Electrolux ESL6250 Manual do usuário

Categoria
Máquinas de lavar louça
Tipo
Manual do usuário
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
ANC 822 961 920 - 00 - 0704
ESL 6250
I
2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste infor-
mazioni prima dell’uso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze
di sicurezza riportate nelle prime pagine di queste
istruzioni per l’uso! Conservate queste istruzioni per
l’uso per una successiva consultazione e per poterle
consegnare ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
1
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con
i termini (Avvertimento!, Cautela!, Atten-
zione!) vengono accentuate le avvertenze
relative alla Vostra sicurezza o all’efficienza
di funzionamento dell’apparecchio. Si prega
assolutamente di osservarle.
Questo simbolo o le procedure numerate vi
illustrano passo dopo passo l’impostazione
dell’apparecchio.
3
Dopo questo simbolo sono riportate delle
informazioni complementari per l’imposta-
zione e l’impiego pratico dell’apparecchio.
2
Con questo simbolo vengono contrasse-
gnate delle avvertenze concernenti l’impiego
dell’apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per
l’uso sono contenute alcune informazioni che vi con-
sentiranno di risolvere il problema senza dover ricor-
rere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito,
vedi il paragrafo "Che cosa fare se...".
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete
pregati di rivolgervi al servizio assistenza tecnica a
voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro ser-
vizio assistenza sarà lieto di potervi aiutare in qual-
siasi momento.
A tale proposito siete pregati di consultare il capitolo
“Service”.
3
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo
sistema di lavaggio
"AD IMPULSI".
Per ottenere una migliore risultato di
lavaggio, il nuovo sistema varia la velo-
cità del motore e la pressione dei getti
d’acqua durante il programma, variando
anche il livello di rumorosità.
3
Indice
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risparmiare acqua e salvaguardare l’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sinottica dell’apparecchio, pannello di comando e plancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello di comando e plancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazione del dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sale speciale per dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introduzione di sale speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione del dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Attivazione/disattivazione del segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nell’impiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistemazione di pentole, padelle e piatti da portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caricamento detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso delle compresse detergenti polivalenti / “3 in 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Detergente compatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmi di lavaggio in automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio/interruzione/conclusione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impostazione o modifica della programmazione dell'avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sensore di riconoscimento del carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
...messaggi di errore visualizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
...subentrano dei problemi nel servizio della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...il risultato del lavaggio non è soddisfacente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Indice
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Montaggio dell’antina per mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Attacco dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pressione idraulica consentita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamento del tubo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici
ELECTROLUX è conforme alle regolamentazioni tec-
niche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli
apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a
farVi conoscere le seguenti avvertenze sulla sicu-
rezza:
Installazione, collegamento e
messa in servizio
La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto
in verticale.
Controllate che la lavastoviglie non sia stata dan-
neggiata durante il trasporto. Non collegate in
nessun caso un apparecchio danneggiato alla
rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato.
Accertatevi prima della messa in servizio che la
tensione nominale ed il tipo di corrente riportati
sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio
corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di
corrente del luogo di installazione. I dati relativi al
fusibile elettrico necessario sono riportati sulla tar-
ghetta di identificazione.
Al capitolo "Installazione" viene illustrato come
installare e collegare correttamente la vostra lava-
stoviglie. Non utilizzate mai spine multiple e cavi di
prolunga. Pericolo d'incendio in seguito a surri-
scaldamento.
Sicurezza bambini
Spesso i bambini non sono in grado di ricono-
scere i pericoli connessi agli elettrodomestici. Per-
tanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i
bambini e di non lasciarli giocare con la lavastovi-
glie, poiché potrebbero restarve chiusi all’interno
(pericolo di soffocamento!)
I componenti dell’imballo (p.e. fogli, polistirolo)
possono essere pericolosi per i bambini. Tenere il
materiale di imballo lontano dalla portata dei bam-
bini.
I detersivi possono provocare la causticazione
degli occhi, della bocca e della faringe o addirit-
tura causare il soffocamento! Osservate le avver-
tenze di sicurezza fornite dal produttore del
detersivo e del brillantante.
L’acqua all’interno della lavastoviglie non è pota-
bile. Qualora vi fossero ancora residui di detersivo
nell’apparecchio, sussiste pericolo di caustica-
zione!
Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la
spina, tagliate il cavo di alimentazione e smaltite
appropriatamente l’apparecchio. Inoltre, occorre
rendere inservibile il dispositivo di chiusura della
porta affinché quest’ultima non si possa più chiu-
dere.
