ESAB Origo™ Arc 250, Origo™ Arc 300, Origo™ Arc 400 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT
AE
S
B
Origo
TM
Arc
250/300/400
Bruksanvisning Instrucciones de uso
Brugsanvisning Instruzioni per l΄uso
Bruksanvisning Manual de instruções
Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσεως
Instruction manual
Инструкция
Betriebsanweisung Instrukcja obslugi
Manuel d΄instructions Návod k používání
Gebruiksaanwijzing Kezelési utasítások
0700 160 033 Valid for serial no. 316-xxx-xxxx
83
PT
1 DIRECTIVA ........................................................................................84
2 SEGURANÇA......................................................................................84
3 INTRODUÇÃO ...................................................................................86
3.1 Equipamento ...............................................................................86
3.2
Área de uso .................................................................................86
4 DADOS TÈCNICOS ...........................................................................86
4.1
Caracteristicas estadísticas..........................................................87
5 INSTALAÇÃO......................................................................................88
5.1 Colocação ...................................................................................88
5.2 Instruções de elevão ...............................................................88
5.3 Fonte de alimentação da red ......................................................88
6 FUNCIONAMENTO ............................................................................89
6.1
Ligação ........................................................................................89
6.2
Protecção da sobrecarga............................................................89
7 MANUTENÇÃO...................................................................................89
8 ANÁLISE DE AVARIAS .....................................................................90
9 ENCOMENDAR PAS SOBRESSALENTES .................................90
Esquema Origo
TM
Arc 250/300 .................................................................131
Esquema Origo
TM
Arc 400 .........................................................................131
Lista de peças sobressalentes ..................................................................132
84
PT
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S-695 81 Lax
å
, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que a fonte de
corrente para soldatura Origo
TM
Arc 250/300/400 a partir do número de série 316 000 0001 esem conformidade
com a norma IEC/EN 60974-1, segundo os requisitos da directiva (73/23/EEC) com o suplemento (93/68/EEC) e com
a norma EN 50199, segundo os requisitos da directiva (89/336/EEC) com o suplemento (93/68/EEC).
Lax
å
2003
Henry Selenius
Vice President
ESAB AB ARC Equipment
695 81 Lax
å
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: +46 584 411924
2 SEGURAA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de
assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas
de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos
que se aplicam a este tipo de equipamento se soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de
trabalho, devem observarse as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do
equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas
que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
• a operação do mesmo
• o local das paragens de emergência
• o seu funcionamento
• as medidas de precaução de segurança pertinentes
• o pocesso de soldadura
2. O operador deve certificar-se de que:
• nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equipamento quando
este é posto a trabalhar.
• ninguém está desprotegido quando se forma o arco.
3. O local de trabalho tem de:
• ser adequado à finalidade em questão
• não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
• Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo, óculos de
segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
• Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar
presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precução
• Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado.
• O trabalho em equipamento de alta tensão
só será executado por um electricista
qualificado.
• O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado e em local
próximo.
• A lubrificação e a manutenção
não
podem ser executadas no equipamento durante o seu funcionamento.
85
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS
OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA
DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS
FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO – Pode matar
Instale e ligue á terra a unidade de soldadura de acordo com as normas apliveis.
o toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas molhadas ou
roupas molhadas.
Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua zona de
respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use vestuário de
protecção.
Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
As faíscas ( fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existem materiais inflamáveis
por perto.
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS – Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇOES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA- SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de
instalar ou utilizar a unidade.
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
Nota! Este produto foi conccebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
o elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal !
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resídous de equipamentos eléctricos e
electrónicos e respectiva implementação de acordo com a lei nacional, o equipamento eléctrico que
atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de
reciclagem ambientalmente compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter
informações sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambiente e a saúde humana!
86
PT
3 INTRODUÇÃO
Origo
TM
Arc250, Origo
TM
Arc300 e Origo
TM
Arc400 são fontes de alimentação para
soldadura com o núcleo móvel destinadas a soldar com os eléctrodos revestidos.
3.1 Equipamento
A fonte de alimentação para soldadura entrega-se junto com o cabo da rede
(5metros) e o manual de instruções.
3.2 Área de uso
A fonte de alimentação para soldadura dá uma corrente contínua que permite a
soldadura de maioria dos aços ligados e não-ligados, aços inoxidáveis e ferro
fundido.
Origo
TM
Arc250 e Origo
TM
Arc300 são aplicáveis para a soldadura com os eléctrodos
revestidos do diâmetro de 1.6 mm a 5 mm, e Origo
TM
Arc400 com o eléctrodo do
diâmetro de 6mm.
4 DADOS TÈCNICOS
Origo
TM
Arc 250 Origo
TM
Arc 300 Origo
TM
Arc 400
Carga permitida:
40% de intermitência
100% de intermitência
Área do trabalho
Tensão em circuito
aberto
Perda em circuito
aberto
Factor de potência
cos
ϕ
(à corrente max.)
Classe de blindagem
Classe de aplicação
Peso
Dimensões:
largura
profundidade
altura
Altura (com manivela)
250A/30V
140A/25,6V
50A/22V-250A/30V
65-75V
490W
0,52
IP23
S
98kg
544mm
510mm
615mm
930mm
285A/31,4V
150A/26V
55A/22,2V-300A/32V
65-75 V
590W
0,54
IP23
S
105 kg
544mm
510mm
615mm
930mm
400A/36V
230A/29,2V
65A/22,6V-400A/36V
70-80V
750W
0,58
IP23
S
158kg
560mm
570mm
770mm
1020mm
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de blindagem
O código
IP
indica a classe do revestimento, isto è, o grau de protecção contra a penetração de objectos
lidos ou de água. O equipamento marcado
IP 23
foi concebido para ser utilizado no
interior e no exterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com
grandes perigos eléctricos.
