FA01170M4B - 05/2018
PORTUGUÊS
Advertências gerais
• A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado e especializado e de acordo
com as normas vigentes.
• Antes de executar as ligações, desligue a alimentação do dispositivo unipolar.
Descrição
Motorredutor irreversível com braço de transmissão articulado para associação à
automatização 001FA70230CB.
Limites de emprego
Nos portões a batente, é sempre aconselhável a instalação de um fecho elétrico, a
fi m de garantir um fechamento seguro.
Dados técnicos
Tipo FA70230
Grau de proteção (IP) 54
Alimentação do motor (V - 50/60 Hz) 230 AC
Consumo em stand-by (W)
5,5
Potência (W) 160
Tempo de abertura a 90° (s) 15
Trabalho intermitente (%) 30
Binário (Nm) 180
Tempo de funcionamento (°C) -20 ÷ +55
Classe de isolamento I
Proteção térmica do motor (°C) 150
Peso (kg) 10.8
Descrição das suas partes
1. Tampa
2. Suporte do pilar
3. Distanciador de borracha
4. Motorredutor
5. Terminal para a ligação da automatização
6. Fim de curso
7. Braço de transmissão
8. Braço conduzido
9. Suporte do portão
10. Acessórios de fi xação
Dimensões
Instalação
Para instalação, consulte o manual da automatização 001OPB001CB.
Ligações elétricas
Automatização instalada à esquerda e motorredutor instalado à direita (vista interna)
com automatização atrasada no fechamento. (Ligação padrão) .
Automatização instalada à direita e motorredutor instalado à esquerda (vista interna)
com automatização atrasada no fechamento. .
Instalação e ligações para a abertura para fora
Para as ligações elétricas, use os cabos tipo FROR CEI 20-22, número e seção de
cabo 3 x 1,5 mm2 com comprimento máx. 10 m.
O produto respeita as diretivas de referência vigentes.
DESMANTELAMENTO E ELIMINAÇÃO - Os componentes da embalagem (papelão, plásticos,
etc.) são considerados resíduos sólidos urbanos. Os componentes do produto (metais, placas
eletrónicas, baterias, etc.) devem ser separados e eliminados de forma diferenciada. Para as
modalidades de eliminação verifi que a legislação vigente no local da instalação.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
O CONTEÚDO DESTE MANUAL DEVE SER CONSIDERADO SUSCETÍVEL DE AL-
TERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO ESTIVER DIVERSAMENTE INDICADO, AS MEDIDAS SÃO EM MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Algemene waarschuwingen
• De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd en deskundig personeel
en met volledige inachtneming van de geldende wetgeving.
• Alvorens de aansluitingen uit te voeren dient de stroom van de meerpolige inrichting
uitgeschakeld te worden.
Beschrijving
Onomkeerbare motor met scharnierarm voor de overbrenging om te combineren met de
automatisering 001FA70230CB.
Gebruikslimieten
Bij draaihekken wordt altijd aanbevolen een elektrisch slot te installeren, teneinde
een betrouwbare sluiting te garanderen.
Technische gegevens
Type FA70230
IP-Beschermingsgraad 54
Motorvoeding (V - 50/60 Hz) 230 AC
Verbruik in stand-by (W)
5,5
Vermogen (W) 160
Duur opening naar 90° (s) 15
Inschakelduur (%) 30
Koppel (Nm) 180
Bedrijfstemperatuur (°C) -20 ÷ +55
Isolatieklasse I
Thermobeveiliging motor (°C) 150
Gewicht (kg) 10,8
Beschrijving van de onderdelen
1. Kap
2. Kolombeugel
3. Rubberen vulstuk
4. Motor
5. Klemmenbord voor aansluiting aan automatisering
6. Eindaanslag
7. Overbrengingsarm
8. Aangedreven arm
9. Hekbeugel
10. Uitrustingen voor de bevestiging
Maten
Installatie
Raadpleeg voor de installatie de handleiding van de automatisering 001FA70230CB.
Elektrische aansluitingen
Linksgemonteerde automatisering en rechtsgemonteerde motor (van binnenuit gezien)
met vertraging bij sluiten. (Standaardopstelling) .
Rechtsgemonteerde automatisering en linksgemonteerde motor (van binnenuit gezien)
met vertraging bij sluiten. .
Installatie en aansluitingen voor opening naar buiten
Gebruik voor de elektrische aansluitingen kabels van het type FROR CEI 20-22,
aantal en doorsnede 3 x 1,5 mm2 met max. lengte 10 m.
Het product is conform de geldende toepasselijke richtlijnen.
ONTMANTELING EN AFVALVERWERKING - De verpakkingsonderdelen (karton, plastic, etc.)
kunnen met het stedelijk afval worden verwerkt. De productonderdelen (metalen, printplaten,
batterijen, etc.) moeten worden gescheiden. Raadpleeg voor de afvalverwerkingswijzen de
geldende wetgeving in het land van installatie.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
DE INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING KAN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VER-
PLICHTING TOT WAARSCHUWING VOORAF WORDEN GEWIJZIGD.