Sicurezza generale
Le riparazioni della lavastoviglie devono essere
effettuate esclusivamente da personale specializ-
zato. Riparazioni non conformi possono provocare
gravi pericoli per l’utente. In caso di riparazione
siete pregati di rivolgervi al nostro servizio assi-
stenza tecnica oppure al vostro rivenditore auto-
rizzato.
Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il
cavo di rete e/o il tubo flessibile di alimentazione/
scarico sono danneggiati oppure il pannello di
comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo
sono danneggiati in misura tale da impedire la
corretta chiusura dell’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è
danneggiato oppure deve essere sostituito con un
cavo di alimentazione più lungo, quest’ultimo
(disponibile presso il centro assistenza
ELECTROLUX) dovrà essere sostituito da un ser-
vizio assistenza tecnica ELECTROLUX autoriz-
zato.
Non staccate mai la spina tirandola per il cavo,
bensì per la spina stessa.
Per motivi di sicurezza non è consentito apportare
alcun tipo di ampliamento o modifica alla lavasto-
viglie.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia
sempre chiusa, eccetto ovviamente durante le
operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In
questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi
inciampando sulla porta aperta.
Se la lavastoviglie è dotata di un cassettino col-
telli, i coltelli appuntiti e le posate affilate dovranno
essere sistemati nell’apposito cassettino.
Se, invece, la lavastoviglie ne è sprovvista, i col-
telli appuntiti e le posate affilate dovranno essere
sistemati nel cestello superiore oppure nel
cestello posate facendo attenzione a tenere la
punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previ-
sto
Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso
domestico. Qualora l’apparecchio venisse utiliz-
zato per scopi non conformi alla sua destinazione
oppure venisse comandato erroneamente, il pro-
duttore non si assumerà alcuna responsabilità per
gli eventuali danni da ciò derivanti.
Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo
ed il brillantante, accertatevi che il produttore di
detti prodotti ne consenta espressamente l’ido-
neità per lavastoviglie domestiche.
Non introducete solventi nella vasca. Pericolo di
esplosione!
6
Il dispositivo antiallagamento è una protezione
sicura ed affidabile contro i danni provocati
dall’allagamento purché osserviate le seguenti
condizioni:
La lavastoviglie deve restare collegata alla rete
di corrente anche se spenta.
La lavastoviglie deve essere installata corretta-
mente.
Chiudete sempre il rubinetto dell’acqua
quando la lavastoviglie resta incustodita per
lunghi periodi di tempo, ad esempio quando
andate in vacanza.
Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della
lavastoviglie, perché l’apparecchio potrebbe ribal-
tarsi.
In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto
dell’acqua, quindi spegnete l’apparecchio e stac-
cate la spina dalla presa di corrente. In caso di
allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili).
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imbal-
laggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie
conformemente alle norme vigenti. Tutti i materiali di
imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili.
I componenti in materiale plastico sono contrasse-
gnati da sigle standard internazionali:
>PE< per polietilene, p.e. pellicole di imbal-
laggio
>PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (asso-
lutamente prive di CFC)
>POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in
plastica
I cartonati sono in carta riciclata e devono essere
smaltiti tramite gli appositi contenitori per la rac-
colta differenziata della carta.
7
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
l’ambiente
Collegare la lavastoviglie all'acqua calda sola-
mente se si dispone di un impianto ad acqua
calda non riscaldato elettricamente.
Regolare correttamente il decalcificatore
dell'acqua.
Non presciacquare le stoviglie sotto l'acqua cor-
rente.
Nel lavaggio con un carico di stoviglie ridotto, il
sistema di riconoscimento del carico calcola auto-
maticamente la portata d'acqua, riducendo in tal
modo la durata del programma. Il modo di lavag-
gio più economico è sempre con il massimo
carico.
Selezionare i programmmi di lavaggio in base al
tipo e grado di sporco delle stoviglie.
Non dosare il detersivo, il sale rigenerativo e il bril-
lantante oltre i valori raccomandati dal rispettivo
produttore e quelli di queste istruzioni per l'uso.
L'illuminazione interna della lavastoviglie resta
accesa, finché rimane aperta la porta della lava-
stoviglie. Per risparmiare energia, si dovrebbe
pertanto chiudere sempre la porta della lavastovi-
glie dopo aver ordinato oppure estratto le stoviglie
dalla macchina.
