Medisana PSC Manual do proprietário

Categoria
Escalas pessoais
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Affichage
Compartiment à piles
(sur la face inférieure)
Touche MARCHE
pour la saisie de données
Touche HAUT (+)
Touche BAS ()
Touche OK
Bouton Start
Électrodes
Display
Vano batteria
(sul lato inferiore)
Tasto ON per inserimento dati
Tasto Up (+)
Tasto Down ()
Tasto OK
Tasto START
Elettrodi
Visualizador
Compartimento de las pilas
(en la parte inferior)
Botón de ENCENDIDO
para la introducción de datos
Botón de flecha hacia arriba (+)
Botón de flecha hacia abajo ()
Botón de OK
Tecla de inicio
Electrodos
Display
Compartimento das pilhas
(na parte inferior)
Botão LIGAR
para introdução de dados
Botão para cima (+)
Botão para baixo ()
Botão OK
Botão Start
Eléctrodos
F
I
E
P
Display
Batterijvak
(aan de onderkant)
AAN-toets
voor de invoer van gegevens
Omhoog (+) -toets
Omlaag () -toets
OK-toets
Startknop
Elektroden
Näyttö
Paristokotelo
(pohjassa)
Virtapainike tietosyöttöön
Ylös (+) -painike
Alas () -painike
OK-painike
Start-painike
Elektrodit
Display
Batterifack
(på undersidan)
Knapp TILL
för data inmatning
Knapp UPPÅT (+)
Knapp NEDÅT ()
Knapp OK
Startknapp
Elektroder
√ÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË
£‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
(ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿)
¶Ï‹ÎÙÚÔ ∂¡Δ√™
για εισαγωγή δεδομένων
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ (+)
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔ˜ Ù· οو ()
¶Ï‹ÎÙÚÔ OK
Πλήκτρο έναρξης
∏ÏÂÎÙÚfi‰È·
NL
FIN
S
GR
46
1 Avisos de segurança
P
1.1
Muito obrigada
1.2
Importante
Muito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns!
Com a balança PSC com funções de análise corporal, adquiriu um produto
de qualidade da MEDISANA.
Este aparelho destina-se à pesagem e cálculo da percentagem de gordura
no corpo, percentagem de água e percentagem muscular do corpo das
pessoas.
Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito
tempo da sua balança PSC com funções de análise corporal da MEDISANA,
recomendamos que leia cuidadosamente as indicações seguintes para a
utilização e a conservação do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho leia os seguintes avisos
de segurança com toda a atenção e guarde o manual
de instruções para o poder utilizar sempre que
necessário.
• Cada tratamento ou dieta nas pessoas com excesso ou falta de peso
necessita de um acompanhamento qualificado pelo respectivo técnico
(médico, assistente de dieta). Os valores determinados pela balança
podem ajudar.
Este aparelho não é adequado para grávidas!
Esta balança não é adequada para pessoas com pacemaker ou outros
implantes medicinais. Em caso de diabetes ou outras limitações médicas/
corporais, a indicação da gordura corporal pode ser imprecisa. O mesmo
aplica-se a pessoas que praticam muito desporto.
Perigo de tombar!
Nunca coloque a balança sobre uma superfície irregular.
Nunca suba para cima de apenas um canto da balança.
Durante a pesagem, não se coloque sobre um lado nem sobre a margem
da balança.
Perigo de escorregar!
Nunca suba para cima da balança com pés molhados.
Nunca suba para cima da balança com peúgas calçadas.
Utilize o aparelho apenas em conformidade com as suas instruções de
utilização.
Em caso de utilização imprópria, é anulada a garantia.
A balança está concebida para o uso doméstico. Ela não é adequada para
o uso comercial em hospitais ou outras instalações médicas.
• Não utilize o aparelho se este apresentar defeitos de funcionamento,
se tiver caído à água, entrado em contacto com água ou tiver sido
danificado de outra forma.
A balança possui um âmbito de medição de até 180 kg, 400 lb. Não
coloque peso excessivo sobre a balança.
Coloque a balança sobre uma superfície plana e firme. Superfícies irregu-
lares e moles não são adequadas para a pesagem e produzem resultados
errados.
47
P
1 Avisos de segurança / 2 Informações gerais
1.3
Material fornecido
e embalagem
Posicione a balança num local onde não ocorram temperaturas excessivas
ou uma elevada humidade do ar.
Mantenha a balança afastada da água.
Manuseie a balança com cuidado. Evite que a balança sofra impactos e
vibrações. Não deixe a balança cair.
