Silvercrest SHF 1500 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
HEISSLUFTFRITTEUSE SHF 1500 A1
HOT AIR FRYER SHF 1500 A1
FRITEUSE À AIR CHAUD SHF 1500 A1
FRITEUSE À AIR CHAUD
Mode d'emploi
FR
BE
HOT AIR FRYER
Operating instructions
GB
IE
HETELUCHT FRITEUSE
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
HEISSLUFTFRITTEUSE
Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
FREIDORA DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de servicio
ES
FRITÉZA S HORKÝM VZDUCHEM
Návod k obsluze
CZ
FRITADEIRA DE AR QUENTE
Instruções de manejo
PT
11/2017 ID: SHF 1500 A1_17_V1.3
IAN 290676 IAN 290676
NL
CZ
ES
PT
DE GB
IE
FR
BE
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Deutsch.................................................................................... 2
English................................................................................... 20
Français................................................................................. 38
Nederlands............................................................................ 58
éesky .................................................................................... 76
Español.................................................................................. 94
Português ............................................................................ 112
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil /
Overzicht
/ Pįehled /
Vista|general / Vista geral
200 °C
16 - 18 min.
180 °C
18 - 25 min.
200 °C
10 -
15
m
i
n.
180 °C
1
5
-
22 min
.
180 °C
12
-
15 min.
180 °C
5 -
8
m
i
n.
160 °C
1
5
- 20 min.
1
5
6
2
3
4
7
8
10
11
12
14
13
9
A
B
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
2
DE
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 4
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 4
4. Lieferumfang ................................................................................... 7
5. Kleines 1x1 des Frittierens ............................................................... 7
6. Inbetriebnahme ............................................................................. 10
7. Bedienung ..................................................................................... 10
7.1 Aufstellen ...........................................................................................10
7.2 Frittiergut einfüllen ............................................................................... 10
7.3 Frittiergut entnehmen ........................................................................... 11
8. Reinigen ........................................................................................ 12
8.1 Geräteteile trennen ..............................................................................12
8.2 Frittierkorb und Pfanne reinigen ............................................................ 12
8.3 Heißluftfritteuse und Griff reinigen ......................................................... 12
9. Aufbewahren ................................................................................ 12
10.Rezepte ......................................................................................... 13
11.Entsorgen ...................................................................................... 16
12.Problemlösung .............................................................................. 17
13.Technische Daten ........................................................................... 17
14.Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 18
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
3
DE
1. Übersicht
1 Betriebsleuchte; leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet ist
2 Tabelle mit empfohlenen Temperaturen und Garzeiten
3 Temperatur-Kontrollleuchte; leuchtet grün während des Aufheizvorgangs, ist aus, wenn
die eingestellte Temperatur erreicht ist
4 Ein-/Ausschalter und Timer; schaltet das Gerät ein und aus bei gleichzeitigem Einstel-
len der Garzeit
5 Temperaturregler
6 Frittierkorb
7 Entriegelungsschutz
8 Taste zum Entriegeln des Frittierkorbs
9 Griff des Frittierkorbes
10 Pfanne; hier sammelt sich die Flüssigkeit vom Garen
11 Griffmulden des Gehäuses
12 Gerät / Heißluftfritteuse
13 Anschlussleitung mit Netzstecker
14 Abluftöffnung
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
4
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Heißluft-
fritteuse.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung für spätere Informatio-
nen auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu. Die
Bedienungsanleitung ist Be-
standteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer
neuen Heißluftfritteuse!
Symbole am Gerät
Dieses Symbol warnt Sie vor dem
Berühren der heißen Oberfläche.
Das Symbol gibt an, dass so ausge-
zeichnete Materialien Lebensmittel
weder im Geschmack noch im Ge-
ruch verändern.
Beachten Sie die Informationen in
dieser Anleitung. Lesen Sie diese
Anleitung, bevor Sie das Gerät be-
nutzen.
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Heißluftfritteuse ist zum Garen von Le-
bensmitteln in heißer Luft bei einer Tempera-
tur bis maximal 200 °C vorgesehen.
Die Heißluftfritteuse ist für den privaten
Haushalt konzipiert. Die Heißluftfritteuse
darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver-
wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach-
tung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
5
DE
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin-
der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
~
Kinder, jünger als 8 Jahre, sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
~ Berühren Sie nicht die heißen Geräteteile wie z. B. die Ab-
luftöffnung auf der Rückseite. Fassen Sie den Frittierkorb
nur am Griff an. Während des Frittierens entweicht aus der
Abluftöffnung heißer Dampf. Fassen Sie nicht in den
Dampf.
