Wacker Neuson G7AI Manual do usuário

Categoria
Aparadores de grama
Tipo
Manual do usuário
Gerador
G 7Ai
Manual do Operador
0152817pt 005
1109
0152817PT
wc_tx000001pt.fm 3
Prefácio
Este manual contém informações e procedimentos de operação e
manutenção deste equipamento da Wacker Neuson. Para a sua
própria segurança e para evitar ferimentos, leia, entenda e siga as
instruções de segurança descritas neste manual cuidadosamente.
Mantenha este manual ou uma cópia dele junto à máquina. Se este
manual for perdido, ou se precisar de uma cópia adicional, entre em
contato com a Wacker Neuson Corporation. Esta máquina foi
projetada levando-se em consideração a segurança; no entanto, ela
pode apresentar riscos se for operada indevidamente ou se a
manutenção for feita de maneira inapropriada. Siga as instruções de
operação cuidadosamente! Se tiver dúvidas sobre como operar ou
fazer a manutenção deste equipamento, entre em contato com a
Wacker Neuson Corporation.
As informações contidas neste manual foram baseadas em máquinas
que se encontravam em produção na época em que o manual foi
publicado. A Wacker Neuson Corporation reserva-se o direito de
alterar qualquer trecho das informações sem aviso prévio.
Todos os direitos, especificamente os direitos de cópia e de
distribuição, são reservados.
Copyright 2009 da Wacker Neuson Corporation.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de nenhuma
maneira e por nenhum meio, eletrônico ou mecânico, incluindo
fotocópias, sem a permissão expressa e por escrito da Wacker
Neuson Corporation.
Qualquer reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker
Neuson Corporation será considerada uma violação dos direitos
autorais legais e será motivo de processo judicial. Reservamo-nos
expressamente o direito de fazer modificações técnicas, mesmo sem
aviso prévio, que tenham o objetivo de melhorar nossas máquinas ou
seus níveis de segurança.
wc_tx000001pt.fm 4
G 7Ai Índice
wc_bo0152817pt_004TOC.fm 5
Prefácio 3
1. Segurança de Operação 7
1.1 Segurança da operação ....................................................................... 8
1.2 Segurança do operador ao se utilizar motores de combustão interna 10
1.3 Segurança durante a manutenção ..................................................... 11
1.4 Local do Etiquetas .............................................................................. 12
1.5 Etichette di sicurezza e operative ....................................................... 13
2. Operação 16
2.1 Aplicação e Exigência de Potência .................................................... 16
2.2 Instalações ........................................................................................ 17
2.3 Aterrando o Gerador .......................................................................... 17
2.4 Redução da Capacidade do Gerador ................................................. 18
2.5 Uso de Fil do Extensão ...................................................................... 19
2.6 Monitor de isolamento ........................................................................ 22
2.7 Painel de Controle .............................................................................. 23
2.8 Antes da partida ................................................................................. 24
2.9 Partida ................................................................................................ 24
2.10 Parada ................................................................................................ 25
3. Manutenção 26
3.1 Manutenção do Motor ........................................................................ 26
3.2 Programação da manutenção periódica ............................................ 26
3.3 Óleo do Motor ..................................................................................... 27
3.4 Filtro de Ar .......................................................................................... 28
3.5 Vela de Ignição ................................................................................... 29
3.6 Limpeza do Copo de Sedimento ........................................................ 30
3.7 Regulagem do carburador .................................................................. 30
3.8 Ajuste da Rotação do Motor ............................................................... 31
3.9 Armazenagem .................................................................................... 32
3.10 Transporte .......................................................................................... 32
3.11 Resolução de problemas .................................................................... 33
3.12 Côres Dos Fios ................................................................................... 33
3.13 Esquemática de Fiação Motor ............................................................ 34
3.14 Esquemática de Fiação Gerador - Schuko, French ........................... 35
3.15 Esquemática de Fiação Gerador - CEE ............................................. 36
3.16 Esquemática de Fiação Gerador - Swiss ........................................... 37
Índice G 7Ai
wc_bo0152817pt_004TOC.fm 6
4. Dados Técnicos 38
4.1 Gerador ...............................................................................................38
4.2 Motor ...................................................................................................39
4.3 Medição de ruído .................................................................................40
4.4 Dimensões ..........................................................................................40
G 7Ai Segurança de Operação
wc_si000088pt.fm 7
1. Segurança de Operação
Este manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO,
PRECAUÇÃO e OBSERVAÇÃO que deverão ser seguidos a fim de
reduzir a possibilidade de acidentes pessoais ou danos ao
equipamento por uso inadequado.
Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para preveni-lo
sobre os riscos potenciais de acidentes pessoais. Observe todas as
mensagens que acompanham este símbolo para evitar a
possibilidade de ferimento ou morte.
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá
causar danos mortais ou ferimentos graves.
ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.
CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não for evitada,
poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.
PRECAUÇÃO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança,
PRECAUÇÃO indica uma situação que, se não for evitada, poderá
causar danos materiais.
Observação: Contém informações adicionais importantes para um
procedimento
PERIGO
ATENÇÃO
CUIDADO
Segurança de Operação G 7Ai
wc_si000088pt.fm 8
1.1 Segurança da operação
REGENERAÇÃO DO GERADOR PARA UM SISTEMA DE
DISTRIBUIÇÃO PÚBLICA DE ENERGIA PODE CAUSAR
FERIMENTOS SÉRIOS OU MORTE AOS TRABALHADORES!
Conexões inapropriadas de um gerador ao sistema elétrico de um
prédio podem permitir que uma corrente elétrica vinda do gerador se
regenere para as linhas de transmissão. Isto pode resultar em
eletrocussão dos trabalhadores, fogo ou explosão. As conexões feitas
no sistema elétrico de um prédio devem ser feitas por um eletricista
qualificado e estar de acordo com as leis e códigos elétricos.
Se o gerador for conectado ao sistema elétrico de um prédio, este
deve estar de acordo com as exigencias de potência, voltagem e
frequência do equipamento do prédio. Diferença nas exigencias de
potência, voltagem e frequência podem existir e conexões
inapropriadas podem causar danos ao equipamento, fogo e acidentes
pessoais ou morte.
A operação segura deste equipamento exige familiaridade e
treinamento adequado. Equipamentos operados indevidamente por
pessoal não qualificado podem ser perigosos. Leia as instruções de
operação e familiarize-se com a localização e uso adequado de todos
os instrumentos e comandos. Operadores inexperientes devem
receber instruções de alguém familiarizado com o equipamento antes
que seja permitido operar o máquina.
1.1.1 NUNCA opere o gerador quando uma lata de combustível, tinta ou
outro liquido inflamável estiver por perto.
1.1.2 NUNCA opere o gerador ou ferramentas que estiverem conectadas
ao gerador com mãos molhadas.
1.1.3 NUNCA use fiação elétrica gasta. Isto pode provocar forte choque
elétrico e danos ao equipamento.
1.1.4 NUNCA passe os fios elétricos por baixo do gerador ou por cima de
partes quentes ou vibratórias.
1.1.5 NUNCA envolva ou cubra o gerador quando estiver em uso ou com
partes aquecidas.
1.1.6 NUNCA sobrecarregue o gerador. A amperagem total das peças e
equipamentos ligados a êle não deve exceder o limite de carga do
gerador.
1.1.7 NUNCA opere o máquina em neve, chuva ou água parada.
1.1.8 NUNCA permita que pessoal não treinado opere ou faça manutenção
do gerador. Aprenda a operá-lo e desligá-lo antes de dar partida.
1.1.9 NUNCA ligue geradores com monitores de isolamento em paralelo.
Isso afetaria o funcionamento do monitor de isolamento.
PERIGO
ATENÇÃO
G 7Ai Segurança de Operação
wc_si000088pt.fm 9
1.1.10 SEMPRE armazene o equipamento adequadamente quando este não
estiver em uso. Equipamentos devem ser armazenados em local
limpo e seco, fora do alcançe de crianças.
1.1.11 SEMPRE coloque e opere o máquina em superfícies planas, não-
combustíveis e firmes.