Não tente desmontar o aparelho, caso contrário, a garantia perda a sua
validade. Para além das pilhas, este aparelho não possui peças que pos-
sam ser conservadas pelo utilizador.
Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa própria, o que
implica a anulação da respectiva garantia. As reparações apenas devem
ser efectuadas pelo centro de assistência autorizado.
Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo pro-
longado, remova as pilhas.
Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparelho está completo.
O material fornecido é composto por:
• 1 MEDISANA Balança PSC com funções de análise corporal
2 pilhas de lítio 3 V tipo CR2032
1 Manual de utilização
As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da
reciclagem. Por favor, elimine adequadamente o material da embalagem
não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao
transporte, por favor, entre imediatamente em contacto com o seu reven-
dedor.
AVISO
Tenha atenção para que as películas da embalagem não se
tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia!
Design extremamente plano, altura apenas 20 mm
Vidro de segurança de elevada qualidade
Tecnologia de sensores de elevada qualidade
Introdução da idade de 10 - 99 anos
Introdução da altura de 75 até 215 cm
Âmbito de medição 2 kg até 180 kg ou 4.4 lbs até 400 lbs
Graduação 0,1 kg ou 0,2 lb
Comutável entre KG, LB e ST
Análise da gordura corporal em passos de 0,1 %
Medição da percentagem de água em passos de 0,1 %
Medição da percentagem muscular em passos de 0,1 %
12 posições de memória
Medição directa do peso corporal
Fácil de utilizar
Display LCD de fácil leitura
Inclui 2 pilhas 3 V tipo CR2032
1.2
Importante
2.1
Características
48
2 Informações gerais
P
O corpo humano é composto, entre outros, de água, gordura e massa
muscular. Um nível de gordura demasiado elevado ou demasiado baixo pode
constituir um risco para a saúde. Com a supervisão da percentagem de
gordura corporal e as funções de análise corporal, a balança apoia a moti-
vação de alcançar ou de manter o peso corporal ideal.
A balança faz a medição através da análise de impedância bioeléctrica. Se
estiver descalço sobre as placas metálicas, são conduzidas correntes
eléctricas muito fracas para dentro do seu corpo. A balança mede as
alterações que estes sinais apresentam. Os valores medidos são calculados
com os dados pessoais como a idade, sexo, tamanho e o peso para obter a
percentagem de gordura corporal.
NOTAS
Os resultados da medição podem ser influenciados pela
ingestão excessiva de comida, bebida, exercício físico
intensivo, tratamento médicos, ciclo de menstruação, etc.
As medições da gordura corporal, da percentagem de água
e massa muscular não são correctas nas mulheres durante
a gravidez.
Resultados de medição fiáveis só podem ser alcançados sob deter-
minadas condições:
A medição tem de ser sempre realizada descalça.
Os pés têm de estar sobre a superfície dos eléctrodos.
Mantenha-se na vertical.
Realize a medição aprox. 15 minutos depois de se levantar ou após o
duche ou o banho com os pés ligeiramente secos com uma toalha.
Se possível, realize a medição sempre à mesma hora.
Não realize a medição após exercício físico intenso, mas aguarde, pelo
menos, uma hora.
As plantas dos pés não podem estar sujas. No caso de plantas dos
pés muito secas ou com calos, pode-se obter medições com resultados
errados.
Se as medições forem realizadas de modo coerente, os resultados podem
ser utilizados para um controlo fiável da evolução da percentagem de gor-
dura corporal, percentagem de água e massa muscular.
No caso de medições sob condições diferentes, existe a possibilidade de
obter outros valores de medição.
2.2
Porque é que se
deve conhecer a
percentagem de
gordura corporal?
2.3
Como é que
funciona a balança
com as funções de
análise corporal?
2.4
Condições para
resultados correctos
49
P
2 Informações gerais
NOTAS
Os dados nas tabelas servem apenas de referência.
Se tiver dúvidas sobre a sua percentagem de gordura
corporal e a sua saúde, consulte o seu médico.
feminino idade falta de normal peso gordura
peso excessivo
15-39 <20,0 20,0-32,4 32,5-38,0 >38,0
40-55 <23,0 23,0-35,4 35,5-41,0 >41,0
>56 <24,0 24,0-36,4 36,5-42,0 >42,0
masculino idade falta de normal peso gordura
peso excessivo
15-39 <12,0 12,0-20,4 20,5-25,0 >25,0
40-55 <13,0 13,0-21,4 21,5-26,0 >26,0
>56 <14,0 14,0-22,4 22,5-27,0 >27,0
Análise do valor da gordura corporal:
Para a análise do seu valor de gordura corporal, compare o seu valor com
a tabela da gordura corporal.
feminino idade baixa normal alta
10-15 < 57 57-67 > 67
16-30 < 47 47-57 > 57
31-60 < 42 42-52 > 52
61-80 < 37 37-47 > 47
masculino idade baixa normal alta
10-15 < 58 58-72 > 72
16-30 < 53 53-67 > 67
31-60 < 47 47-61 > 61
61-80 < 42 42-56 > 56
Análise do valor da água corporal:
Para a análise do seu valor de água corporal, compare o seu valor com a
tabela da água corporal.