~
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
~
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
~ Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf
Seite 12).
GEFAHR für Kinder
~ Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße
Heißluftfritteuse niemals (z. B. am Netz-
kabel) herunterziehen können. Bei Ver-
brühungen besteht Lebensgefahr!
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
GEFAHR für und durch
Haus- und Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren für
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Halten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
6
DE
~ Das Gerät, die Anschlussleitung und der
Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü-
fen lassen.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was-
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und nehmen Sie erst da-
nach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fach-
werkstatt überprüfen.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas-
sen Händen.
GEFAHR durch
Stromschlag
~
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlussleitung
sichtbare Schäden aufweist oder wenn
das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass
niemand auf diese treten, daran hängen
bleiben oder darüber stolpern kann.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut zu-
gängliche Steckdose mit Schutzkontak-
ten an, deren Spannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Die
Steckdose muss auch nach dem An-
schließen weiterhin gut zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät.
~ Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
~ Das Gerät ist auch nach dem Ausschal-
ten nicht vollständig vom Netz getrennt.
Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste-
cker.
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzstecker, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, …
nach jedem Gebrauch,
wenn eine Störung auftritt,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Arti-
kel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von
einer Fachwerkstatt bzw. im Service-
Center durchführen.
GEFAHR - Brandgefahr
~ Lassen Sie das angeschlossene Gerät
niemals unbeaufsichtigt.
~ Gerät niemals abdecken oder auf wei-
chen Gegenständen (wie z. B. Handtü-
chern) abstellen.
~ Beaufsichtigen Sie die Heißluftfritteuse
immer während des Betriebes. So erken-
nen Sie auftretende Probleme frühzeitig
durch ungewöhnliche Gerüche oder Ge-
räusche.
~ Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht
unter Oberschränken und nicht in der
Nähe von Gardinen, Papier oder ähnli-
chen brennbaren Gegenständen.
~ Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar
unter einer Wandsteckdose auf, da die
entstehende Hitze zu Schäden an der
elektrischen Installation führen kann.
~ Halten Sie einen Abstand von mindes-
tens 50 cm zu anderen Gegenständen,
damit diese kein Feuer fangen können.
~ Betreiben Sie die Heißluftfritteuse aus-
schließlich auf einer festen, ebenen,
rutschfesten, trockenen und nicht brenn-
baren Arbeitsfläche, um zu verhindern,
dass sie umkippt oder wegrutscht.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
7
DE
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen
~ Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-
chen des Gerätes.
~ Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
len, bevor Sie es reinigen oder wegräu-
men.
~ Tauchen Sie den Frittierkorb und den
Griff vor der Benutzung nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
~ Bewegen oder transportieren Sie unter
keinen Umständen die Heißluftfritteuse
während sie eingeschaltet ist.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Verwenden Sie nur das Original-Zube-
hör.
~ Benutzen Sie zum Frittieren immer den
Frittierkorb.
~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z.|B. Herdplatten) oder in
die Nähe von Wärmequellen oder offe-
nem Feuer.
~ Achten Sie darauf, dass die Unterlage
unter dem Gerät trocken ist.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
~ Setzen Sie das Gerät nicht Temperatu-
ren unter -10|°C oder über +40|°C aus.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff-
füßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be-
schichtet sind und mit unterschiedli-
chen Pflegemitteln behandelt werden,
kann nicht völlig ausgeschlossen wer-
den, dass manche dieser Stoffe Be-
standteile enthalten, die die
Kunststofffüße angreifen und aufwei-
chen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter das Gerät.
4. Lieferumfang
1 Heißluftfritteuse|12
1 Pfanne|10
1 Frittierkorb|6
1 Bedienungsanleitung
5. Kleines 1x1 des
Frittierens
Vorbereitung der Lebensmittel
Alle Lebensmittel müssen zum Frittieren
möglichst trocken sein. Trocknen Sie das
Frittiergut ab bzw. entfernen Sie bei ge-
frorenen Lebensmitteln das Eis.
Bei Tiefkühlkost entfernen Sie so viel
Wasser und Eis wie möglich, bevor Sie
das Lebensmittel in die Heißluftfritteuse
geben.
Achten Sie bei panierten Lebensmitteln
darauf, dass die Panade möglichst fest
am Frittiergut sitzt.
Frittierzeit und -temperatur
Für ein schmackhaftes und gesundes Er-
gebnis sollten Sie sich bei der Wahl der
Temperatur und der Frittierzeit sehr ge-
nau an die Angaben auf der Verpa-
ckung halten.
