Panasonic RCCD350 Instruções de operação

Categoria
Rádios
Tipo
Instruções de operação
EG
RQT7607-E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instrucciones de funcionamiento
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
CD Clock Radio
Model No. RC-CD350
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
Dear customer
Thank you for purchasing this product. Before connecting, operating
or adjusting this product, please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb
setzen oder einstellen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung
anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Caro cliente
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Prima di collegare,
di far funzionare o di regolare questo prodotto, la preghiamo di
leggere completamente queste istruzioni. Si consiglia di
conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Avant de brancher,
d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des
présentes instructions. Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
Geachte klant
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze
gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens u dit product
aansluit, bedient of afstelt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor latere naslag.
Kære kunde
Tak for købet af dette produkt. Læs venligst denne
brugsvejledning grundigt, inden du begynder at tilslutte, betjene
eller justere dette produkt. Gem venligst denne brugsvejledning
til senere konsultation.
Kära kund
Tack för inköpet av denna produkt. Var vänlig och läs igenom
hela bruksanvisningen, innan du börjar ansluta, använda eller
göra inställningar på produkten. Spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar,
utilizar o ajustar este producto, lea completamente estas
instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за покупку этого продукта. Полностью
прочитайте эту инструкцию перед подключением,
эксплуатацией или регулировкой этого продукта. Пожалуйста,
сохраните это руководство для дальнейших справок.
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než začnete
jakékoli zapojování, operace nebo nastavování tohoto výrobku,
prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím
tento návod k obsluze.
Szanowny nabywco!
Dziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu. Przed
podłączaniem, obsługą lub regulacją urządzenia prosimy o
przeczytanie w całości instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Caro cliente
Obrigado por ter adquirido este produto. Antes de ligar, utilizar
ou regular o aparelho, leia atentamente estas instruções até ao
fim. Guarde o manual para consulta futura.
ITALIANO
RQT7607
13
Accessori in dotazione ..........................................................................2
Precauzioni .............................................................................................2
Collegamenti e alimentazione ...............................................................3
Regolazione dell’orologio......................................................................3
CD ............................................................................................................4
Radio .......................................................................................................4
Uso degli allarmi ....................................................................................5
Altre caratteristiche................................................................................5
Precauzioni .............................................................................................6
Diagnostica.............................................................................................6
Dati tecnici ..............................................................................................6
Manutenzione .........................................................................................6
1 antenna a quadro
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
Evitare di usare o di sistemare l’unità vicino a fonti di calore.
Evitare di tagliare, di graffiare o di collegare imperfettamente il cavo di
alimentazione, perché c’è pericolo d’incendio o di scosse elettriche.
Evitare anche di piegarlo eccessivamente, di tirarlo o di accoppiarlo.
Non staccare il cavo di alimentazione tirandolo per il cavo stesso. Ciò
potrebbe causare un guasto prematuro o un pericolo di scosse
elettriche.
Non usare questa unità con la corrente della stanza da bagno, perché
c’è un potenziale pericolo di scosse elettriche.
Solo per l’ltalia
Sommario
Accessori in dotazione
Precauzioni
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte posteriore del prodotto
)
(All’interno del prodotto)
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA
SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O
DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN
OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ
CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la
spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in
caso di problema.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA
MITE.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-4 Matsuo-
cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questo modello
numero RC-CD350, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/
1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/
1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3,
Allegato I).
2
ESPAÑOL
RQT7607
39
Accesorios suministrados ....................................................................2
Precauciones..........................................................................................2
Conexiones y alimentación ...................................................................3
Puesta en hora del reloj.........................................................................3
CDs ..........................................................................................................4
Radio .......................................................................................................4
Utilización de las alarmas......................................................................5
Otras funciones......................................................................................5
Avisos......................................................................................................6
Guía para la solución de problemas.....................................................6
Especificaciones ....................................................................................6
Mantenimiento........................................................................................6
1 antena de cuadro
Compruebe e identifique los accesorios suministrados.
Evite utilizar o colocar este aparato cerca de fuentes de calor.
