Whirlpool AKR 459 IX Program Chart

Categoria
Exaustores
Tipo
Program Chart

Este manual também é adequado para

AKR 450-456-459
5019 100 75157
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche:
60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-,
Öl- oder Kohlekochplatten)
Achtung:
Die Dunstabzugshaube AKR
450 muß STETS gemeinsam mit der
Glasplatte, Modell AMH 760 (Breite
60 cm) oder der Glasplatte, Modell AMH
790 (Breite 90 cm) installiert werden; bei
den Modellen AKR 456 und AKR 459 ist
die Glasplatte bereits auf der
Dunstabzugshaube montiert.
DIE DUNSTABZUGSHAUBE ERST
NACH ABGESCHLOSSENER
INSTALLATION ANS STROMNETZ
ANSCHLIESSEN (Glasplatte
eingeschlossen).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm
(electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers)
Warning:
the AKR 450 hood must
ALWAYS be installed with glass model
AMH 760 (width: 60 cm) or AMH 790
(width: 90 cm); on models AKR 456 and
AKR 459 the glass is already fitted on the
hood.
DO NOT CONNECT THE HOOD TO THE
MAINS POWER SUPPLY UNTIL THE
INSTALLATION IS COMPLETED (glass
included).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la
cuisinière : 60 cm (cuisinière
électrique), 75 cm (cuisinière à gaz,
mazout ou charbon)
Attention :
la hotte AKR 450 doit
TOUJOURS être installée avec le plateau
en verre modèle AMH 760 (largeur
60 cm) ou le plateau en verre modèle
AMH 790 (largeur 90 cm); pour les
modèles AKR 456 et AKR 459, le plateau
en verre est déjà monté sur la hotte.
NE BRANCHEZ LA HOTTE AU
RÉSEAU D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE QU'APRÈS L'AVOIR
INSTALLÉE (plateau en verre
compris).
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel:
60 cm (elektrische kooktoestellen),
75 cm (kooktoestellen op gas, olie of
kolen)
Let op:
de wasemkap AKR 450 moet
ALTIJD worden geïnstalleerd met het
glazen element model AMH 760 (breedte
60 cm) of het glazen element model AMH
790 (breedte 90 cm); bij de modellen AKR
456 en AKR 459 is het glazen element al
op de wasemkap gemonteerd.
DE KAP MAG PAS OP HET
ELEKTRICITEITSNET WORDEN
AANGESLOTEN NADAT DE
INSTALLATIE IS VOLTOOID (met
inbegrip van het glas).
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores:
60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón)
Atención:
Instalar SIEMPRE la campana
AKR 450 junto con el vidrio modelo AMH
760 (ancho 60 cm) o bien con el modelo
AMH 790 (ancho 90 cm); en los modelos
AKR 456 y AKR 459 el cristal viene
montado en la campana.
LA CAMPANA SÓLO SE PUEDE
CONECTAR A LA RED ELÉCTRICA
TRAS COMPLETAR LA INSTALACIÓN
(vidrio incluido).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima do fogão: 60 cm
(fogões eléctricos), 75 cm (fogões a
gás, óleo ou carbono)
Atenção:
o exaustor AKR 450 deve ser
SEMPRE instalado juntamente com o
vidro modelo AMH 760 (largura 60 cm) ou
então com o vidro modelo AMH 790
(largura 90 cm); nos modelos AKR 456 e
AKR 459 o vidro está já montado no
exaustor.
O EXAUSTOR PODE SER LIGADO À
CORRENTE ELÉCTRICA APENAS
APÓS A CONCLUSÃO DA
INSTALAÇÃO (incluindo o vidro).
D
GB
F
NL
E
P
75157.fm5 Page 1 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
5019 100 75157
AKR 450-456-459
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm
(fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone)
Attenzione:
la cappa AKR 450 va
SEMPRE installata insieme al vetro
modello AMH 760 (larghezza 60 cm)
oppure al vetro modello AMH 790
(larghezza 90 cm); nei modelli AKR 456 e
AKR 459 il vetro è già montato sulla
cappa.
LA CAPPA PUÒ ESSERE COLLEGATA
ALLA RETE ELETTRICA SOLO DOPO
AVER ULTIMATO L’INSTALLAZIONE
(vetro compreso).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"
 FP02!"0120" FP