S
87
PT
4.1 Caracteristicas estadísticas
(
Origo Arc250
TM TM
Origo Arc300
(
Origo Arc400
TM
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode
provocar interferências de rádio. È da responsabilidade do utilizador tomar as precauções adequadas.
88
PT
Nota !
Ligar a fonte de alimentação à rede de alimentação eléctrica com uma impedância de
rede de Zmax ou inferior.Se a impedância de rede for mais elevada, existe o risco de os
dispositivos de iluminação tremeluzirem.
Zmax (
)
Origo
TM
Arc250 0,18
Origo
TM
Arc300 0,11
Origo
TM
Arc400 0,08
5.1 Colocação
Coloque a máquina de modo a permitir livre circulação do ar de refrigeração (o ar entra na
máquina pela malha de trás.
5.2 Instruções de elevação
5.3 Fonte de alimentação da rede
Antes de ligar a fonte de alimentação à rede, verifique se a fonte está ligada à tensão
existente da rede
O cabo da rede está ligado a ganchos de ligação XT1 ligação L1, L2 e L3) e à
ligação à terra (PE terminal).
Verificar se os ganchos de ligação XT1 e XT2 estão correctamente ligados à tensão
existente da rede (No acto da entrega, os correctores estão ligados à tensão da rede
3x400-415 V, 50 Hz).
Ligar o cabo da rede conforme as respectivas regras e instalar os respectivos fusíveis
no armário de instalação.
Origo
TM
Arc
250
50/60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Tensão da rede (V)
230
400-415
440-460 500
550
Corrente de fase, I eficaz (A)
34 19,5 17 15,5 15,5
Fusível lento (A)
35 20 20 16 16
Área de cabos da rede (mm
2
)
4x6 4x4 4x4
4x2,5
4x2,5
89
PT
Origo
TM
Arc
300
50/60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Tensão da rede (V)
230
400-415
440-460 500
550
Corrente de fase, I eficaz (A)
36 21 18 16 16
Fusível lento (A)
35 25 20 16 16
Área de cabos da rede (mm
2
)
4x6 4x4 4x4
4x2,5
4x2,5
Origo
TM
Arc
400
50/60 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Tensão da rede (V)
230
400-415
440-460 500
550
Corrente de fase, I eficaz (A)
56 32 28 25 25
Fusível lento (A)
63 35 35 25 25
Área de cabos da rede (mm
2
)
4x10 4x6 4x6
4x4
4x4
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do aquipamento
encontram-se na gina 84. Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
6.1 Ligação
A fonte para soldadura liga-se colocando o interruptor principal em “I”. Aparecerá a luz branca e
o ventilador será ligado.
Definir o valor da corrente da soldadura rodando a alavanca na parte frontal da máquina. O
valor definida da corrente mostra-se na escala. Seguir as instruções para os valores
recomendados da corrente de soldadura que se encontram na caixa com os eléctrodos.
Ligar o cabo de soldadura e o cabo do retorno (cabo da terra) à ligações + e – que se
encontram na parte frontal da fonte de alimentação para soldadura. A alteração da polaridade
consegue-se com a troca do cabo de soldadura e o cabo de retorno. O cabo de retorno deve-
se ligar ao objecto de trabalho.
A fonte de potência está agora pronta para soldar.
6.2 Protecção da sobrecarga
O termóstato protege a fonte de alimentação para soldadura de sobreaquecimento. Acende-se a luz
amarela LED no caso de sobreaquecimeto. A reiniciação estabelece-se logo que a temperatura na
fonte baixar
.
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável
.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar
ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a rectificar
quaisquer avarias.
90
PT
7.1
Inspecção e limpeza
Em condições normais de trabalho, é suficiente limpar regularmente a fonte de alimentação
com jacto de ar seco comprimido (pressão reduzida). Em ambiente poeirento e sujo, a fonte
de alimentação para soldadura deve-se limpar com mais frequência. Se for necessário, deve-
se untar a cadeia e a corrente com o unto resistente a temperaturas altas. De mesmo modo,
untar as superfícies deslizantes do núcleo móvel com a camada fina de unto.
8 ALISE DE AVARIAS
Antes de chamar o técnico de assistência autorizado, tente estas verificações e inspecções
recomendadas.
Tipo de avaria Aão
Não há arco
Verificar se o interruptor da fonte de
alimentação está ligado.
Verificar se os dois cabos, o de soldadura
e o de retorno estão correctamente
ligados.
Verificar se está definido o valor correcto
da corrente.
A corrente de soldadura é interrompida
durante a soldadura
Verificar se os mecanismos de disparo de
sobrecarga térmica funcionaram (luz
amarela LED acesa na parte da frente do
painel.
Verificar os fusíveis.
Os mecanismos de disparo de sobrecarga
térmica funcionam frequentemente
Certificar-se de que não está a exceder os
dados especificados para a fonte de
alimentação (isto é, que a unidade não
está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura
Verificar se os dois cabos, o de soldadura
e o de retorno estão correctamente
ligados.
Verificar se está definido o valor correcto
da corrente.
Verificar se estão a ser utilizidos os
eléctrodos correctos.
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSALENTES
Os Origo
TM
Arc
250/300/400 foram construídas e testados conforme os padrões
europeus e internacionais IEC/EN 60974-1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço ou
reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar-se de que o produto não difere
do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário mais
próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação. Ao encomendar indique o tipo do
produto, o número de série, a designação e o número da peça sobresselente de acordo com a
lista de peças sobresselentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correcta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB Origo™ Arc 250, Origo™ Arc 300, Origo™ Arc 400 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para