A percentagem média da musculatura corporal dos 15 aos 70 anos é de
34 % nas mulheres e de 40 % nos homens. Para a análise da percentagem
de musculatura corporal, compare o seu valor com o valor padrão.
2.5
Âmbito da
percentagem de
gordura corporal
em %
2.6
Âmbito da
percentagem de
água corporal
em %
2.7
Percentagem média
da musculatura
corporal
50
3 Funcionamento
P
3.2
Só pesar
3.3
Alterar a unidade
de peso
3.4
Programar os
dados pessoais
Antes de colocar a balança digital em funcionamento, insira as duas
pilhas (tipo CR2032) fornecidas no aparelho. Para isso, abra o comparti-
mento das pilhas
localizado na parte inferior do aparelho e coloque
as pilhas. Tenha atenção aos pólos (pólo positivo para cima; a indicar para a
tampa). Volte a fechar o compartimento das pilhas. Se as pilhas já estiverem
inseridas, puxe simplesmente a fita de isolamento para fora.
Substitua as pilhas quando o símbolo de substituição das pilhas "Lo" for
exibido no display
ou quando o display não exibir nada depois de ligar
o aparelho.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças!
• Não recarregue as pilhas!
• Não coloque as pilhas no fogo!
• Não conecte as pilhas em curto-circuito!
• Não elimine as pilhas ou as baterias vazias através do lixo
doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais
para pilhas ou coloque-as no pilhão.
1. Coloque a balança sobre uma superfície sólida e plana. Os quatro pés
têm de estar em contacto com o chão.
2. Pressione o botão Start
para ligar a balança.
3. Quando o display
exibir “0.0 kg“, suba para cima da balança e
permaneça calmo.
4. O seu peso é medido e exibido.
5. Desça da balança. A balança desliga-se automaticamente após aprox. 20
segundos quando não efectuar mais nenhuma operação.
Quando a balança estiver desligada, existe a possibilidade de ajustar a
unidade de peso pretendida (KG - LB - ST) com o interruptor localizado na
parte inferior da balança.
Para aumentar a precisão dos valores corporais medidos, é necessário intro-
duzir os dados pessoais antes da medição. A balança consegue memorizar
os dados de 12 pessoas: sexo, altura e idade. As introduções permanecem
memorizadas até à próxima programação.
1. Coloque a balança sobre uma superfície sólida e plana. Os quatro pés
têm de estar em contacto com o chão.
2. Prima o botão LIGAR
para a introdução de dados. O display exibe o
número de memória “01“. Com o botão para cima (+)
e/ou o botão
Para baixo ()
, seleccione o número de memória pretendido. Com o
botão OK
, confirme a sua selecção. O display comuta para a intro-
dução do sexo.
3.1
Colocar/substituir
as pilhas
51
P
3 Funcionamento
3. Indique o seu sexo seleccionando o respectivo símbolo no display com o
botão para cima (+)
e/ou o botão Para baixo ()
. Com o botão
OK
, confirme a sua selecção. O display comuta para a introdução da
altura.
4. Introduza a sua altura com o botão para cima (+)
e/ou o botão Para
baixo ()
. A sua altura pode ser programada em passos de 1 cm de
75 - 215 cm. Com o botão OK
, confirme a sua selecção. O display
comuta para a introdução da idade.
5. Introduza a sua idade com o botão para cima (+)
e/ou o botão Para
baixo ()
. Existe a possibilidade de programar uma idade de 10 - 99
anos. Com o botão OK
, confirme a sua selecção. O display volta a
exibir o número de memória seleccionado.
6. Agora, o processo de regulação está concluído. A balança desliga-se
automaticamente após aprox. 3 segundos.
NOTAS
Resultados de medição fiáveis só podem ser alcançados sob
determinadas condições, como descrito em “2.4 Condições
para resultados correctos”, página 48.
1. Coloque a balança sobre uma superfície sólida e plana. Os quatro pés
têm de estar em contacto com o chão.