Evite cortes, rasguños o malas conexiones en el cable de alimentación
de CA, porque esto puede causar posiblemente un incendio o un
peligro de descarga eléctrica. Además, deberá evitarse doblar
excesivamente el cable, tirar de él o empalmarlo.
No desenchufe el cable de alimentación de CA tirando de él. Hacerlo
puede causar un fallo prematuro o un peligro de descarga eléctrica.
No utilice este aparato con alimentación de CA en un cuarto de baño
porque podría recibir una descarga eléctrica.
Índice
Accesorios suministrados
Precauciones
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Lado posterior del aparato)
(Parte interior del aparato)
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A
LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO.
EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE
PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A
LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del
cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso
de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
2
RQT7607
60
Acessórios fornecidos ..........................................................................2
Precauções.............................................................................................2
Ligações e corrente eléctrica ............................................................... 3
Acertar o relógio .................................................................................... 3
CDs.......................................................................................................... 4
Rádio....................................................................................................... 4
Utilizar o alarmes ................................................................................... 5
Outras funções....................................................................................... 5
Cuidados a ter..................................................................Verso da capa
Guia de resolução de problemas ...................................Verso da capa
Especificações.................................................................Verso da capa
Manutenção......................................................................Verso da capa
1 antena quadrangular
Verifique e identifique os acessórios fornecidos.
Não utilize ou instale o rádio perto de fontes de calor.
Não corte ou risque o cabo de alimentação de CA nem o ligue mal, pois
pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não dobre, puxe ou
entrelace demais o cabo.
Não desligue o cabo de alimentação de CA puxando pelo cabo. Se o
fizer pode provocar uma avaria prematura ou um choque eléctrico.
Não ligue o rádio à tomada de corrente numa casa de banho pois pode
provocar um choque eléctrico.
Índice
Acessórios fornecidos
Precauções
CUIDADO!
ESTE APARELHO UTILIZA UM LASER.
O USO DE CONTROLES, EXECUÇÃO DE AJUSTES OU
PROCEDIMENTOS DE FORMA DIFERENTE DO QUE A AQUI
ESPECIFICADA PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO PERIGOSA À
RADIAÇÃO.
O ABRA AS TAMPAS NEM FAÇA REPARAÇÕES.
PARA REPAROS, CONSULTE PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO
OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA,
HUMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA
DELE OBJECTOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM
JARRO.
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE
UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO
ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA
VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR
SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS
CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
TOALHAS, CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS
ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE
DEFESA DO AMBIENTE.
O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e a ficha de
alimentação deve estar posicionada em um local de fácil acesso caso
haja algum problema.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas
pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas
interferências, afaste o telefone móvel do produto.
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM CLIMAS
TEMPERADOS.
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Lado traseiro)
(Interior do aparelho)
2
PORTUGUÊS
RQT7607
61
Este relógio utiliza o sistema de 24 horas. Este exemplo mostra como acertar o relógio para as 15:30. Volte a acertar regularmente o relógio para
manter a sua precisão. (Variação mensal 4/3 30 segundos.)
1 Carregue para seleccionar o acerto da hora
2
Carregue no período de 10 segundos, para acertar a hora
Carregue sem soltar para mudar a hora mais rapidamente.
3 Carregue para pôr o relógio a funcionar e terminar
O visor volta ao seu estado original após ouvir o tom de confirmação.
Faça o seguinte para adiantar o relógio uma hora durante os meses de
Verão.
1 Carregue em [ADJUST, CLOCK/ALARM] para seleccionar o
acerto da hora de Verão ( ).
2 Carregue em [u/3] ou [4/i] para seleccionar “on” (activada).
3 Carregue em [ADJUST, CLOCK/ALARM] para terminar (ouve um
sinal sonoro).
aparece e o relógio adianta uma hora.
Repita os passos acima e seleccione “OFF” no passo 2 para desligar
e repor a hora normal.
Ligações e corrente eléctrica
Acertar o relógio
EXT
A
N
T
Levante a antena até encaixar com
um estalido.
Ao desligar puxe firmemente.
Melhorar a recepção
Estique e mude a direcção da antena.
