Converters.TV 702 Manual do usuário

Categoria
TVs
Tipo
Manual do usuário
Contents
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 7/270
5 Manual de Istruções 63
Indicações de Segurança para Bombas Turbomoleculares 64
Informações gerais 65
Armazenagem 66
Preparação para a instalação 67
Instalação 68
Fixação da bomba 69
Utilização 70
Manutenção 73
Eliminação 74
6 Bedrijfshandleiding 75
Veiligheidsinstructies voor Turbo
moleculaire pompen 76
Algemene informatie 77
Opslag 78
Uitpakken 79
Installatie 80
Bevestiging van de pomp 81
Gebruik 83
Onderhoud 85
Afvalverwerking 86
7 Istruktionsbog 87
Sikkerhedsanvisninger for Molekylære turbopumper 88
TV 702 SEM User Manual
63/270
5
Manual de Istruções
Indicações de Segurança para Bombas Turbomoleculares
64
Informações gerais 65
Armazenagem 66
Preparação para a instalação 67
Instalação 68
Fixação da bomba 69
Utilização 70
Acendimento e Utilização da TV 702 SEM 71
Paragem da TV 702 SEM 72
Paragem de Emergência 73
Manutenção 73
Eliminação 74
Tradução
das instruções originais
5
Manual de Istruções
Indicações de Segurança para Bombas Turbomoleculares
64/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Indicações de Segurança para Bombas
Turbomoleculares
As bombas turbomoleculares descritas no seguinte Manual de
Instruções têm uma alta quantidade de energia cinética devida à alta
velocidade de rotação unida à massa específica de seus rotores.
Em caso de avaria do sistema, causada por exemplo por um contacto
entre o rotor e o estator ou uma ruptura do rotor, a energia de
rotação pode ser liberada.
ATENÇAO!
Para evitar danos à aparelhagem e prevenir lesões aos operadores, é
necessário seguir atentamente as instruções de instalação descritas neste
manual!
Manual de Istruções
Informações gerais
5
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 65/270
Informações gerais
Esta aparelhagem destina-se a uso profissional. O utilizador deve ler
atentamente o presente manual de instruções e todas as informações
adicionais fornecidas pela Agilent antes de utilizar a aparelhagem. A
Agilent não se responsabiliza pela inobservância total ou parcial das
instruções, pelo uso indevido por parte de pessoas não treinadas, por
operações não autorizadas ou pelo uso contrário às normas nacionais
específicas.
As bombas da série TV 702 SEM são bombas turbomoleculares para
aplicações de alto e ultra-alto vácuo
O sistema é capaz de bombear qualquer tipo de gás ou de composto
gasoso, mas não é adequado para bombear líquidos ou partículas
sólidas.
O efeito da bomba é obtido através de uma turbina rotativa de alta
velocidade (42000 r.p.m. máx.) movida por um motor eléctrico
trifásico de alto rendimento. A TV 702 SEM é totalmente isentos de
agentes contaminadores e, portanto, é adequado para aplicações que
requerem um vácuo "limpo".
Além disso, tem conectores auxiliares através dos quais é possível
alimentar um ventilador adicional, comandar a válvula de vent,
accioná-lo por um controlo remoto através de um computer host
conectado por meio de linhas seriais (RS 232/RS 485). Nos seguintes
parágrafos estão descritas todas as informações necessárias para
garantir a segurança do operador durante o uso da aparelhagem.
Informações detalhadas são fornecidas no apêndice "Technical
Information".
5
Manual de Istruções
Armazenagem
66/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Este manual utiliza as seguintes convenções:
ATENÇAO!
As mensagens de atenção chamam a atenção do operador para um
procedimento ou uma prática específica que, se não efectuada
correctamente, pode provocar graves lesões pessoais.
CUIDADO!
As mensagens de cuidado são visualizadas antes de procedimentos que, se não
efectuados correctamente, podem causar danos à aparelhagem.
NOTA
As notas contêm informações importantes destacadas do texto.
Armazenagem
Para garantir o nível Máximo de funcionalidade e fiabilidade das
bombas Turbomoleculares Agilent, devem ser observadas as
seguintes prescrições:
durante o transporte, o deslocamento e a armazenagem das
bombas as condições ambientais devem ser as seguintes:
temperatura: de –20 °C a 70 °C
umidade relativa: de 0 a 95 % (não condensante)
ao acionar as bombas turbomoleculares pela primeira vez, o
cliente deve ativá-las sempre em modalidade Soft-Start
o tempo máximo de armazenagem de uma bomba turbomolecular
é de 10 meses a contar da data da expedição.
Manual de Istruções
Preparação para a instalação
5
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 67/270
CUIDADO!
Se, por uma razão qualquer, o período de armazenagem for superior, será
necessário enviar outra vez a bomba para o fabricante. Para mais informações,
contatar o representante local da Agilent.