1.1.12 SEMPRE transporte o gerador de pé.
1.1.13 SEMPRE mantenha o máquina afastado pelo menos um metro de
estruturas, prédios e outros equipamentos quando em uso.
1.1.14 Manter SEMPRE a área imediatamente em redor e por baixo da
máquina limpa, arrumada e livre de resíduos e materiais combustíveis.
Certificar-se de que a área por cima está livre de detritos susceptíveis
de cair sobre ou para o interior da máquina ou do compartimento de
exaustão de fumos.
1.1.15 SEMPRE retire do gerador todas a ferramentas, fios e outras peças
soltas antes de dar partida.
Segurança de Operação G 7Ai
wc_si000088pt.fm 10
1.2 Segurança do operador ao se utilizar motores de combustão
interna
Motores de combustão interna apresentam perigo em potencial
durante o funcionamento e abastecimento. Leia e siga as instruções
de advertência no manual do motor e as instruções de segurança
fornecidas neste manual. A falta de atenção em seguir as normas de
segurança apresentadas abaixo podem resultar em acidentes sérios
ou morte.
1.2.1 NUNCA use este gerador dentro de casa ou garagens, MESMO que
as portas e janelas estejam abertas. Use somente AO AR LIVRE e
longe de janelas, portas ou ventilações. O uso do gerador em espaços
fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite
monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro
e incolor.
1.2.2 NUNCA use um gerador dentro de espaços fechados como túneis ou
valas.
1.2.3 Nao fume ao operar a máquina.
1.2.4 NÃO fume ao reabastecer o motor.
1.2.5 NÃO reabasteça quando o motor estiver quente ou em
funcionamento.
1.2.6 NÃO reabasteça próximo a chamas.
1.2.7 NÃO derrame combustível ao reabastecer o motor.
1.2.8 NÃO opere próximo à chamas.
1.2.9 NÃO ligue o motor se houver combustível entornado no chão ou existir
cheiro. Mude o gerador de lugar, longe da área com combustível
entornado e seque-o antes de dar partida.
1.2.10 SEMPRE reabasteça o tanque de combustível em áreas bem
ventiladas.
1.2.11 SEMPRE recoloque a tampa do tanque de combustível após o
reabastecimento.
1.2.12 SEMPRE inspecione as mangueiras de combustível, tanque, tampa
do tanque a procura de vazamentos e rachaduras. Não ligue a
máquina se houver vazamento de combustível, se a tampa do tanque
ou se as mangueiras de combustível estiverem soltas.
PERIGO
G 7Ai Segurança de Operação
wc_si000088pt.fm 11
1.3 Segurança durante a manutenção
Equipamentos mantidos inadequademente podem tornar-se num
perigo em potencial! Para que o equipamernto opere com segurança
e com eficiencia, são necessários manutenção periódica e consertos
ocasionais. Se o gerador está apresentando problemas ou se
encontra em manutenção, afixe a placa de “NÃO LIGUE” ao painel de
controle para que as outras pessoas fiquem cientes da situação.
1.3.1 NÃO use gasolina ou outros tipos de combustíveis ou solventes
inflamáveis para limpar peças, especialmente em recintos fechados.
Vapores provenientes de combustível e solventes podem acumular e
virar explosivos.
1.3.2 NÃO opere o machine com os dispositivos de segurança ou os
protetores removidos ou em condições inadequadas.
1.3.3 NÃO modifique o equipamento sem antes receber aprovação escrita
da Wacker Corporation.
1.3.4 NÃO permita que água se acumule ao redor da base do gerador. Se
houver água, mude o gerador de lugar e deixe-o secar antes de fazer
a manutenção.
1.3.5 NÃO faça a manutenção do gerador com roupas ou pele molhadas.
1.3.6 NÃO permita que pessoal não treinado faça a manutenção do
equipamento. Sómente um eletricista treinado deverá fazer a
manutenção dos componentes elétricos deste equipamento.
1.3.7 SEMPRE mantenha a máquina limpo e com as etiquetas legíveis.
Troque todas as etiquetas que estejam ilegíveis. As etiquetas
fornecem instruções importantes de procedimentos e informam sobre
perigos.