8
Sinottica dell’apparecchio, pannello di
comando e plancia
Mulinelli di lavaggio
Pannello di comando e plancia
Contenitore del
sale rigenerativo
Contenitore
del brillantante
Dosatore del
detersivo
Filtri
Doccetta superiore
Guarnizione in gomma
per il collegamento
dell’alimentazione
dell’acqua al mulinello di
lavaggio superiore
Targhetta di
identificazione
l'interruttore del
campo di durezza
Illuminazione interna
9
Pannello di comando e plancia
Il pannello di controllo è composto dal tasto
ACCESO/SPENTO e dai tasti di programma con spie
LED.
Tasti funzionali: Oltre al programma di lavaggio
stampigliato questi tasti permettono di impostare
anche le seguenti funzioni:
Spie di controllor:
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, togliette
tutti i dispositivi di fissaggio con cui sono stati fissati i
cestelli durante il trasporto.
Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite il contenitore del sale rigenerativo
3. Riempite il contenitore del brillantante.
3
Non aggiungere il sale speciale e il brillan-
tante, se si utilizzano pastiglie di detersivo
3 in 1.
Programmare
l’avvio posticipato
Pannello di controllo Indicazione delle singole fasi
del programma di lavaggio
Spie di controllo
Indicazione dell’avvio
posticipato impostato
Tasti funzionali
12
3
4
Tasto funzionale 1
Impostazione del
decalcificatore automatico
Tasto funzionale 2 non assegnato
Tasto funzionale 3
Attivazione e disattivazione del
segnale acustico
Tasto funzionale 4 non assegnato
Se le spie lampeggiano, significa che occorre:
V
Riempimento con sale rigenerativo
à
Riempimento con il brillantante
G
Aprire il rubinetto dell’acqua
10
Dolcificatore
Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie e
all'interno della lavastoviglie, le stoviglie devono
essere lavate con acqua dolce, cioè a basso conte-
nuto di calcare. Pertanto la lavastoviglie è dotata di
un dolcificatore, che con l'ausilio di sale speciale
provvede a decalcificare l'acqua del rubinetto a par-
tire da una durezza di 4 °d (grado tedesco).
3
L'azienda municipalizzata competente per
l'acqua è in grado di fornirvi informazioni sul
grado di durezza dell'acqua nella vostra
zona.
Il dolcificatore viene impostato meccanicamente
mediante l'apposito interruttore e anche elettronica-
mente mediante i tasti del pannello di comando.
Impostazione del dolcificatore
Impostate il dolcificatore secondo la tabella relativa
alla durezza dell'acqua della vostra zona:
La lavastoviglie deve essere disinserita.
Impostazione meccanica
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Estraete il cestello inferiore dalla lavastoviglie.
3. Ruotate l'interruttore della durezza dell'acqua su
O o 1 (vedere tabella).
4. Inserite nuovamente il cestello inferiore.
Impostazione elettronica:
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Si accende il led del tasto ACCESO/SPENTO.
3
Se si accendono altre spie, è attivo un pro-
gramma di lavaggio. Il programma di lavaggio
deve essere deselezionato:
Premete contemporaneamente i tasti fun-
zione 1 e 2 per ca. 2 secondi.
Tutte le altre spie si spengono.
Durezza dell'acqua Impostazione del livello di durezza Numero
dei lampeggi e
segnali acustici
1
«
In °d
2
In mmol/l
3
Campo Meccanica Elettronica
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
1
10
4
9
8
7
6
10
9
8
7
6
0*
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4*
5
4
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2
inferiore a 4 inferiore a 0,7 I
1
non è necessario sale
1
1)La durezza dell'acqua è segnalata acusticamente solo se è attivo il segnale acustico.
2)(°d) grado tedesco, misura per la durezza dell'acqua
3)(mmol/l) millimol per litro, unità internazionale per la durezza dell'acqua
4)Con questa impostazione la durata del programma può prolungarsi lievemente.
*) Impostazione di fabbrica
11
2. Premete contemporaneamente e mantenete pre-
muti i tasti funzione 1 e 2.
I display a led dei tasti funzione da 1 a 3 lampeg-
giano.
3. Premete ancora il tasto funzione 1 .
L'indicatore a LED del tasto funzione 1 lampeg-
gia.
Contemporaneamente lampeggia l'indicatore a
LED per il termine del programma di lavaggio:
il numero lampeggiante dell'indicatore a LED
corrisponde al livello di durezza impostato.