Preparação para a instalação
A TV 702 SEM é fornecida numa embalagem protectora especial; se
esta apresentar sinais de danos, que poderiam ter ocorrido durante o
transporte, entrar em contacto com o escritório de vendas local.
Durante a remoção da embalagem, tomar muito cuidado para não
deixar cair a TV 702 SEM e não submetê-la a choques ou vibrações.
Não depositar a embalagem no meio ambiente. O material é
completamente reciclável e em conformidade com a norma CEE
85/399 para a protecção do meio ambiente.
CUIDADO!
Para evitar problemas de perdas de gás, não tocar com as mãos os
componentes destinados à exposição do vácuo. Utilizar sempre luvas ou outra
protecção adequada.
NOTA
A TV 702 SEM não pode ser danificado permanecendo simplesmente exposto à
atmosfera. Aconselha-se, no entanto, manter a bomba fechada até o momento
da instalação no sistema para evitar eventuais acumulações de pó.
5
Manual de Istruções
Instalação
68/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Figura 1
Instalação
CUIDADO!
Remover a etiqueta autocolante e retirar a tampa de protecção somente no
momento de ligar a turbobomba ao sistema.
Figura 2
Manual de Istruções
Fixação da bomba
5
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 69/270
Não instalar e/ou usar a bomba em ambientes expostos a agentes
atmosféricos (chuva, gelo, neve), poeiras, gases agressivos, em
ambientes com possibilidade de explosão ou com elevado risco de
incêndio.
Durante o funcionamento é necessário que sejam respeitadas as
seguintes condições ambientais:
pressão máxima: 2 bar além da pressão atmosférica
temperatura: de + 5 °C a + 35 °C (consultar a planilha no
apêndice “Technical Information”)
humidade relativa: 0 – 95 % (não condensante).
Na presença de campos electromagnéticos, a bomba deve ser
protegida através de blindagens adequadas. Para ulteriores detalhes,
consultar o apêndice "Technical Information".
A TV 702 SEM deve ser ligada a uma bomba primária (consultar
esquema em "Technical Information").
Fixação da bomba
ATENÇAO!
Em caso de dano no rotor, a ligação entre a bomba e o sistema corre o risco
de sofrer um torque muito grande. Se a ligação não resistir de maneira
suficiente ao referido torque, a bomba pode soltar-se do sistema ou o motor
pode soltar-se do invólucro da bomba. Nesse caso, fragmentos de metal
podem ser projectados da bomba ou do sistema, que podem provocar lesões
graves ou a morte e/ou danificar os equipamentos adjacentes.
Fixar a TV 702 SEM em posição estável, fixando a flange de entrada
da turbobomba ao contra-flange do sistema, com uma ligação que
resista a um torque de 8600 Nm à volta do seu eixo.
Por exemplo, a flange ISO-K pode ser fixada com bornes de aço de
alta resistência (como o modelo Agilent IC 63250 DCMZ).
A tabela a seguir contém, por cada flange, o número de bornes IC
63250 DCMZ necessários e o respectivo torque de aperto.
5
Manual de Istruções
Utilização
70/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Tab. 1
FLANGE N TORQUE DE APERTO
ISO 160 K 10 35 Nm
ISO 200 K 8 35 Nm
A turbobomba com flange de entrada ISO 160 F ou ISO 200 F deve ser
fixada à camâra vácuo por meio de pinos Agilent. Para ulteriores
detalhes, consultar o apêndice "Technical Information".
A TV 702 SEM pode ser instalada em qualquer posição.
O funcionamento da TV 702 SEM é optimizada pela posição vertical
de montagem.
NOTA
A TV 702 SEM não pode ser fixada através da sua base.
CUIDADO!
A TV 702 SEM pertence à segunda categoria de instalação (ou sobretensão)
prevista pela norma NE 61010-1. Portanto, ligue o dispositivo a uma linha de
alimentação apropriada para esta categoria. A TV 702 SEM tem dois conectores
para as entradas/saídas e para a comunicação de série que devem ser ligados
aos circuitos externos de modo a não permitir o acesso às partes sob tensão.
Assegure-se de que o isolamento do dispositivo ligado a TV 702 SEM esteja
isolado correctamente mesmo em caso de avaria, conforme previsto pela norma
NE 61010-1.
Para a instalação dos acessórios opcionais, consultar "Technical
Information".
Utilização
Neste parágrafo são descritos os principais procedimentos
operacionais. Antes de usar o sistema, efectuar todas as ligações
eléctricas e pneumáticas. Durante o eventual aquecimento da câmara
a vácuo, a temperatura no flange de entrada não deve ser superior a
120 ºC.
Manual de Istruções
Utilização
5
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 71/270
ATENÇAO!