1.3.8 SEMPRE reponha os dispositivos de segurança e protetores após
consertos e manutenção.
1.3.9 SEMPRE deixe o motor esfriar antes de transporte ou manutenção.
1.3.10 SEMPRE fique alerta em relação a partes móveis e mantenha mãos,
pés e roupas largas longe destas partes do gerador e do motor.
1.3.11 SEMPRE desligue o motor antes de fazer a manutenção do máquina.
Se o motor tiver partida elétrica, desligue o terminal negativo na
bateria.
1.3.12 SEMPRE mantenha as linhas de abastecimento em boas condições e
devidamente conectadas. Vazamento de combustível e vapores sào
extremamente explosivos.
ATENÇÃO
Segurança de Operação G 7Ai
wc_si000088pt.fm 12
1.4 Local do Etiquetas
P E
1
5
1 1
5 6
DANGER
GEFAHR
DANGER
PELIGRO
STOP
G 7Ai Segurança de Operação
wc_si000088pt.fm 13
1.5 Etichette di sicurezza e operative
Esta máquina Wacker Neuson usa etiquetas com símbolos
internacionais onde necessário. Estas etiquetas estão descritas
abaixo:
Etiqueta Significado
PERIGO!
Motores emitem monóxido de carbono; opere-os apenas em áreas bem ventiladas. Leia
o manual do operador.
Não permita a proximidade de faíscas, chamas ou objetos que estejam queimando.
Desligue o motor antes de reabastecer.
ATENÇÃO!
Superfície quente!
CUIDADO!
Leia e compreenda o manual do operador
fornecido antes de operar esta máquina. Não
fazê-lo aumenta a possibilidade de ferir-se ou
ferir outras pessoas.
Potencial à terra - Conecte o cabo da barra de
terra a este ponto.
Nível de pressão sonora garantido em dB(A).
DANGER
GEFAHR
DANGER
PELIGRO
STOP
P E
1 5 1 1 5 6
Segurança de Operação G 7Ai
wc_si000088pt.fm 14
CUIDADO!
Ponto de içamento.
Quando o botão de TEST está aceso, o
monitor de isolamento disparou. Parar o
motor. Ler o manual do operador para mais
informações.
Abra o disjuntor do circuito central.
Gire a válvula de combustivel para a posição
“aberta”.
Abra o afogador.
Feche o afogador.
Etiqueta Significado
G 7Ai Segurança de Operação
wc_si000088pt.fm 15
Gire ou ligue a chave do motor para a posição
“LIGADO”.
Puxe a corda de arranque.
Feche o disjuntor do circuito central.
Gire a válvula de combustivel para a posição
“fechada”.
Gire ou ligue a chave do motor para a posição
“DESLIGADO”.
ATENÇÃO!
Perigo de choque elétrico! Leia o manual do
operador para instruções.
Uma chapa de identificação indicando o
modelo, número de item, revisão e número de
série encontra-se afixada a cada máquina.
Favor registrar as informações contidas nesta
chapa de identificação para que as mesmas
estejam à disposição caso a chapa seja
extraviada ou danificada. Ao encomendar
peças ou solicitar informações sobre serviços,
sempre lhe será solicitado fornecer o modelo,
número de item, revisão e número de série da
máquina.
Etiqueta Significado
Operação G 7Ai
wc_tx000235pt.fm 16
2. Operação
2.1 Aplicação e Exigência de Potência
O gerador é projetado para operar aparelhos 50 Hz monofásicos de
230 VAC e aparelhos trifásicos 50 Hz de 400 VAC. Os dois lados do
gerador (mono ou trifásico) podem ser usados ao mesmo tempo.
PRECAUÇÃO: Não exceda a potência de saída do gerador. Danos
podem ocorrer as ferramentas elétricas ou ao gerador. Refira-se a
dos Dados Técnicos.