Pilha 6F22/
6LR61, 006P
(não incluída)
Esta pilha guarda as programações do relógio, do alarme e das estações de rádio se houver um corte
de corrente. Dura cerca de um ano (um mês se o aparelho não estiver ligado à tomada de corrente).
Ligue o cabo de
alimentação de CA
Ligue a antena
Introduza uma pilha (não incluída) para segurança dos dados da memória
(fundo do rádio)
1 Carregue no fecho e
empurre para baixo.
2 Puxe o conector para fora e
ligue a pilha.
À tomada de corrente
doméstica
Nota
Estes altifalantes não têm protecção
anti-magnetismo. Não os coloque perto
de televisores, computadores ou outros
aparelhos facilmente influenciáveis pelo
magnetismo.
3 Introduza a pilha como
se mostra na figura.
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
Hora de Verão
ADJUST
CLOCK/ALARM
Acerto da hora de Verão ( )
Acerto da hora
(Visor original)
u/3
4/i
ADJUST
CLOCK/ALARM
3
RQT7607
62
Para não danificar o CD, deixe-o parar completamente antes de abrir a
tampa do compartimento respectivo.
No passo 2, carregue sem soltar para iniciar a sintonização automática.
Sempre que sintonizar uma estação, a operação é interrompida.
Pode pré-sintonizar até 20 estações de FM e 12 de AM. Utilize a função
de pré-sintonização automática para pré-sintonizar todas as estações
que o aparelho pode receber ou a pré-sintonização manual para pré-
sintonizar apenas as estações desejadas.
Execute as operações abaixo para cada estação de FM e AM.
A frequência volta à frequência mais baixa da banda, todas as
frequências são percorridas e “AUTO” pisca. Quando terminar, ouve a
primeira estação a pré-sintonizar.
CDs
Pausa
Carregue em
Carregue novamente para recomeçar a
reprodução
Parar e desligar
Carregue em
Nota
Quando o CD parar o aparelho também se
desliga automaticamente. Não pode utilizar
os modos saltar, procurar ou reproduzir.
Quando ligar o cabo de alimentação de CA,
o aparelho fica no modo de espera.
Enquanto o cabo de alimentação estiver
ligado a uma tomada de corrente, o circuito
principal tem sempre “corrente”.
Saltar/Procurar
Carregue para saltar, carregue sem soltar para procurar
Recuar Avançar
Repetir
reprodução/
Reproduzir
aleatoriamente
Carregue para seleccionar o modo
1-x: Repete uma faixa
x: Repete todas as faixas
RND: Reproduz todas as faixas
por ordem aleatória
Nada no visor:
Modos de reprodução
desactivados
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
CHECK
-
ON/OFF
2 3
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
PLAY MODE
ADJUST
1
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
DISPLAY
-
DIMMER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
CHECK
-
ON/OFF
2 3
PLAY MODE
ADJUST
1
PLAY MODE
-
PRESET
Regular o volume
0 (mín.) a 50 (máx.)
1
Carregue para abrir,
introduza o CD e feche bem
2
Carregue para reproduzir
Tempo de reprodução decorrido
Número da faixa
Introduza com a etiqueta
voltada para fora até ouvir um
estalido
O aparelho desliga-se
automaticamente depois de
terminada a reprodução da
última faixa.
PLAY MODE
-
PRESET
Rádio
Sintonização manual
Desligar
Carregue em
Modo FM
Mude para MONO se
houver muita
interferência em FM
Carregue em
O som não é
estéreo, mas a
interferência
diminui.
Carregue
novamente
para cancelar.
Pré-sintonização
Pré-sintonização automática (Auto Preset)
Pré-sintonização manual (Manual Preset)
Seleccionar os canais
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
FM
FM AM
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
PLAY MODE
-
PRESET
PRESET TUNING
Regular o volume
0 (mín.) a 50 (máx.)