Questa sequenza di numeri lampeggianti è
ripetuta più volte dopo 3 secondi di pausa.
4. Premendo il tasto funzione 1 il livello di durezza
aumenta di 1.
(Eccezione: dopo il livello di durezza 10 segue il
livello di durezza 1).
5. Se il livello di durezza è impostato correttamente,
premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Il livello di durezza viene quindi memorizzato.
12
Sale speciale per dolcificatore
3
Se il grado di durezza dell'acqua nella vostra
zona è inferiore a 4 °d, non è necessario
addolcire l'acqua nella lavastoviglie e non
dovete inserire alcun sale speciale o
sostanze sostitutive del sale.
Due sono le possibilità per addolcire
l'acqua:
Se utilizzate un detersivo che contiene già
sostanze sostitutive del sale, solo questo deter-
sivo deve essere inserito nell'apposito comparto.
In questo caso il dolcificatore deve essere
impostato meccanicamente su 0 ed elettro-
nicamente su 1, per escludere l'alimentazione
del sale speciale.
Se utilizzate detersivo e sale speciale in modo
separato, il sale speciale viene inserito nell'appo-
sito comparto di riserva.
In questo caso il dolcificatore deve essere
impostato meccanicamente su 0 o 1 ed elet-
tronicamente fra 2 e 10 (secondo il grado di
durezza dell'acqua nella vostra zona) per con-
sentire l'alimentazione del sale speciale dal
comparto di riserva.
1
Utilizzate solo sale speciale per lavastoviglie.
Non introducete mai altri tipi di sale (ad es.
sale da cucina) o detersivo per lavastoviglie
nel comparto per il sale. Questo dannegge-
rebbe il dolcificatore.
Prima di introdurre il sale assicuratevi ogni
volta di inserire effettivamente sale speciale.
Impostazione dell'aggiunta di sale spe-
ciale
3
Alcuni apparecchi sono dotati della funzione
supplementare 3in1.
Se utilizzate detergenti in pastiglie 3-in-1 e
selezionate la funzione supplementare 3in1
del programma di lavaggio, l'aggiunta di sale
speciale non deve essere modificata (vedere
“Funzione supplementare 3in1”).
Impostate meccanicamente ed elettronicamente il
dolcificatore sulla durezza desiderata:
Impostazione
meccanica
Impostazione
elettronica
Numero
lampeggiante
Aggiunta di sale speciale
0 1 1 Non aggiungete sale speciale.
0 - 1 2 - 10 2 - 10
Aggiunta di sale speciale tramite il comparto di
riserva per sale (preimpostazione di fabbrica)
13
3
Se per l'utilizzo di detersivo contenente sale
speciale il dolcificatore è impostato elettroni-
camente su “1”, la spia di controllo per sale
speciale viene disinserita.
Introduzione di sale speciale
Se utilizzate detersivo e sale speciale in modo sepa-
rato, introducete il sale speciale:
prima della prima messa in funzione della lavasto-
viglie.
Quando sul pannello di comando si accende la
spia di controllo
per sale speciale V.
1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del contenitore del sale
in senso antiorario per aprirlo.
3. Soltanto per la prima messa in funzione:
riempite completamente il contenitore del sale con
acqua.
4. Inserite l’imbuto fornito in dotazione nell’apertura
del contenitore.
Versate il sale rigenerativo nel contenitore attra-
verso l’imbuto, capacità di riempimento a seconda
della grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite
eccessivamente il contenitore con il sale.
3
L’acqua che viene espulsa durante il riempi-
mento del contenitore con il sale si raccoglie
sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non
costituisce alcun problema, poiché l’acqua
viene scaricata non appena viene avviato il
programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dall’imbocco del conte-
nitore.
6. Chiudete il tappo girandolo in senso orario sino
alla battuta, altrimenti il sale potrebbe venire
immesso direttamente nell’acqua di lavaggio e
causare l’opacizzazione delle stoviglie in vetro.
Per tale motivo, dopo il rabbocco del sale rigene-
rativo bisogna eseguire un programma di risciac-
quo. In questo modo vengono sciaquati via
l'acqua salata traboccata e i granelli di sale caduti
accanto all'apertura.
3
A seconda della grana, il sale può impiegare
anche alcune ore sino al suo completo scio-
glimento nell’acqua potranno passare e
quindi la spia di controllo Sale
V potrà rima-
nere accesa ancora per alcune ore. La rego-
lazione del decalcificatore e, pertanto, anche
il consumo di sale dipendono dalla durezza
dell’acqua presente sul luogo di installazione
della lavastoviglie.