Nunca activar a bomba se o flange de entrada não estiver ligado à câmara
de vácuo ou não estiver fechado com o flange de fecho. Não tocar a
turbobomba e os seus eventuais acessórios durante as operações de
aquecimento. A elevada temperatura pode causar lesões às pessoas.
CUIDADO!
Evitar colisões, oscilações ou deslocamentos bruscos da turbobomba quando
está a funcionar. Os rolamentos poderiam sofrer danos. Para a saída de ar da
bomba utilizar ar ou gás inerte sem poeiras ou partículas. A pressão de entrada
através da porta específica deve ser inferior a 2 bar (acima da pressão
atmosférica). Para bombear gases agressivos, estas bombas estão equipadas
com uma porta específica através da qual é necessário fornecer à bomba um
fluxo de gás inerte (Azoto ou Argon) para proteger os rolamentos (consultar o
apêndice "Technical Information”).
ATENÇAO!
Quando a bomba é utilizada para bombear gases tóxicos, inflamáveis ou
radioactivos, seguir os procedimentos adequados típicos para cada gás. Não
usar a bomba na presença de gases explosivos.
Acendimento e Utilização da TV 702 SEM
Para ligar a TV 702 SEM é suficiente fornecer a tensão de
alimentação aocontroller (opcional) o qual reconhece
automaticamente a presença dos sinais de interlock e de activação da
bomba.
5
Manual de Istruções
Utilização
72/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
O primeiro accionamento da bomba faz-se em “Soft Star” que, no fim
do ciclo de arranque, se desactiva automaticamente, portanto, todos
os sucessivos arranques da bomba não serão em “Soft Start”. Para
poder arrancar a bomba em “Soft Start”, será preciso reactivar o
modo acima referido utilizando o software (consultar o parágrafo “RS
232 COMMUNICATION DESCRIPTION” no apêndice “Technical
Information”).
O LED verde, posicionado no painel frontal do controller indica,
através da frequência de intermitência, as condições operacionais do
sistema:
acesa fixa: a bomba funciona normalmente;
intermitência lenta (período de aprox. 400 ms): o sistema está em
estado de aceleração, ou de paragem, ou de Stop, ou de “waiting
for interlock”.
intermitência rápida (período de aprox. 200 ms): condição de
erro.
Paragem da TV 702 SEM
Para parar a TV 702 SEM é suficiente desligar a tensão de
alimentação do controller que imediatamente para a bomba.
ATENÇAO!
Para a segurança do operador, o controller Turbo-V deve ser alimentado
com um cabo de alimentação com 3 fios (ver a tabela das partes que podem
ser encomendadas) equipado de uma tomada (aprovada a nível
internacional). Utilize este cabo e tomada juntos com uma tomada
adequadamente conectada a terra para evitar choques eléctricos e
satisfazer os requisitos das normas CE. As altas tensões que se
desenvolvem no controller podem provocar graves danos ou até morte.
Antes de realizar operações de manutenção no interno da unidade, desligar
o cabo de alimentação.
Manual de Istruções
Manutenção
5
TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A) 73/270
Paragem de Emergência
Para parar a TV 702 SEM em condições de emergência é necessário
desligar, do controller, o cabo de alimentação.
Manutenção
A TV 702 SEM não requer qualquer manutenção. Todas as operações
devem ser efectuadas por pessoal autorizado.
ATENÇAO!
Antes de executar qualquer operação no sistema, desligá-lo da alimentação,
introduzir ar na bomba abrindo a válvula específica, aguardar até a
completa paragem do rotor e até que a temperatura superficial da bomba
seja inferior a 50 ºC.
Em caso de defeito é possível usufruir do serviço de assistência
Agilent, que permite obter uma bomba regenerada que substitua a
bomba com defeito.
NOTA
Antes de reenviar ao fabricante uma bombapara as reparações ou o “advanced
exchange service”, é indispensável preencher e enviar ao escritório de vendas
local a ficha "Segurança e Saúde" anexa ao presente manual de instruções. A
cópia da mesma deve ser colocada na embalagem do sistema antes da
expedição.
Caso uma bomba deva ser destruída, proceder à sua eliminação
respeitando as normas nacionais específicas.
5
Manual de Istruções
Eliminação
74/270 TV 702 SEM User Manual / 87-900-992-01 (A)
Eliminação
Significado do logótipo "WEEE" presente nos rótulos. O símbolo
abaixo indicado é aplicado de acordo com a directiva CE denominada
"WEEE".
Este símbolo (válido apenas para os países da Comunidade
Europeia) indica que o produto no qual está aplicado NÃO deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos ou industriais
comuns, mas deve ser dirigido a um sistema de recolha diferenciada.
Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o fornecedor do
dispositivo, seja este o fabricante ou um revendedor, para
encaminhar o processo de recolha e eliminação, após a oportuna
verificação dos termos e condições do contrato de venda.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270

Converters.TV 702 Manual do usuário

Categoria
TVs
Tipo
Manual do usuário