Whirlpool AKR 453 WH Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual também é adequado para

AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
5019 100 75158
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl-
oder Kohlekochplatten). Das Gerät darf erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung angeschlossen werden. Sollte eine unzugängliche Steckdose
verwendet werden, ist ein normgerechter, zweipoliger Schalter mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm in einer leicht zugänglichen
Position anzubringen. Das Auslassrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muss
gesondert erworben werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60cm (electric cookers), 70cm (gas, gas oil or coal
cookers). Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation has been completed. If the plug is not easily accessible once inserted
into the socket, a two-pole switch with a minimum break distance between
contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. The exhaust pipe is
not supplied, and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière: 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de
courant une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur
bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm
entre les contacts. Le tuyau d'évacuation n'est pas fourni avec l'appareil et doit
être acheté à part.
INSTALLATIEKAART
Minimum afstand van het kooktoestel: 60cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Geef het apparaat geen stroom totdat de
installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact
gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een
genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand
tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. De
afvoerleiding wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). No enchufar el aparato hasta que su
instalación no esté terminada. Si la toma de corriente en que se enchufa la clavija
no se encuentra en un punto accesible, se deberá instalar un interruptor bipolar
según las normas en un punto accesible con una distancia de abertura entre los
contactos no inferior a 3 mm. El tubo de descarga no se suministra en dotación
sino que se debe comprar aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar
concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve
ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de
3 mm, num ponto de fácil acesso. O tubo de descarga não é fornecido com o
aparelho pelo que deve ser adquirido.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 70cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è
totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in
un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a
norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente
accessibile. Il tubo di scarico non è fornito e va acquistato.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"012 0"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # 2! 3 / 20 20002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"ù2 3"0221*/0112!./0
!102.101000* !)1.1!0.2  020/ )"
/.)2"102&. 1+00$12.)12.1. .2 "02 . *2&
0.3+PP100* .! 10111&."..&"$/0
/.202.02. !! 32!..!0.. 20$&!12
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
5019 100 75158
AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
Entfernen Sie das Schaumstoffstück vom hinteren
Luftauslass!
Remove the sponge from the rear outlet!
Retirez la mousse du dispositif
d'évacuation arrière!
Verwijder de spons uit de afvoer aan de
achterkant!
Quite la esponja de la descarga posterior!
Retire a esponja do despejo posterior!
Rimuovere la spugna dallo scarico
posteriore!
ú202 13 #!.)2 1& ...&"
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilter
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *
!..
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar
buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #
.!.$
AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
5019 100 75158
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un plano suspendido
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR BUITEN
ASPIRANTE
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+ùüù
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR BUITEN
ASPIRANTE
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+ùüù
AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
5019 100 75158
1.
Painel de controlo
2.
Filtro de gordura (colocado no interior da
grelha de aspiração ou montado
directamente no exterior)
3.
Cobertura da luz
Atenção! No modelo AKR 467 estão previstas 2
lâmpadas halógenas de 20W.
PARA RETIRAR E LAVAR O FILTRO
DE GORDURA:
1.
Retire a ficha da tomada ou desligue o
aparelho.
2. Modelos com filtro de gordura montado
no interior da grelha de aspiração:
-
Abra a grelha de aspiração.
-
Carregue nas teclas
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
para a desprender (segure na grelha de
maneira a evitar que caia).
-
Retire o dispositivo de bloqueio do filtro de
gordura
(Fig. 3e, Fig. 4f)
.
-
Retire o filtro de gordura sujo
(Fig. 4g)
.
Modelos com filtro de gordura montado
directamente no exterior:
-
Puxe os punhos para trás
(Fig. 5h)
, depois
para baixo
(Fig. 5i)
.
3.
Após ter lavado o filtro de gordura metálico,
para tornar a montá-lo, proceda seguindo a
sequência inversa, certificando-se que o
mesmo cubra toda a superfície de aspiração;
se fôr fornecida, lave a grelha de aspiração
com água quente e sabão.