Frittieren Sie nur kleine Mengen auf ein-
mal.
Der Frittierkorb|6 darf nicht mehr als bis
zur MAX-Markierung gefüllt werden.
Acrylamid ist möglicherweise krebserre-
gend. Um die Bildung von Acrylamid
möglichst gering zu halten, vermeiden
Sie eine zu starke Bräunung.
Die Temperaturangaben in der Frittierta-
belle sind Richtwerte. Abhängig von der
Beschaffenheit, der Größe und der
Menge der Lebensmittel sowie Ihrem
Geschmack kann die Temperatur abwei-
chen. Die angegebenen Zeiten verlän-
gern sich um 3 - 4 Minuten, wenn Sie
nicht vorheizen.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
8
DE
So sollten rohe Kartoffeln sein
- Die Kartoffeln sollten eine feste Schale
haben und noch nicht keimen.
- Verwenden Sie mehlig- oder vorwie-
gend festkochende Kartoffeln.
- Die Kartoffeln sollten nicht zu klein sein
und ungefähr dieselbe Größe haben.
Dies erleichtert die Verarbeitung.
Frische, rohe Kartoffeln mit Öl
behandeln
1
- Wenn Sie Kartoffelecken oder Pommes
Frites aus rohen Kartoffeln herstellen wol-
len, wenden Sie diese vorher in etwas
Öl. Das sorgt für ein besseres Ergebnis.
HINWEIS:
Das Wenden in Öl ist bei Tiefkühl
Pommes Frites und ähnlichen Produkten nicht
notwendig, diese sind schon vorfrittiert.
Für eine gleichmäßige
Bräunung|
2 3
Wenn es bei dem Lebensmittel (z. B. bei
Pommes Frites oder Chicken-Nuggets) auf
eine gleichmäßige Bräunung ankommt, müs-
sen sie während des Frittiervorganges 1 - 2x
geschüttelt werden.
1. Ziehen Sie die Pfanne|
10
inkl. Frittier-
korb|
6
am Griff|
9
aus dem Gerät|
12
und schütteln Sie die Zutaten. Achten Sie
beim Schütteln darauf, dass die Pommes
frites gut durchmischt werden und dabei
die innen liegenden, ungaren Pommes fri-
tes nach außen gelangen. Das Gerät
schaltet beim Herausnehmen der Pfan-
ne|
10
inkl. Frittierkorb|
6
automatisch ab.
2. Setzen Sie die Pfanne|10 inkl. Frittier-
korb|6 wieder in das Gerät|12 ein.
Das Gerät schaltet bis zum Ablaufen
des Timers automatisch wieder ein.
2
: Nach 1/3 und 2/3 der Garzeit schütteln.
3
: Nach der Hälfte der Garzeit schütteln.
Backen
Teig darf auf
keinen Fall
direkt in den Frit-
tierkorb|
6
gegeben werden. Nach dem Vor-
bereiten geben Sie den Teig in eine Backform
oder eine andere hitzebeständiges Form
(z.|B. Muffinförmchen). Diese stellen Sie dann
mit dem Teig in den Frittierkorb|
6
.
Verpackungsinformationen
Wenn Sie auf der Verpackung von Tiefkühl-
ware keine Garzeiten für Heißluftfritteusen
finden, orientieren Sie sich an den Zeiten für
Umluftherde.
Frittiertabelle
Symbole
am Gerät
Menge.
(ca.)