1 Seleccione a banda 2 Sintonize uma estação
PLAY MODE
-
PRESET
MONO
FM
AUTO
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
PLAY MODE
-
PRESET
PLAY MODE
-
PRESET
FM
PRESET TUNING
TUNER/BAND
-
AUTO PRESET
4
Carregue
sem soltar
Sintonize
a estação
Carregue
sem soltar
Seleccione
o canal
Carregue
em
Seleccione
a banda Carregue em
PORTUGUÊS
RQT7607
63
Programe o aparelho para que ligue o rádio ou reproduza um CD com ALARM 1 ou para que emita um sinal sonoro com ALARM 2 e ALARM 3.
Preparação: Programar a hora. Para ALARM 1, reproduza a faixa do CD ou a estação de rádio e regule o volume com que deseja acordar.
1
Carregue para seleccionar o tipo de alarme que deseja programar (ALARM 1, 2 ou 3)
2
No período de 10 segundos carregue para programar a hora do alarme
3 Carregue para confirmar
O visor volta ao seu estado original após ouvir o tom de confirmação.
4
Carregue sem soltar para ligar o alarme (o botão [DOZE] acende-se)
Se activar mais de 2 programações de alarme, só aparece a hora
programada para o primeiro alarme.
O alarme toca à hora programada e pára automaticamente uma hora depois.
ALARM 1 reproduz a faixa do CD ou a estação de rádio com o volume programado
(se tirar o CD ouve um besouro).
ALARM 2 e 3 fazem tocar um besouro (não pode alterar o volume do besouro).
Depois de programar um alarme, pode continuar a reproduzir o CD ou a
ouvir a estação de rádio.
Carregue em
Bass (Graves): Intensifica os graves
Clear (Nitidez): Torna os agudos
mais nítidos
Soft (Suavidade): Para música de fundo
Vocal (Vozes): Dá mais brilho às vozes
Desligar
aparece enquanto a função de equalizador de som (Sound EQ) estiver activada.
Estabiliza a gama média, como as vozes e dá ao som uma amplitude e
profundidade naturais. Utilize esta função se estiver a ouvir fontes de som
estéreo. (O efeito real depende da fonte que estiver a ouvir.)
Carregue
sem soltar
Volte a carregar sem soltar para cancelar.
Programe o rádio para que se desligue passado um determinado número de minutos.
Carregue em
Para ver o tempo restante, carregue uma vez.
Os visores do CD e do rádio desaparecem passados alguns segundos. Para voltar a vê-los:
Carregue em
Carregue
sem soltar
O visor alterna entre claro e escuro sempre que carregar.
Utilizar os alarmes
PRESET TUNING
-
PRESET
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
DOZE
TUNER/BAND
-AUTO PRESET
ADJUST
PLAY MODE
2
1
3
DISPLAY
-
DIMMER
DOZE
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
SLEEP
DISPLAY
-
DIMMER
ADJUST
CLOCK/ALARM
Acerto da hora
de Verão ( )
Acerto da hora
ALARM 1
ALARM 2ALARM 3
(Visor original)
ALARM 1
Carregue sem soltar para mudar
a hora mais rapidamente.
ADJUST
CLOCK/ALARM
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
ALARM 1
CD
Verificar as
programações
Carregue em
Doze
Carregue em
O alarme volta a tocar passados 6 minutos.
Para desligar
o alarme
Carregue sem soltar
As programações mantêm-se.
Volte a carregar sem soltar para ligar de novo (durante
a reprodução de um CD ou do rádio para ALARM 1).
Para desligar
o alarme
Carregue em
As programações mantêm-se e o alarme volta
a tocar no dia seguinte.
Outras funções
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
ALARM 1
CD
DOZE
ALARM
.
CHECK
-
ON/OFF
ALARM 1
CD
Qualidade do som
Equalizador de som
Virtualização do som
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
EQ
SOUND EQ
-
S.VIRTUALIZER
Temporizador para adormecer
Visor
Dimmer (Esbater)
SLEEP
SLEEP
Sempre que carregar no botão:
30 60 90 120
OFF (Desligar)
DISPLAY
-
DIMMER
DISPLAY
-
DIMMER
5
RQT7607-E
H0204TA0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
PrEn Ge Fr Du Da Sw Sp Ru Cz PoIt
Se não utilizar o aparelho durante muito tempo, retire as pilhas para
evitar danos provocados pela eventual fuga do electrólito.