Verifique as placas e etiquetas afixadas nas ferramentas elétricas e
eletrodomésticos para se assegurar de que os requerimentos de
potência estão de acordo com a saída de potência do gerador. Entre
em contato com o fabricante para obter informações sobre os
requerimentos de watts se o consumo do mesmo não for especificado
para uma determinada ferramenta ou eletrodoméstico.
Algumas ferramentas ou eletrodomésticos exigem picos de corrente
quando for se dar a partida. Isto significa que a quantidade de potência
necessária para inicialmente se dar partida no equipamento é maior
do que a potência necessária para mantê-lo funcionando. O gerador
deverá ser capaz de fornecer estes “picos” de corrente. Outros tipos
de eletrodomésticos exigem mais potência do que a indicada na placa
informativa.
O “Exigências Genéricas para Iniciação de Potência” é oferecido
sómente para ajudá-lo a determinar as exigências de potência para os
tipos diferentes de equipamentos. Procure o seu revendedor Wacker
Neuson, o fabricante ou revendedor das ferramentas ou
eletrodomésticos se houver alguma dúvida relacionada as exigências
de potências.
PRECAUÇÃO: NÃO exceda o limite de corrente indicada de nenhuma
tomada.
PRECAUÇÃO: Se alguma ferramenta ou eletrodoméstico não chegar
à velocidade máxima em alguns segundos após ser ligado, desligue-
o imediatamente para evitar danos.
Exigências Genéricas para Iniciação de Potência
Lâmpadas incandescentes e equipamentos como ferros de soldar e
placas de aquecimento, que utilizam um elemento de aquecimento do
tipo resistência, exigem alguma potência para arrancar e funcionar tal
como indicado em suas placas informativas.
Lampadas fluorescentes e de mercúrio exigem 1,2–2 vezes mais
watts para a partida do que o descrito.
G 7Ai Operação
wc_tx000235pt.fm 17
Motores elétricos e muitos tipos de ferramentas elétricas muitas
vezes exigem uma corrente alta para a partida. A quantidade
dependerá do tipo do motor e seu uso.
A maioria das ferramentas elétricas exige 1,2–3 vezes mais watts
para seu funcionamento do que o descrito.
Cargas como bombas submersíveis e compressores de ar exigem
uma potência muito elevada para a partida. Necessitam 3–5 vezes
mais watts do que o descrito.
Se não for indicada a potência para uma dada ferramenta ou
dispositivo, pode ser calculada multiplicando os requisitos de
voltagem e amperagem:
Monofásico: VOLTS x AMPS = WATTS
Trifásico: VOLTS x AMPS x 1,732 x 0,8 = WATTS
2.2 Instalações
Coloque o gerador numa área em que este não esteja exposto à
chuva, neve ou luz direta do sol. Verifique se ele está posicionado em
solo firme e nivelado para evitar que escorregue ou mude de posição.
Vire o escapamento do motor para longe de áreas onde pessoas
possam estar presentes.
As imediações devem estar livres de água e umidade. Todos os
componentes devem ser protegidos contra excesso de umidade.
O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM
MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de
carbono é um veneno inodoro e incolor. NUNCA use dentro de casa ou
garagens, MESMO que as portas e janelas estejam abertas. Use
somente AO AR LIVRE e longe de janelas, portas ou ventilações.
NUNCA use um gerador dentro de espaços fechados como túneis ou
valas. O uso de um gerador em túneis ou valas PODE MATAR EM
POUCOS MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O
monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. NUNCA use
este gerador em túneis ou valas.
2.3 Aterrando o Gerador
Esta máquina está equipada com um monitor de isolamento para
protecção pessoal. Em condições de funcionamento normal não ligar
a barra PE da estrutura à terra. Consultar a legislação local se a
máquina for usada para alimentar um edifício ou sistema de
distribuição similar.
DANGER
PERIGO
Operação G 7Ai
wc_tx000235pt.fm 18
2.4 Redução da Capacidade do Gerador
Todos os geradores estão sujeitos a redução de capacidade devido a
altitude e temperatura. Motores de combustão interna, a não ser que
modificados, funcionam com menos eficiência em altitudes elevadas
devido a falta de pressão de ar. Isto se traduz em perda de potência e
por consequência redução no rendimento do gerador. A temperatura
afeta o desempenho do motor e do gerador. A medida em que a
temperatura aumenta, o motor funciona com menos eficiência e mais
resistência é colocada nos componentes elétricos.
