pastas (grupos) é 255,
e a quantidade máxima de arquivos (faixas) é
999.
Dispositivo de áudio ATRAC
A quantidade máxima de álbuns/artistas/listas de
reprodução é 65 535,e a quantidade máxima de
faixas é 65 535.
Os caracteres para o nome de uma pasta/arquivo e
informações de texto gravados pelo SonicStage
são visualizados.
Para maiores detalhes sobre o disco ATRAC e
dispositivo de áudio ATRAC, veja o manual do
SonicStage.
Notas
Certifique-se de criar os arquivos ATRAC usando
um software autorizado, como o SonicStage.
Os arquivos ATRAC não podem ser reproduzidos
em dispositivos USB diferentes dos dispositivos de
áudio ATRAC.
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao
aparelho, não descritos neste manual, consulte o
Serviço Autorizado Sony.
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle
remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra
nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode
apresentar risco de fogo ou explosão.
Notas sobre a bateria de lítio
Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente.
Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria.
Não segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário, pode ocorrer curto-circuito.
Substituição do
fusível
Quando for substituir o fusível,
certifique-se de usar um fusível
que tenha a mesma
especificação de corrente que o
original. Se o fusível queimar,
verifique a conexão da
alimentação e substitua-o. Se o
fusível queimar novamente
após sua substituição, pode ser
que haja um problema interno.
Neste caso, entre em contato com o Serviço
Autorizado Sony.
1
2
c
Lado + para cima
CUIDADO
A bateria poderá explodir se for mal utilizada.
Não carregue, desmonte nem jogue a bateria
ao fogo.
Fusible (10 A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony CDX-GT817UX Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário

em outros idiomas