1.
SALE
SALT
SALZ
SEL
14
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stovi-
glie brillanti e senza macchie e bicchieri trasparenti.
1
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per
lavastoviglie. Non riempite mai il contenitore
del brillantante con altri prodotti (p.e.
essenza di aceto) né con detersivo, poiché
ciò potrebbe causare gravi danni alla lava-
stoviglie.
Riempite con il brillantante:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
quando si accende la spia di controllo Brillantante
à sul pannello di comando.
Il serbatoio per il brillantante si trova sul lato interno
della porta della lavastoviglie.
1. Aprire la porta.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del ser-
batoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Rabboccare il brillantante esattamente sino alla
tacca tratteggiata “max”; essa corrisponde ad una
quantità di ca. 140 ml.
5. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si
innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del brillantante,
sciacquarlo con un panno. In caso contrario
durante il risciacquo si formerebbe troppa
schiuma.
15
Impostazione del dosaggio del bril-
lantante
3
Durante il lavaggio delle stoviglie, dall'appo-
sito serbatoio viene miscelato del brillantante
all'acqua. Il dosaggio può essere regolato
da 1-6. Da stabilimento il dosaggio è impo-
stato su “4”. Il dosaggio deve essere modifi-
cato solamente se su bicchieri e stoviglie si
formano striscie, macchie lattiginose o se
sono visibili resti di acqua evaporata.
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premere con il dito sul pulsante di sgancio del ser-
batoio del brillantante.
3. Aprire completamente il coperchio.
4. Impostare il dosaggio.
5. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si
innesti bene.
6. Se dovesse essere fuoriuscito del brillantante,
sciacquarlo con un panno.
Attivazione/disattivazione del segnale acustico
Oltre alle indicazioni ottiche (ad es. al termine del
programma, in caso di errori) potete impostare l'atti-
vazione di un segnale acustico.
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Si accende il led del tasto ACCESO/SPENTO.
3
Se si accendono altre spie, è attivo un pro-
gramma di lavaggio. Occorre deselezionare il
programma di lavaggio.
Premete contemporaneamente i tasti fun-
zione 1 e 2 per ca. 2 secondi.
Tutte le altre spie si spengono.
3. Premete contemporaneamente e tenete premuti i
tasti funzione 1 e 2.
I display a led dei tasti funzione da 1 a 3 lampeg-
giano.
4. Premete il tasto funzione 3.
Il display a led del tasto funzione 3 lampeggia.
Il display
D visualizza l'impostazione corrente:
5. Premendo il tasto funzione 3 si modifica l'impo-
stazione.
6. Se il display
D visualizza l'impostazione deside-
rata, premete il tasto ACCESO/SPENTO.
L'impostazione è memorizzata.
Il display D è
acceso:
Segnale acustico attivato
(preimpostazione di fabbrica)
Il display
D non è
acceso:
Segnale acustico disattivato
16
Nell’impiego quotidiano
Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
Sistemazione delle posate e delle stoviglie nei
cestelli
Riempimento del detersivo
Selezione del programma di lavaggio idoneo
Avvio del programma di lavaggio
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
1
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofi-
nacci da cucina e tutti gli oggetti che pos-
sano assorbire acqua
.
Prima di sistemare le stoviglie occorre:
Rimuovere i residui di cibo più grossolani
Lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo
bruciati.
Quando sistemate le stoviglie e le posate osser-
vate quanto segue:
Le stoviglie e le posate non devono impedire ai
mulinelli di lavaggio di girare liberamente
I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le
pentole ecc. devono essere sistemati con
l’apertura rivolta verso il basso, affinché non si
raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
Le stoviglie e le posate non devono essere
poste le une dentro le altre né coprirsi a
vicenda
Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non
devono toccarsi
Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
Posate con manici in legno, osso,
porcellana o madreperla
Parti in plastica non resistenti alle alte temperature
Posate antiche o vecchie con collante sensibile
alle alte temperature
Stoviglie oppure posate con parti incollate
Oggetti in stagno e in rame
Cristallo al piombo
Parti in acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette in legno
Oggetti di artigianato d’arte
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produt-
tore ne indica espressamente l’idoneità al lavaggio in
lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le decorazioni non
smaltate potrebbero sbiadire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in argento e allu-
minio tendono a cambiare colore. Sull’argento in partico-
lare, i residui di cibo, ad esempio albume, tuorlo d’uovo,
senape eccetera causano spesso scolorazioni o mac-
chie. Pertanto, se l’argento non viene lavato subito dopo
l’uso, occorrerà togliere immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro possono divenire
opachi
17
Disposizione delle posate
1
Le posate lunghe ed appuntite sistemate nel
cestello posate rappresentano una fonte di
pericolo soprattutto per i bambini (vedi le
avvertenze di sicurezza). È necessario che
queste vengano disposte nel cestello supe-
riore.