Consequentemente, a medida em que a temperatura se eleva, o
rendimento do gerador diminui. Altitude também afeta a capacidade
de esfriamento de ar - quanto maior a altitude menos denso o ar fica
e por consequencia cai sua capacidade de transferir calor.
Para cada aumento de 500 m acima de 1000 m de altitude, a
capacidade do gerador diminui 3%. Para cada aumento de 5 C em um
ambiente de temperatura acima de 40 C, a capacidade do gerador se
reduzirá 3%. Use as tabelas para fatores de redução de capacidade
para altitude e temperatura. Talvez seja necessário considerar a
redução de capacidade de ambas altitude e temperatura ambiente
para determinar a verdadeira capacidade do gerador.
Temperatura
ambiente
°C
Redução Fator
45 3 % 0,97
50 6 % 0,94
55 9 % 0,91
60 12 % 0,88
Altitude
m
Redução Fator
1500 3 % 0,97
2000 6 % 0,94
2500 9 % 0,91
3000 12 % 0,88
3500 15 % 0,85
4000 18 % 0,82
G 7Ai Operação
wc_tx000235pt.fm 19
2.5 Uso de Fil do Extensão
Quando um fio de extensão comprido é usado para conectar um
eletrodoméstico ou ferramenta elétrica ao gerador, um perda de
voltagem ocorre - Quanto mais comprido o fio, maior é a perda de
voltagem. Isto resulta em menos voltagem sendo enviada ao
eletrodoméstico ou ferramenta elétrica aumentando a amperagem ou
diminuindo o desempenho.
PRECAUÇÃO: Operar-se um equipamento com voltagem baixa pode
causar superaquecimento do mesmo.
Use sómente fio encapado de borracha resistente que esteja de
acordo com IEC245-4.
Fios defeituosos podem causar choque elétrico. Choques elétricos
podem causar acidentes sérios ou até morte. NÃO use fios gastos,
desencapados ou fracos. Troque fios danificados imediatamente.
Não exceda a capacidade nominal do fio.
Contate o fabricante em caso de dúvida sobre o fio.
Escolha a seção do fio pela Tabela de Comprimento Mínimo do Cabo
ou calcule a seção mínima do cabo utilizando o Diagrama de
Comprimento Mínimo do Cabo. O eixo X no diagrama representa os
valores de A x m (Ampere x Metro). O eixo Y representa a seção do
fio em mm
2
. Multiplique a corrente de operação para a carga em amps
(A) pelo comprimento pretendido do fio em metros (m). Veja o
resultado ao longo do eixo X. Percorra o diagrama até atingir a linha
inclinada adequada para o seu aparelho. Passe ao eixo Y; é esta a
seção mínima do cabo.
Exemplo
Para um aparelho trifásico, 400V, se a corrente de funcionamento
para a carga for 15 A, e o comprimento pretendido do cabo for 100 m,
temos:
15 A x 100 m = 1500 A x m.
1500 A x m = 2,5 mm
2
.
ATENÇÃO
Operação G 7Ai
wc_tx000235pt.fm 20
Tamanho Mínimo de Fio de Extensão 230V
Tamanho Mínimo de Fio de Extensão 400V
Voltagem
Comprimento Total do
Fio em Metros
230 V 0 - 30 30 - 60
Classificação
de
Amperagem
Área de seção transversal
do fio em mm
2
2 0,75 1,5
41,5 2,5
61,5 4
82,5 4
10 2,5 6
15 4 10
20 6 10
25 6 16
30 10 16
400 V
Classificação
de
Amperagem
Diâmetro
do cabo, mm
2
Máximo
Fusível
15 1 10
18 1,5 10
26 2,5 20
34 4 25
44 6 35
61 10 50
82 16 63
108 25 80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Wacker Neuson G7AI Manual do usuário

Categoria
Aparadores de grama
Tipo
Manual do usuário