Zeit
(Minuten)
Tempera-
tur
Kartoffeln und Pommes Frites
gefrorene Pommes Frites
2
300 - 400 g 16 - 18 Min. 200 °C
selbstgemachte Pommes Frites
1, 2
300 - 700 g 18 - 25 Min. 180 °C
selbstgemachte Kartoffelecken
1, 3
300 - 800 g 18 - 22 Min. 180 °C
selbstgemachte Kartoffelwürfel
1, 3
300 - 750 g 12 - 18 Min. 180 °C
selbstgemachte Rösti
3
250 g 15 - 18 Min. 180 °C
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
9
DE
Gnocchi (gefüllt oder ungefüllt) 300 - 750 g 16 - 20 Min. 200 °C
Gemüse / Fisch / Snacks
gefrorene Chicken - Nuggets
3
100 - 500 g 10 - 15 Min. 200 °C
gefrorene Frühlingsrollen
3
100 - 400 g 6 - 12 Min. 200 °C
gefrorene Fischstäbchen 100 - 400 g 6 - 10 Min. 200 °C
gefrorene Käsesnacks (paniert) 100 - 400 g 8 - 10 Min. 180 °C
gefülltes Gemüse (paniert) 100 - 400 g 8 - 10 Min. 160 °C
Paprika / Pilze 100 - 400 g 15 Min. 200 °C
Fisch (Fischstäbchen) 100 - 400 g 12 Min. 200 °C
Fleisch und Geflügel
Hähnchenkeule 100 - 500 g 15 - 22 Min. 180 °C
Steak / Kotelett 100 - 500 g 12 - 15 Min. 180 °C
Würstchen 100 - 500 g 10 Min. 200 °C
Schweinegeschnetzeltes 100 - 500 g 10 - 14 Min. 180 °C
Hamburger 100 - 500 g 7 - 14 Min. 180 °C
Blätterteig mit Wurstfüllung 100 - 500 g 13 - 15 Min. 200 °C
Hühnchenbrust 100 - 500 g 10 - 15 Min. 180 °C
gefrorene Rippchen 400 - 800 g 12 - 16 Min. 200 °C
Backen (ACHTUNG: Teig nur in Backform (z. B. Muffinförmchen) verwenden)
Aufbackbrötchen (nicht gefroren) 200 - 300 g 5 - 8 Min. 180 °C
Muffins 300 g 15 - 20 Min. 160 °C
süße Snacks 400 g 18 - 22 Min. 160 °C
Symbole
am Gerät
Menge.
(ca.)
Zeit
(Minuten)
Tempera-
tur
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
10
DE
6. Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile
vorhanden und unbeschädigt sind.
Spülen Sie die
Pfanne|10 und den Frit-
tierkorb|6 vor dem ersten Einsatz per
Hand mit warmem Wasser und mildem
Spülmittel und trocknen Sie alle Teile
sehr gründlich ab (siehe “Heißluftfritteu-
se und Griff reinigen” auf Seite 12).
Wischen Sie die Heißluftfritteuse|12 mit
einem leicht feuchten Lappen ab.
Stellen Sie das Gerät|12 auf eine tro-
ckene, ebene, rutschfeste Unterlage.
Weiterhin muss die Unterlage hitzebe-
ständig sein und darf durch heiße
Fettspritzer nicht beschädigt werden.
Stecken Sie den Netzstecker|13 in eine
Steckdose, die den Angaben auf dem
Typenschild entspricht. Die Steckdose
muss auch nach dem Einschalten gut er-
reichbar sein.
HINWEIS: Während des ersten Betriebs
kann es zu einer leichten Rauch- und Ge-
ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an
Montagemitteln am Heizelement und ist kein
Produktfehler. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
7. Bedienung
GEFAHR von Verbrennungen
!
~ Bedienen Sie das Gerät|12 nur mit tro-
ckenen Händen.
~ Während des Frittierens entweicht aus
der Abluftöffnung|14 heißer Dampf.
Fassen Sie nicht in den Dampf.
~ Bewegen Sie auf keinen Fall die Heiß-
luftfritteuse|12, solange sie noch heiß
ist!
7.1 Aufstellen
Alle Teile der Heißluftfritteuse|12 müs-
sen vollständig trocken sein, wenn Sie
das Gerät benutzen.
Stellen Sie die Heißluftfritteuse auf eine
feste, ebene, rutschfeste, trockene und
nicht brennbare Arbeitsfläche.
Benutzen Sie die Heißluftfritteuse nicht
direkt unter Oberschränken und nicht in
der Nähe von Gardinen, Papier oder
ähnlichen brennbaren Gegenständen.
Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar
unter einer Wandsteckdose auf.
Halten Sie zu allen Seiten einen Ab-
stand von mindestens 50 cm.
7.2 Frittiergut einfüllen
1. Bild A: Ziehen Sie die Pfanne|10 und
den Frittierkorb|6 am Griff|9 des Frittier-
korbes aus dem Gerät.
2. Stellen Sie die gesamte, abgekühlte,
Einheit auf eine ebene, rutschfeste Flä-
che.
VORSICHT:
~ Wenn Sie vorgeheizt haben, müssen
Sie die heiße Pfanne|10 auf eine hitze-
beständige Unterlage stellen.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
11
DE
3. Geben Sie die vorbereiteten Lebensmit-
tel in den Frittierkorb|6 ein.
4. Schieben Sie die gesamte Einheit wie-
der in das Gerät|12.
5. Durch Drehen des Temperaturreglers|5
stellen Sie die gewünschte Temperatur
ein.
- Die Angaben für die Temperatur ent-
nehmen Sie den Verpackungen der
Lebensmittel, der Frittiertabelle (siehe
Frittiertabelle” auf Seite 8) oder den
Temperaturangaben am Gerät|12.