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,7
Vleugelgewicht (kg)
Vleugellengte (m)
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,7
Peso da folha (Kg)
Comprimento da folha (m)
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
• Die Montage muss von erfahrenen Fachleuten entsprechend den derzeit gültigen
Vorschriften durchgeführt werden.
• Vor der Verdrahtung die Stromzufuhr zum omnipolaren Gerät unterbrechen.
Beschreibung
Selbsthemmender Getriebemotor mit Knickarm, wird mit dem Antrieb 001FA70230CB
kombiniert.
Verwendungsbeschränkungen
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,7
Bei Drehtoren empfehlen wir immer die Montage eines Elektroschlosses, um zu
gewährleisten, dass das Tor sich gut schließt.
Technische Daten
Typ FA70230
Schutzart (IP) 54
Spannungsversorgung Motor (V - 50/60 Hz) 230 AC
Stromverbrauch im Stand-By (W)
5,5
Leistung (W) 160
Aufl aufzeit bis 90° (Sek.) 15
ED (%) 30
Drehmoment (Nm) 180
Betriebstemperatur (°C) -20 ÷ +55
Isolierklasse I
Thermoschutz Motor (°C) 150
Gewicht (kg) 10,8
Beschreibung der Bestandteile
1. Antriebsabdeckung
2. Pfeilerbeschlag
3. Distanzstück aus Gummi
4. Getriebemotor
5. Klemmleiste für den Anschluss an den Antrieb
6. Endschalter
7. Antriebsarm
8. Angetriebener Arm
9. Torbeschlag
10. Haltebeschläge
Maße
Montage
Für die Montage, siehe die Montageanleitung des Antriebs 001FA70230CB.
Elektrische Anschlüsse
Links montierter Antrieb und rechts montierter Getriebemotor (von innen gesehen) mit
Zulaufverzögerung. (Werkseinstellung) .
Rechts montierter Antrieb und links montierter Getriebemotor (von innen gesehen) mit
Zulaufverzögerung. .
Montage und Anschlüsse bei nach außen öffnendem Tor
Für die elektrischen Anschlüsse Kabel des Typs FROR CEI 20-22 verwenden, Anzahl
und Stärke der Drähte 3 x 1,5 mm2 max. 10 m Länge.
Das Produkt entspricht den geltenden Bezugsnormen..
ABBAU UND ENTSORGUNG- Die Bestandteile der Verpackung (Pappe, Kunststo usw.) können
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Die Bestandteile des Produkts (Metalle, Platinen,
Batterien usw.) müssen getrennt gesammelt und entsorgt werden. Vor der Entsorgung, die am
Montageort geltenden Vorschriften prüfen.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
DER INHALT DER ANLEITUNG KANN JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG
GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
Torflügelgewicht (kg)
Torflügelweite (m)
ESPAÑOL
Advertencias generales
• La instalación debe ser efectuada por personal cualificado, experto y respetando
plenamente las normativas vigentes.
• Antes de efectuar las conexiones cortar la alimentación actuando sobre el
dispositivo omnipolar.
Descripción
Motorreductor irreversible con brazo de transmisión articulado para combinación con la
automatización 001FA70230CB.
Límites de utilización
0
50
100
150
200
250
300
350
1 1,25 1,5 1,75 2 2,25 2,5 2,7
Siempre se aconseja instalar una electrocerradura en las cancelas batientes en
vistas de asegurar un cierre confi able.
Datos técnicos
Tipo FA70230
Grado de protección (IP) 54
Alimentación motor (V - 50/60 Hz) 230 AC
Consumo en stand-by (W)
5,5
Potencia (W) 160
Tiempo de apertura a 90° (s) 15
Intermitencia/Funcionamiento (%) 30
Par (Nm) 180
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 ÷ +55
Clase de aislamiento I
Protección térmica del motor (°C) 150
Peso (kg) 10,8
Descripción de las partes
1. Tapa
2. Brida de pilar
3. Espesor de caucho
4. Motorreductor
5. Bornero para conexión con la automatización
6. Final de carrera
7. Brazo de transmisión
8. Brazo conducido
9. Brida de cancela
10. Accesorios de fi jación
Medidas
Instalación
Para la instalación consúltese el manual de la automatización 001FA70230CB.
Conexiones eléctricas
Automatización instalada a la izquierda y motorreductor instalado a la derecha (vista
interna) con automatización retardada en cierre. (Predisposición por defecto) .
Automatización instalada a la derecha y motorreductor instalado a la izquierda (vista
interna) con automatización retardada en cierre. .
Instalación y conexiones para la apertura hacia el exterior
Para las conexiones eléctricas utilizar cables de tipo FROR CEI 20-22, número y
sección de los cables 3 x 1,5 mm2 largos máx. 10 m.
El producto es conforme a las Directivas de referencia vigentes.
DESGUACE Y ELIMINACIÓN - Los componentes del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden
considerar como residuos sólidos urbanos. Los componentes del producto (metal, tarjetas
electrónicas, baterías, etc.) se tienen que separar y seleccionar. Para las modalidades de
eliminación cabe ajustarse a las reglas vigentes en el lugar donde ha sido efectuada la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
LOS CONTENIDOS DEL MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN
CUALQUIER MOMENTO Y SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
Peso hoja (Kg)
Longitud hoja (m)