2. Prima o botão Start
e mantenha-o premido até o display exibir o seu
número de memória pessoal. O display exibe os seus últimos valores de
medição memorizados: peso, valor de gordura corporal, percentagem de
água e massa muscular. Antes da primeira medição, o display exibe
888“. Depois, após aprox. 2 segundos, o display exibe “0.0“.
3. Suba descalço para cima da balança e permaneça calmo. Posicione os
seus pés sobre os eléctrodos
. Em primeiro lugar, o display exibe o
peso. Em seguida, o display exibe um ““ em movimento que indica que
o valor de gordura corporal, a percentagem de água e a massa muscular
estão a ser medidos automaticamente. Quando o display deixar de exibir
o ““, o valor de gordura corporal (TBF) e os resultados para os valores
da percentagem de água (TBW) e da massa muscular (TBM) são exibidos.
Indicações no display
TBF (Total Body Fat) = percentagem de gordura corporal medida
fat = obeso
overweight = excesso de peso
normal = normal
slim = magro
TBW (Total Body Water) = percentagem de água corporal medida
TBM (Total Body Muscle) = percentagem de musculatura corporal medida
3.5
Pesar e medir o
valor da gordura
corporal,
percentagem de
água e percentagem
da musculatura
corporal
52
3 Funcionamento / 4 Generalidades
P
4. A medição está terminada. Desça da balança.
5. O display
exibe quatro vezes sucessivas os valores medidos da gor-
dura corporal, da percentagem de água e da percentagem de massa
muscular. Em seguida, a balança desligase automaticamente.
A balança tem peso a mais.
As pilhas estão com pouca carga
e têm de ser substituídas.
Erro durante a medição.
Antes de limpar o aparelho, remova as pilhas.
Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou escovas fortes.
• Limpe a balança apenas com um pano ligeiramente húmido e macio.
Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou álcool.
A água não pode penetrar no aparelho. Volte a utilizar o aparelho
apenas quando este estiver completamente seco.
Remova as pilhas do aparelho quando ele não for utilizado durante um
período de tempo prolongado. Caso contrário, existe perigo das pilhas
babarem-se.
Não exponha o aparelho aos raios solares directos e proteja-o da
sujidade e da humidade.
3.6
Mensagens de erro
4.1
Limpeza e
conservação
53
P
4 Generalidades
Este aparelho não pode ser eliminado em conjunto com o lixo doméstico.
Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer aparelho eléctrico ou
electrónico com ou sem substâncias nocivas nos postos de recolha públicos
da sua cidade ou no seu revendedor especializado, para que possam ser
eliminados ecologicamente.
Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Não elimine as pilhas vazias
através do lixo doméstico, mas entregue-as nos postos de recolha especiais
para pilhas ou coloque-as no pilhão.
Para mais informações sobre as formas de descarte, contacte as autoridades
locais ou o seu revendedor.
Nome e modelo : MEDISANA Balança PSC
com funções de análise corporal
Dimensões (C x L x A) : aprox. 30 cm x 31 cm x 2 cm
Peso : aprox. 2,1 kg
Alimentação de tensão : 6 V= , 2 pilhas 3 V
pilha de lítio tipo CR2032
Sistema de indicação : indicação digital
Memória : para 12 pessoas
Âmbito de medição : 2 kg até 180 kg ou 4,4 lbs até 400 lbs
Desvio máximo da medição : ± 1 %
Gordura corporal (TBF) : em passos de 0,1 %
Água corporal (TBW) : em passos de 0,1 %
Massa muscular (TBM) : em passos de 0,1 %
Graduação : 100 g ou 0,2 lb
Desactivação auto. : após aprox. 3 segundos
N.º de artigo : 40430
Número EAN : 4015588 40430 6
Devido aos constantes melhoramentos do produto,
reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e
estéticas.
4.2
Indicações sobre
a eliminação
4.3
Dados técnicos
54
5 Garantia
P
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou
directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho,
por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia
do recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a
partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de
ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
2. As deficiências devido a erros de material ou de fabricação são elimi-
nadas gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Após um serviço de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem
para o aparelho nem para as peças substituídas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como,
p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções pelo comprador ou
por terceiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e
o consumidor ou durante o envio para o serviço de assistência a
clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal.
5. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indi-
rectos que são causados pelo aparelho mesmo quando o dano no
aparelho é reconhecido como um caso de garantia.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
O endereço do serviço de assistência pode ser consultado na última página.
5.1
Garantia e
condições
de reparação
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana PSC Manual do proprietário

Categoria
Escalas pessoais
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para