6. Durch Drehen des Timers|4 stellen Sie
das Gerät|12 und die gewünschte Zeit
ein.
- Die Betriebsleuchte|1 leuchtet bis zum
Ausschalten rot.
- Die Temperatur-Kontrollleuchte|3
leuchtet grün, bis die eingestellte Tem-
peratur erreicht ist.
- Wenn das Gerät|12 erneut aufheizt,
leuchtet die Temperatur-Kontrollleuch-
te|3 wieder.
7. Zum Kontrollieren des Bräunungsgra-
des oder zum Schütteln der Lebensmit-
tel, ziehen Sie die Pfanne|10 und den
Frittierkorb|6 am Griff|9 des Frittierkor-
bes aus dem Gerät|12. Das Gerät
schaltet sich aus, der Timer|4 läuft wei-
ter.
8. Schütteln Sie vorsichtig, damit keine hei-
ßen Lebensmittel aus dem Frittierkorb|6
fallen.
9. Schieben Sie die gesamte Einheit wie-
der in das Gerät. Das Gerät schaltet
sich wieder ein.
10.Wenn die Zeit abgelaufen ist, steht der
Timer auf OFF und es ertönt ein Klingel-
ton.
7.3 Frittiergut entnehmen
GEFAHR von Verbrennungen!
~ Berühren Sie nicht die heißen Gerätetei-
le wie z. B. die Pfanne|10 oder den
Frittierkorb|6.
1. Legen Sie sich eine hitzebeständige Un-
terlage zurecht.
2. Stellen Sie eine Schüssel oder einen Tel-
ler bereit auf den Sie die Lebensmittel
aus dem Frittierkorb|6 schütten.
3. Bild A: Ziehen Sie die Pfanne|10 und
den Frittierkorb|6 am Griff|9 des Frittier-
korbes aus dem Gerät.
4.
Stellen Sie die gesamte Einheit auf
die hitzebeständige Unterlage
.
5. Bild B: Fassen Sie an den Griff|9 und
schieben Sie den Entriegelungs-
schutz|7 nach vorne und drücken die
Entriegelungstaste|8 runter.
6. Bild B: Noch während die Entriege-
lungstaste|8 gedrückt wird, heben Sie
den Frittierkorb|6 hoch. Die Pfanne|10
bleibt stehen.
7. Schütten Sie die Lebensmittel in die be-
reitgestellte Schüssel.
8. Setzen Sie den Fritttierkorb|6 auf die
Pfanne|10 bis der Griff|9 einrastet.
9. Nehmen Sie die gesamte Einheit hoch
und stellen Sie sie an einen sicheren Ort
zum Auskühlen oder starten Sie einen
neuen Frittiervorgang.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
12
DE
8. Reinigen
GEFAHR von Verbrennungen!
~ Lassen Sie die Heißluftfritteuse|12 ab-
kühlen, bevor Sie sie bewegen, entlee-
ren oder reinigen.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie den Netzstecker|13 aus der
Steckdose, bevor Sie die Heißluftfritteu-
se reinigen.
~ Die Heißluftfritteuse|12 darf nicht in
Wasser getaucht werden.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Kein Teil darf in einer Geschirrspülma-
schine gereinigt werden.
~ Lassen Sie kein Wasser in den Griff|9
laufen.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
8.1 Geräteteile trennen
1. Bild A: Ziehen Sie die Pfanne|10 und
den Frittierkorb|6 am Griff|9 des Frittier-
korbes aus dem Gerät.
2. Stellen Sie die gesamte, abgekühlte,
Einheit auf eine ebene, rutschfeste Flä-
che.
3. Bild B: Fassen Sie den Griff|9 und
schieben Sie den Entriegelungs-
schutz|7 nach vorne und drücken die
Entriegelungstaste|8 runter.
4. Bild B: Noch während die Entriege-
lungstaste|8 gedrückt wird, heben Sie
den Frittierkorb|6 hoch. Die Pfanne|10
bleibt stehen.
5. Bild B: Fassen Sie an den Griff|9 und
heben Sie den Frittierkorb|6 hoch. Die
Pfanne|10 bleibt stehen.
8.2 Frittierkorb und Pfanne
reinigen
1. Gießen Sie ggf. Flüssigkeit aus der
Pfanne|10.
2. Entfernen Sie grobe Schmutzreste vom
Frittierkorb|6 und der Pfanne|10.
3. Waschen Sie den Frittierkorb|6 und die
Pfanne|10 von Hand mit sehr warmem
Wasser und mildem Spülmittel ab.
4. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Lassen Sie alle Teile vollständig trock-
nen, bevor Sie sie wegräumen oder er-
neut benutzen.
8.3 Heißluftfritteuse und Griff
reinigen
1. Wischen Sie die Heißluftfritteuse|12
und den Griff|9 des Frittierkorbes mit ei-
nem feuchten Lappen mit mildem Spül-
mittel ab.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
das Gerät|12 gelangt.
2. Wischen Sie mit einem feuchten Lappen
ohne Spülmittel nach.
3. Lassen Sie alle Teile vollständig trock-
nen, bevor Sie sie wegräumen oder er-
neut benutzen.
9. Aufbewahren
Bevor Sie die Heißluftfritteuse|12 weg-
räumen,
- muss der Netzstecker|13 gezogen
werden;
- das Gerät abgekühlt sein und
- müssen alle Teile vollständig getrock-
net sein.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
13
DE
10. Rezepte
HINWEISE:
Heizen Sie die Heißluftfritteuse|
12
mit der
vorgegebenen Temperatur ca. 2-3|Minuten
(je nach Rezept) vor. Sie können die Re-
zepte auch ohne die Heißluftfritteuse vor-
zuheizen zubereiten. Die Garzeit verlän-
gert sich bei einer kalten Heißluftfritteuse
jedoch um ca. 2-3 Minuten.
Falls im Rezept angegeben, entnehmen
Sie die Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6
am Griff|9 aus der Heißluftfritteuse|12
und schütteln Sie die Zutaten während
der Laufzeit.
Wenn das Rezept fertiggestellt ist, ent-
nehmen Sie größere Lebensmittel mit ei-
ner Zange aus dem Frittierkorb|
6
oder
füllen den Korbinhalt in eine Schüssel um.
Pommes frites mit Joghurtdip
Zutaten:
- 500 g große, festkochende Kartoffeln
- ½ EL Speiseöl (z. B. Oliven-Öl)
- 150 ml Joghurt (griechischer)
- 2 EL Gartenkräuter (wir empfehlen glat-
te Petersilie), fein gehackt
- 2 EL Gartenkräuter (Schnittlauch), fein
gehackt
- Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
-Salz
1. Die Kartoffeln schälen und (z.B. mit ei-
nem Pommes-Frites-Schneider) in lange,
8|mm dicke Stäbchen schneiden.
2. Die Pommes (Kartoffelstäbchen) mind.
30 Min. lang in Wasser einlegen. Dann
gründlich abtropfen lassen und mit Kü-
chenpapier abtrocknen.
3. Die Heißluftfritteuse|12 auf 150 °C vor-
heizen. Die Kartoffelstäbchen in einer
großen Schüssel sorgfältig in Öl wen-
den und in den Frittierkorb|6 geben.
4. Die Pfanne|
10
inkl. Frittierkorb|
6
in die
Heißluftfritteuse schieben und den Timer|
4
auf 5 Minuten einstellen. Die Pommes
frites (Kartoffelstäbchen) vorbacken, bis sie
gar und knusprig sind; dann abkühlen las-
sen.
5. Die Temperatur der Heißluftfritteuse jetzt
auf 200 °C erhöhen. Die Pfanne|10
Frittierkorb|6 mit den Pommes frites wie-
der in die Heißluftfritteuse schieben und
den Timer|4 auf 12-16 Minuten einstel-
len. Die Pommes frites goldbraun ba-
cken. Um ein gleichmäßiges
Garergebnis zu erhalten, empfehlen wir
die Pommes frites nach 1/3 und 2/3
der Garzeit zu schütteln.
6. Den Joghurtdip zubereiten, während
die Pommes frites (Kartoffelstäbchen)
garen. Den Joghurt in einer kleinen
Schüssel mit den Gartenkräutern (Peter-
silie und dem Schnittlauch) verrühren.
Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
7. Die Pommes frites in einem mit Küchen-
papier ausgelegten Sieb abtropfen las-
sen. Mit Salz bestreuen.
Ratatouille
Zutaten:
- 200 g Zucchini und/oder Aubergine
- 1 Paprika (gelb)
- 2 Tomaten
- 1 Zwiebel, geschält
- 1 Knoblauchzehe (zerdrücken)
- 2 TL Kräuter der Provence (getrocknete)
- Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
- 1 EL Olivenöl
- ½ Teelöffel Salz
- Runde Ofenform mit ca. 15 cm Durch-
messer
1. Die
Heißluftfritteuse|12
auf 200 °C vor-
heizen.
