Chicco TALKING VIDEO PHONE Manual do proprietário

Categoria
Brinquedos
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

1
VII






cod. 064338.200
2
3
1/A
5
4
6
7
8
3
2
10
8
9
1/B
12
13
Manual de Instruções Videofone Falante
P
Idade: a partir dos 18 meses
• Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas “AAde 1,5 Volt (incluídas). As pilhas incluídas no produto, no momento
da compra, destinam-se apenas à demonstração do funcionamento do brinquedo, no ponto de venda.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu lho: ATENÇÃO!
Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da emba-
lagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance das
crianças.
Verique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso de
detectar algum componente danicado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Recomenda-se que este brinquedo seja sempre utilizado sob a vigilância de um adulto.
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
Um brinquedo falante: permite à criança familiarizar-se espontaneamente e com naturalidade, com os
sons da linguagem verbal, graças às múltiplas actividades falantes do videofone. O bebé de facto, brincando
com os números, os sons e as palavras, é estimulado a ouvir e a comunicar. Uma divertida canção, seguida
pelo mesmo fundo musical, convida-o a cantar.
Um brinquedo bilingue: inicia a criança na descoberta de sons diferentes, propondo-lhe todas as activida-
des falantes do telefone também numa língua estrangeira. Num primeiro momento a criança escuta os sons
indiferentemente, sucessivamente aprenderá a associar os sons a cada língua e a escolher com qual delas
brincar. Divertido e fácil de utilizar, o Videofone Falante é um brinquedo ideal para favorecer o contacto in-
formal e espontâneo com os sons de uma língua estrangeira, desenvolvendo a sensibilidade linguística, que
poderá ser importante durante a idade escolar.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
Ligação
Para activar as funções electrónicas do brinquedo, desloque o cursor (1/A) da posição O para a posição I.
Uma breve melodia seguida por um convite a brincar conrma que o brinquedo está ligado.
A regulação do volume efectua-se deslocando o cursor, que se encontra na parte de trás do brinquedo (1/B)
da posição <)) para a posição <))), conforme o volume desejado.
Selecção da língua
Ao ligar o brinquedo, o botão de selecção da língua de cor azul acende-se automaticamente (2). Se desejar
brincar com a língua estrangeira, é necessário premir o botão de selecção da língua de cor vermelha (3). Uma
breve melodia, seguida por um convite para brincar na língua escolhida conrma a selecção.
Actividades falantes
• Premindo os botões numéricos (4) do teclado, ouve-se os números de 0 a 9.
• Premindo o botão “nota” (5) ouve-se uma canção divertida.
O botão “auscultador” (6) activa o típico som do telefone e retirando o auscultador (7) da base, ouve-se
uma saudação.
Movendo as três patilhas (8) existentes perto do visor, uma de cada vez, aparecerão imagens luminosas (9)
e uma voz indica o nome, seguido pelo respectivo som. O movimento de cada um das patilhas fará aparecer
alternadamente duas imagens diferentes.
Premindo o botão vermelho grande (10), ouvir-se-á uma história criada a partir das três imagens visualiza-
das nesse momento no visor luminoso. Se premir o botão vermelho (10) e no visor não estão imagens, ou
se estiver uma ou duas, o brinquedo cria automaticamente as que faltam, com imagens preestabelecidas
e activa a história. A combinação das 6 diferentes imagens cria oito histórias diferentes.
Para desligar o brinquedo
O brinquedo dispõe de uma função automática de stand-by que se activará depois de 1 minuto de não utilização.
Para reactivar o brinquedo basta que a criança prima de novo um botão do telefone. Para evitar um consumo inútil
das pilhas, é aconselhável desligar sempre o brinquedo após a utilização, colocando o cursor na posição O.
14
15
REMOÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa, existente por baixo do Videofone, com uma chave
de fendas, retire a tampa, remova as pilhas gastas do compartimento e coloque as pilhas novas, tendo o
cuidado de as posicionar respeitando a polaridade (conforme indicado no produto). Volte a colocar a tampa
e aperte a fundo o parafuso.
• Nunca deixe pilhas, parafusos ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.
Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danicar.
• Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo.
Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo.
• Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas nem pilhas gastas com pilhas novas.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados para
a recolha diferenciada.
• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir.
Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correcto funcionamento do
brinquedo.
No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deve ser
efectuada exclusivamente sob a vigilância de um adulto.
ESTE PRODUTO É CONFORME À DIRECTIVA EU 2002/96/EC.
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria
vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de
recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde
for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às es-
truturas apropriadas de recolha no m da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior
encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o
ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem
dos materiais com os quais o produto é composto.Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas
de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada
a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU 2006/66/EC
O símbolo do caixote do lixo com a cruz contido nas pilhas ou na embalagem do produto, indica
que as mesmas, ao terminar a própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos
domésticos, não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico mas devem ser colocadas num
centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas recarregá-
veis ou não recarregáveis equivalentes. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do sím-
bolo do caixote do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio,
Pb=Chumbo. O utente é responsável pela entrega das pilhas às estruturas apropriadas de recolha no m da
sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento das pilhas gastas à recicla-
gem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos ne-
gativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as pilhas são compostas.
Se o utente não respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saúde humana. Para informações mais
detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou
dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
• Limpe o brinquedo, utilizando para o efeito um pano macio seco, para não danicar o circuito electrónico.
• Não mergulhe o brinquedo em água.
• Proteja o brinquedo do calor, pó, areia e água.
• Este produto não deve ser reparado nem modicado pelo proprietário ou por pessoal não qualicado.
Fabricado na China.
30
31
SA
82879.71.1
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
www.chicco.com
6
9
12
18
- La disponibilità dei prodotti è soggetta alla distribuzione commerciale dei vari Paesi.
- The availability of the products is subject to the commercial distribution of the various countries.
- La disponibilité des produits varie selon les pays.
- Die Verfügbarkeit der Produkte ist von der Distribution der jeweiligen Ländern abhängig.
- La disponibilidad de los productos dependerá de la distribución comercial de los distintos paises.
- A disponibilidade dos produtos depende da política comercial de cada país.
- De beschikbaarheid is afhankelijk van de commerciële distributie in de verschillende landen.
I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco
• Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual
ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de
Falantes “Bilingual ABC” da Chicco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Chicco TALKING VIDEO PHONE Manual do proprietário

Categoria
Brinquedos
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para