Affinché il getto d’acqua possa lambire tutte le sin-
gole posate, occorre
1. applicare l’inserto a griglia sul cestello posate
2. sistemare i coltelli, le forchette ed i cucchiai corti
nell’inserto a griglia del cestello posate con il
manico rivolto verso il basso.
Alcuni modelli di lavastoviglie sono provvisti di
cestello posate senza l’inserto a griglia.
18
Sistemazione di pentole, padelle e
piatti da portata
Sistemate le stoviglie più grandi e più sporche nel
cestello inferiore (piatti con diametro fino a 29 cm).
La lavastoviglie dispone di una delle due seguenti
versioni di cestelli inferiori:
Versione 1: la rastrelliera per piatti poste-
riore del cestello inferiore è estraibile
3
Per riuscire a sistemare con facilità anche le
stoviglie più grandi, è possibile
- rimuovere la rastrelliera per piatti posteriore
dal cestello inferiore.
- spostare a lato il cestello posate nel
cestello inferiore.
Versione 2: la rastrelliera per piatti poste-
riore del cestello inferiore può essere
ribaltata
3
Per riuscire a sistemare con facilità anche le
stoviglie più grandi, è possibile,
- ripiegare le due rastrelliere per piatti
posteriori.
- spostare a lato il cestello posate nel
cestello inferiore.
19
Sistemazione di tazze, bicchieri e
servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole dimensioni e fragili
nel cestello superiore e le posate lunghe ed appuntite
nell’apposito cestello coltelli.
Disponete le stoviglie negli appositi spazi per con-
sentire all’acqua di lavaggio di lambire tutte le sto-
viglie.
Per le stoviglie alte è possibile alzare il cestello
superiore.
Appoggiate oppure appendete i calici da vino, i
flûte ed i bicchieri da cognac nelle apposite aper-
ture del cesto.
I bicchieri, possono anche essere sistemati sulle
due rastrelliere di sinistra del cestello superiore.
Regolare in altezza il cestello supe-
riore
3
La regolazione in altezza è possibile anche
se i cestelli sono carichi.
Abbassamento del cestello superiore:
1. Sfilate completamente il cestello superiore sino
alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura
sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il
cestello superiore si blocca nella posizione più
bassa.
Sollevamento del cestello superiore:
1. Sfilate completamente il cestello superiore sino
alla battuta.
2. Sollevate il cestello superiore con l'impugnatura
sino alla battuta ed abbassatelo verticalmente. Il
cestello superiore si blocca nella posizione più
alta.
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
con
cestello superiore sollevato 22 cm 30 cm
con cestello superiore abbassato 24 cm 29 cm
20
Caricamento detersivo
1
Utilizzate unicamente detersivo per lavasto-
viglie.
Caricare il detersivo:
Prima dell'inizio di un programma di lavaggio (non nel
caso dell’ammollo). Il detersivo viene miscelato
all'acqua durante lo svolgimento del programma.
2
Si prega di osservare le raccomandazioni di
dosaggio e di stoccaggio riportate dal pro-
duttore sulla confezione del detersivo.
Il serbatoio per il detersivo si trova sul lato interno
della porta.
1. Se il coperchio è chiuso:
Premere il pulsante di sgancio (1).
Il coperchio di apre.
2. Caricare il detersivo nell'apposito serbatoio. Come
ausilio di dosaggio fare riferimento alle linee di
demarcazione:
“20” corrisponde a ca. 20 ml di detersivo,
“30” corrisponde a ca. 30 ml di detersivo.
3. Chiudere il coperchio facendo attenzione che si
innesti bene.
3
In caso di stoviglie particolarmente sporche
aggiungere ulteriore detersivo nella nicchia
adiacente (2). Questo detersivo viene utiliz-
zato già durante il prelavaggio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux ESL6250 Manual do usuário

Categoria
Máquinas de lavar louça
Tipo
Manual do usuário

em outras línguas