0120".0! #02!0. #0
! #.
! 1 $
. !! 32!."$.5
!0.0.12.2.ùü02
2 2 $0+2 " FP
02 2 2 $0+2 "
 FP2. 2.$.5.$.5
2 !*12. 0./2  02
12. !! 32!.
ùþùüÿù
ûü,üÿüþüÿ
ûÿüùþ
þþþü+ùùùþ
)&".2 2
I
GR
75157.fm5 Page 2 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
AKR 450-456-459
5019 100 75157
4
5
6
1
9
11
8
2
3
3
7
8
10
10
13
13
12
14
15
15
16
17
17
18
18
19
19
11
8
7
Nur für Umluftversion.
Only for Filtering Mode.
Pour version filtrante uniquement.
Alleen voor de filterversie.
Sólo para la variante Filtrante.
Apenas para Funcionamento da
Versão Filtrante.
Solo per Versione Filtrante.
) . 2 32!.!1.2 "
NICHT GELIEFERT!
NOT PROVIDED!
NON FOURNI!
NIET GELEVERD!
¡NO SUMINISTRADO!
NÃO FORNECIDO!
NON FORNITO!
ûüûÿùÿ,üùÿ
Lackierte Glasfläche nach unten!
The painted side of the glass must
face downwards!
Partie peinte du plateau en verre
tournée vers le bas!
Geverfde zijde van het glas onder!
¡Parte pintada del vidrio abajo!
Parte pintada do vidro virada para
baixo!
Parte verniciata verso il basso!
ú.0#!2 #2. *! "
2.2&
F
75157.fm5 Page 3 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
5019 100 75157
AKR 450-456-459
2
5
3
1
4
4
1.
Control panel
2.
Grease filter
3.
Grease filter handle
4.
Lighting unit
(Halogen bulb)
5.
Telescopic flue
6.
Glass
CLEANING THE GREASE FILTER
Wash the grease filter at least once a month, or
whenever the grease filter saturation indicator
flashes (Extraction speed indicator
2
).
1.
Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2.
Remove the grease filter:
a
- pull the handles towards the centre of the
filter
b
- and then downwards.
3.
After washing the metal grease filter,
remount in reverse order ensuring that the
entire extraction surface is covered.
REPLACING BULBS
1.
Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2.
Using a screwdriver or any other suitable
tool, prize off the lamp cover.
3.
Remove the burnt-out bulb.
Use 20W max halogen bulbs only, making
sure not to touch them with your hand.
4.
Replace the lamp cover (clicking it into
position).
FITTING OR RENEWING
THE CARBON FILTER
1.
Unplug the appliance or switch off the mains
power supply.
2.
Remove the grease filter (
a
,
b
).
3.
Fit the carbon filter, fixing it with the two
screws supplied (
c
).
4.
If the carbon filter needs renewing, remove
the old filter and fit a new one.
Renew the carbon filter at least once a year,
or whenever the saturation indicator flashes
(Extractor speed indicator
3
).
5.
Refit the grease filter.
Reset filter indicator:
Press the extraction OFF
indicator until LED
2
and/or LED
3
stop flashing.
CONTROL PANEL
1.
Extraction OFF button.
2.
Extraction ON speed increase button -
1
Ö
3
Ö
1..
3.
Extraction speed indicator
1
.
4.
Extraction speed indicator
2
and grease filter
saturation indicator (when flashing).
5.
Extraction speed indicator
3
and carbon filter
saturation indicator (when flashing). This
indicator is usually deactivated: to activate it,
press button
1
, then, simultaneously, buttons
2
and
7
until the carbon filter saturation
indicator starts flashing to deactivate it,
repeat the steps above until the carbon filter
saturation indicator stops flashing
6. Intensive
extraction speed indicator.
7.
Intensive speed button (timed): the hood
operates at this speed for 5 minutes and then
returns to the previous settings.
This function can be cancelled by pressing
button
1
or
2
.
8.
Light OFF button.
9.
Light ON button.
6
1234567 89
c
c
a
b
PRODUCT SHEET
F NL E PGBD GRI
75157.fm5 Page 6 Monday, February 21, 2000 4:11 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Whirlpool AKR 459 IX Program Chart

Categoria
Exaustores
Tipo
Program Chart
Este manual também é adequado para

em outras línguas