Não aqueça, abra, molhe ou queime as pilhas.
Não rasgue o invólucro das pilhas nem as utilize se o invólucro estiver
rasgado.
Uma utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga do electrólito,
danificando os objectos com que este entrar em contacto bem como
provocar um incêndio.
Se houver fuga do electrólito, consulte o distribuidor.
Se o electrólito entrar em contacto com qualquer parte do seu corpo,
lave-se abundantemente com água.
Não utilize CDs com formas não normalizadas.
Não utilize discos que não correspondam às especificações indicadas.
• Não utilize CDs impressos em impressoras de etiquetas à venda no
mercado.
Não utilize um CD com etiquetas e autocolantes descolados ou com
cola em excesso.
Nota sobre discos CD-R/RW
Este aparelho pode reproduzir discos CD-R e CD-RW gravados com
CD-DA. Utilize um disco de gravação de áudio e finalize-o* quando
acabar de gravar. O aparelho pode não conseguir reproduzir alguns
discos devido às condições de gravação.
* Um processo que permite aos leitores de CD-R/CD-RW reproduzir
discos CD-R e CD-RW de áudio.
Antes de contactar os serviços de assistência, faça as verificações
indicadas abaixo. Se tiver dúvidas sobre alguns pontos de verificação ou
se as soluções indicadas na tabela não resolverem o problema, consulte
o distribuidor para obter instruções.
Nota
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
O peso e as dimensões são valores aproximados.
Limpe o aparelho com um pano seco e macio.
Nunca limpe o aparelho com álcool, diluente para tinta ou benzina.
Antes de utilizar um pano com tratamento químico, leia com atenção as
instruções que o acompanham.
Cuidados a ter
Pilhas
CDs
Guia de resolução de problemas
O relógio mostra a
indicação “-:--”.
Acerte o relógio.
Há muita
interferência.
Afaste o aparelho de telemóveis,
televisores e outros sintonizadores.
Estique e mude a direcção da antena.
O alarme não toca à
hora programada.
Verifique se o indicador do alarme está ligado
(“ALARM 1”, “ALARM 2” ou “ALARM 3”).
A memória foi
apagada.
Volte a programar os itens da memória.
Introduza uma pilha para guardar o
conteúdo da memória.
Aparece a indicação
“no dISC”.
Não introduziu um CD.
A reprodução não
começa ou o visor
está incorrecto.
Limpe o CD.
Limpe a lente com um soprador
(SZZP1038C recomendado). Se a lente
tiver dedadas, limpe-a com cuidado com
um cotonete.
Espere uma hora até a condensação secar
e tente de novo.
Verifique se a etiqueta está virada para
fora.
Substitua o CD se estiver riscado,
ondulado ou tiver uma forma irregular.
O visor do CD ou do
rádio desaparece.
Estes visores desaparecem passados
alguns segundos. Para voltar a vê-los,
carregue em [DISPLAY, –DIMMER].
Especificações
Intervalo de frequências
FM: 87,5 a 108,0 MHz (em passo de 50 kHz)
AM: 522 a 1629 kHz (em passo de 9 kHz)
Frequência de amostragem
44,1 kHz
Descodificação linear de 16 bits
Fonte dos feixes Laser semicondutor
(comprimento de onda 780 nm)
Número de canais 2 canais, estéreo
Choro e flutuação Inferior aos dados de medição admitidos
Conversor D/A DAC de 1 bit
Altifalantes 4,5 cm, 6 Ω x 2
Requisitos de corrente CA 230 V, 50 Hz
Consumo de corrente: 11 W
Segurança da memória 9 V (Uma pilha 6F22/6LR61, 006P)
Dimensões (L x A x P) 266 x 149 x 137 mm
Peso 1,43 kg sem a pilha
Manutenção
Consumo de corrente no modo de espera: 2,3 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic RCCD350 Instruções de operação

Categoria
Rádios
Tipo
Instruções de operação