2. Die Zucchini und/oder Aubergine, Pap-
rika, Tomaten und Zwiebel in 2 cm gro-
ße Würfel schneiden.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
14
DE
3. Das Gemüse in einer Ofenform mit dem
Knoblauch, den Kräutern der Provence
und ½ Teelöffel Salz vermengen. Mit
Pfeffer abschmecken. Das Olivenöl
ebenfalls unterrühren.
4. Die Ofenform in den Frittierkorb|6 stel-
len, und die Pfanne|10 inkl. Frittier-
korb|6 in die Heißluftfritteuse schieben.
Den Timer|4 auf 15 Minuten einstellen
und das Ratatouille garen. Das Gemüse
beim Garen einmal umrühren.
5. Das Ratatouille mit gebratenem Fleisch
wie einem Steak oder Schnitzel servieren.
Blätterteighäppchen
Zutaten:
- 200 g (tiefgefrorener oder gekühlter)
Fertigbtterteig
- Füllung nach Wunsch
-2 EL Milch
1. Die Heißluftfritteuse|12 auf 200 °C vor-
heizen.
2. Den Teig in 16 Quadrate von 5 x 5 cm
Größe schneiden und auf jedes Quad-
rat einen gehäuften Teelöffel Füllung ge-
ben.
3. Die Quadrate zu Dreiecken falten und
die Ränder mit etwas Wasser befeuch-
ten. Die Ränder mit einer Gabel fest zu-
sammendrücken.
4. Acht Päckchen in den Frittierkorb|6 ge-
ben und mit Milch bestreichen. Die
Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6 in die
Heißluftfritteuse schieben und den Ti-
mer|4 auf 10 Minuten einstellen. Appe-
tithappen goldbraun backen.
5. Die restlichen Päckchen auf die gleiche
Weise backen. Die Blätterteighäpp-
chen auf einem Servierteller servieren.
Füllungen
Ricotta und Schinken:
50 g Ricotta mit 25 g fein gehacktem
Schinken und frisch gemahlenem Pfeffer
vermengen.
Ricotta und Lachs:
50 g Ricotta mit 25 g geräuchertem
Lachs und 1 Esslöffel fein gehacktem
Schnittlauch vermengen.
Käse und Frühlingszwiebeln:
75 g geriebenen Käse (Gouda, Ched-
dar oder Greyerzer) mit dünn geschnit-
tenen Frühlingszwiebeln vermengen.
Garnelen und Dill:
75 g gehackte rosa Garnelen mit 1 Ess-
löffel fein gehacktem Dill und einem
½|Esslöffel Zitronensaft vermengen.
Paprika und Salami:
50 g in Streifen geschnittene Salami mit
einer halben roten, klein gewürfelten Pa-
prika und 1 Esslöffel fein gehacktem, fri-
schem Oregano vermengen.
Apfel und Zimt:
Einen halben, in kleine Stücke geschnit-
tenen Apfel mit ½ Esslöffel Zucker,
1|Teelöffel geriebener Orangenschale
und 1 Teelöffel Zimt vermengen.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
15
DE
Äpfel mit Mandelfüllung
Zutaten:
- 4 kleine, feste Äpfel
- 40 g blanchierte Mandeln
- 25 g Rosinen (weiße)
-2 EL Zucker
- 2 EL Calvados oder Rum
- Vanillesoße (siehe Tipp) oder Schlag-
sahne
-Backpapier
1. Äpfel waschen und die Kerngehäuse
entfernen.
2. Die Mandeln in der Küchenmaschine
mahlen und die Rosinen, den Zucker
und den Calvados hinzugeben. Die Mi-
schung weitere 30 Sekunden in der Kü-
chenmaschine verrühren.
3. Die Heißluftfritteuse|12 auf 180 °C vor-
heizen. Den Boden des Frittierkorbs|6
mit Backpapier auslegen. 1 cm am
Rand freilassen.
4. Die Äpfel mit der Rosinenmischung fül-
len und nebeneinander in den Frittier-
korb|6 geben.
5. Die Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6 in die
Heißluftfritteuse schieben und den Ti-
mer|4 auf 10 Minuten einstellen. Die
Äpfel backen, bis sie braun und gar
sind.
Vanillesoße
125 ml Schlagsahne mit dem Mark ei-
ner Vanilleschote und 2 Esslöffeln Zu-
cker 2 bis 3 Minuten erhitzen. Den
Zucker unter Rühren auflösen. Die Soße
vor dem Servieren abkühlen lassen.