O PAINEL DE CONTROLO
AKR 433 - 444
A.
Tecla ON-OFF da
função luz.
B.
Interruptor rotativo
para a selecção da
potência de
aspiração, 3 para o
modelo
AKR433
, 3
mais intensivo para o
modelo
AKR444
.
AKR 453 - 464
AKR 466 - 467
C
. Tecla ON-OFF da
função luz (para os
modelos
AKR453
e
AKR464
estão
previstas duas funções
de luz:
Luz
soft:
carregue
apenas uma vez.
Luce
intensa:
carregue duas vezes.
Carregue novamente
para desligar a luz.
D.
Interruptor ON/OFF
motor.
E.
Tecla de incremento
da potênza de
aspiração, 3 para o
modelo
AKR453
, 3
mais intensivo para os
modelos
AKR464-466-
467
.
F.
Tecla de diminuição
da velocidade
(potência) de
aspiração.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
F NL E PGBD IGR
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
5019 100 75158
AKR 433-444-453
AKR 464-466-467
Manutenção filtro de carbono activo:
O filtro de carbono activo previsto para este
aparelho é constituído de material esponjoso,
e deve ser lavado de 2 em 2 meses se fôr
utilizado normalmente.
Lave o filtro de carbono à mão ou na máquina de
lavar loiça a 65×C utilizando detergentes
adequados (evite absolutamente de estragar o
pano no qual está embrulhado!), retire
delicadamente a água em excesso, depois
enxugue-o no forno com uma temperatura
constante de 100×C durante 10 minutos.
O filtro pode ser lavado juntamente com a
armação em plástico que o embrulha.
O filtro de carbono deve ser substituído de
dois em dois anos.
1.
Retire a ficha da tomada ou desligue o
aparelho.
2.
Modelo com grelha de aspiração.
-
Abra a grelha de aspiração.
-
Carregue nas teclas
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
para a desprender (segure na grelha de
maneira a evitar que caia).
- Montagem:
Aplique o filtro de carbono activo
(Fig. 6j)
como cobertura da grelha de
aspiração
(Fig. 6k
- gancho tipo baioneta), a
seta
(Fig. 6l)
imprimida no filtro de carbono
deve corresponder com as setas imprimidas
no transportador
(Fig. 6m)
, no final rode em
sentido horário.
- Desmontagem:
Rode o filtro de carbono
activo em sentido anti-horário para o
desprender do seu sítio.
Modelo com filtro de gordura externo
-
Abra os filtros de gordura.
-
Puxe os punhos para trás
(Fig. 5h)
, depois
para baixo
(Fig. 5i)
.
-
Aplique os filtros de carbono activo
rectangular como cobertura do lado posterior
dos filtros de gordura, e prenda-os com
quatro baguettes de metal (duas para cada
filtro) fornecidas com os filtros de carbono
(Fig. 7)
.
3.
Torne a montar a grelha de aspiração.
Substituição das lâmpadas
(AKR433-444-453-464-466)
1.
Retire a ficha da tomada ou desligue o
aparelho.
2.
Abra a grelha de aspiração.
Carregue nas teclas
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
para a desprender (segure na grelha de
maneira a evitar que caia).
3.
Substitua a lâmpada fundida.
Use apenas lâmpadas de 40W máx E14
(Fig.
8)
ou lâmpada PL de 11W
(Fig. 9)
.
4.
Torne a montar a grelha de aspiração.
Substituição das lâmpadas halogénias
(apenas AKR 467)
1.
Retire a ficha da tomada ou desligue o
aparelho.
Utilizando uma chave de parafusos ou um
utensílio adequado, retire a cobertura da luz
(Fig. 10)
.
2.
Substitua a lâmpada fundida.
Use apenas lâmpada halógenas de 20W máx
(Fig. 10)
prestando atenção para não lhes
tocar com as mãos.
3.
Torne a montar a cobertura da luz (fixação
por encaixe).
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
k
J
l
m
F NL E PGBD IGR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 453 WH Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual também é adequado para