Gefüllte Pfirsiche mit Amaretti
Zwei Pfirsiche halbieren und mit einer
Mischung aus vier zerbröselten Amaret-
ti-Keksen, 1 Esslöffel Mandelblättchen
und 1|Esslöffel fein gehacktem Ingwer
füllen. Auf die gleiche Weise wie die
Äpfel rösten.
Pikante Hähnchen-Unterschenkel
mit Grillmarinade
Zutaten:
- 1 Knoblauchzehe, zerdrückt
- ½ EL Senf
- 2 TL brauner Zucker
-1 TL Chilipulver
- Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
- 1 EL Olivenöl
- 4 Hähnchen-Unterschenkel
1. Die Heißluftfritteuse auf 200 °C vorhei-
zen.
2. Den Knoblauch mit dem Senf, dem
braunen Zucker, dem Chilipulver, einer
Prise Salz und frisch gemahlenem Pfef-
fer vermengen. Mit dem Öl mischen.
3. Die Hähnchenschenkel mit der Marina-
de vollständig einreiben und 20 Minu-
ten marinieren. Die Hähnchenschenkel
in den Frittierkorb|6 geben. Die Pfan-
ne|10 inkl. Frittierkorb|6 in die Heißluft-
fritteuse schieben und den Timer|4 auf
10 Minuten einstellen. Dann die Tempe-
ratur auf 150 °C verringern und die
Hähnchenschenkel weitere 10 Minuten
braten, bis sie gar sind.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
16
DE
Schweinefilet mit Paprika
Zutaten:
- 1 rote oder gelbe Paprika, in dünnen
Streifen
- 1 rote Zwiebel, in dünnen Scheiben
- 2 TL Kräuter der Provence
- Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
- 1 EL Olivenöl
- 1 Schweinefilet, 300 g
- ½ EL Senf
- Runde Ofenform mit ca. 15 cm Durch-
messer
1. Die Heißluftfritteuse|12 auf 200 °C vor-
heizen.
2. Die Paprikastreifen in der Form mit der
Zwiebel, den Kräutern der Provence
und etwas Salz und Pfeffer vermengen.
½|Esslöffel Olivenöl zur Mischung ge-
ben.
3. Das Schweinefilet in vier Stücke schnei-
den und mit Salz, Pfeffer und Senf ein-
reiben. Die Stücke dünn mit Olivenöl
bestreichen und hochkant in die Form
auf die Paprikamischung setzen.
4. Die Form in den Frittierkorb|6 stellen
und die Pfanne|10 inkl. Frittierkorb|6 in
die Heißluftfritteuse schieben.
5. Den Timer|4 auf 15 Minuten einstellen
und das Fleisch und Gemüse braten.
Das Fleisch nach halber Garzeit umdre-
hen und die Paprika umrühren.
Schmeckt köstlich mit Kartoffelpüree und
frischem Salat.
11. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol
der durchgestrichenen Abfall-
tonne auf Rädern bedeutet,
dass das Produkt in der Euro-
päischen Union einer getrennten Müllsamm-
lung zugeführt werden muss. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekenn-
zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab-
gegeben werden. Recycling hilft, den Ver-
brauch von Rohstoffen zu reduzieren und die
Umwelt zu entlasten. Informationen zur Ent-
sorgung und der Lage des nächsten Recy-
clinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer
Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
17
DE
12. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbstständig zu reparieren.
13. Technische Daten
Technische Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
Fehler
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Keine
Funktion
Ist die Stromversorgung si-
chergestellt?
Prüfen Sie, ob die Einheit
aus Pfanne|10 und Frit-
tierkorb|6 ganz einge-
schoben ist.
Überprüfen Sie den An-
schluss.
Frittiergut
nach der
empfohle-
nen Zeit
noch nicht
fertig
Haben Sie eine größere
Menge auf einmal frit-
tiert?
Ist die Temperatur zu
niedrig eingestellt gewe-
sen?
Modell: SHF 1500 A1
Netzspannung: 220- 240|V ~ 50/60|Hz
Schutzklasse: I
Leistung: 1500 W
Geprüfte Sicherheit. Geräte müs-
sen den allgemein anerkannten
Regeln der Technik genügen und
gehen mit dem Produktsicher-
heitsgesetz (ProdSG) konform.
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt
die HOYER Handel GmbH die
EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert daran,
die Verpackung umweltfreundlich
zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien:
Pappe (außer Wellpappe)
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
18
DE
14. Garantie der
HOYER|Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be-
schrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpƃichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Verschleißteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
schädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Leuchtmittel oder andere Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:|290676 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
BBB+HLVVOXIWIULWWHXVHB%ERRN6HLWH'RQQHUVWDJ1RYHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Silvercrest SHF 1500 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual