Becken intercomunicador BABY BBM4480 Manual do proprietário

Categoria
Babyphones
Tipo
Manual do proprietário
Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
V
i
g
i
l
l
a
b
b
e
e
b
b
é
s
Video Baby Monitor
3
Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
Dear client,
Thank you for purchasing this product. The quality of this
appliance has been certified by several laboratory tests. This
instructions manual is provided to simplify the use of the
appliance as well as to guarantee a safe use. Please read
carefully the instructions and safety measures described in
this manual.
We sincerely hope you will be satisfied when using your new
appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 6
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 7
2.1. Product Description 7
2.2. Product usage 9
3. POSTSALE SERVICE 20
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION 21
54Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Important Warnings
Before using your appliance read these instructions manual
carefully and keep it in a safe place as you may need to
consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and
correct operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through
incorrect use it is advisable to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other purposes than
the ones intended and solely for household use. Any damage
resulting from using the appliance outside this scope, any
incorrect use, as well as any manual modications to the
product will not be covered and automatically voids the
warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to the Customer
Support Service for assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8
and by people with reduced physical, sensorial or mental
capabilities and/or lack of experience and knowledge if they
have been given instructions on using the appliance safely
and if they understand the hazards involved. Children may
not play with the appliance. Cleaning and maintenance must
not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the
appliance’s. If this is not the case, please consult the
Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance.
Also, keep the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow
the appliance to become wet under any circumstances
as this may be dangerous. To avoid re hazard or electric
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain
any parts that can be repaired by the user. Ask for
assistance from the Customer Support Service.
76Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
WHAT’S IN THE BOX
shock do not expose your appliance to humidity or water.
Furthermore, do not place your appliance under water (e.g.
for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and
remove the plug from the main power supply. Always allow
the unit to cool down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which will
help you to properly install and operate this product and
enjoy its advanced features. Please keep the instructions
for future reference.
Read all instructions before using the product.
Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized professionals.
Any damage caused by manual modifications to the
product is not covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones
originally intended, or if it is not correctly connected, the
product may become damaged and the warranty will be
voided.
98Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
PARENT UNIT
BABY UNIT
2.2. Product usage
CONNECTING THE VIDEO BABY MONITOR
NOTES
The rechargeable battery is pre-installed in your parent unit.
Use only the power adapters supplied with this product.
Make sure the video baby monitor is not connected to an electric
outlet controlled by a switch.
Connect the power adapters in a vertical or floor mount position
only. The adapters’ prongs are not designed to hold the weight of
baby monitor, so do not connect them to any ceiling, under-the-
table or cabinet outlets. Otherwise, the adapters may not properly
connect to the outlets.
Make sure the parent unit, the baby unit and the power adapter
cords are out of reach of children.
Visual sound
indicator
POWER LED light
TALK
MENU/SELECT
Microphone
Battery indicator
Speaker
Stand
LCD display
ON/OFF switch
Power jack
Zoom / Back
Arrow keys and
VOL / VOL
Microphone
Speaker
Power jack
Infrared LEDs
Camera
Light sensor
POWER LED light
ON/OFF switch
Wall mount holes
1110 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
POWERING ON/ OFF THE VIDEO BABY MONITOR
1. Slide the ON/OFF switch to power on or o your baby unit.
2. Slide the ON/OFF switch to power on or o your parent unit.
POSITIONING THE VIDEO BABY MONITOR
1.
3.
CAUTION
The default volume of your parent unit is level 3, and the maximum
volume is level 5. If you experience high-pitched screeching noise
from your baby monitor while positioning it:
- Make sure your baby unit and parent unit are more than 1 meter
apart, OR
- Turn down the parent units volume.
NOTE
To avoid interference from other electronic devices, place your baby
monitor at least 1 meter away from devices such as wireless routers,
microwaves, cell phones and computers.
2.
4.
1312 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
STATUS CHECK
Once you power on both your baby unit and parent unit, your parent
unit displays image from the baby unit, and the connection status
displays on the LCD screen.
The POWER LED light of baby unit turns on.
BASIC OPERATION
PARENT UNIT
Adjust speaker volume
Press the VOL / VOL buttons to adjust your parent unit’s speaker
volume. Even if you have set the parent unit volume to the maximum,
you may not hear sound from the baby unit; it depends on the
sensitivity setting.
Zoom
Press the button to zoom in or out.
Talk to your baby unit
Press and hold the button and speak to your parent unit. Your
voice is transmitted to the baby unit.
1514 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
Use the menu
Press the button to enter the menu, choose a menu item or save a
setting. You can use the parent unit for advanced settings or operations,
such as to adjust the bay unit sound sensitivity or the temperature
range for alerts.
While in the menu:
Press either the or button to scroll through the menu
options.
Press either the or button to enter the desired submenu.
Press either the or button to enter the desired submenu.
Press the button to confirm your selection.
Press the button to exit the menu or submenu.
Set screen o timer
1. Press the button to enter the main menu when the parent unit
is idle.
2. Press either the or button to choose , then press either the
or button to open the submenu.
3. Press either the or button to choose the desired time period
to automatically turn o the screen ( / - 5 min./ - 30
min./ - 60 min.), then press the button to confirm your
selection.
NOTE
• Press any keys on the parent unit to turn on the screen again.
Submenu
Main menu
SOUND SENSITIVITY AND SOUND ACTIVATION
Sound sensitivity
The sound sensitivity setting allows you to choose to hear sounds
from the baby unit all the time, or to hear sound that exceed a certain
level. The default highest level Highest allows you to hear all sounds
(including background noises).
If you set the sound sensitivity to a lower level (e.g. Medium), you will
only hear sounds that exceed the selected level. The baby unit may not
detect soft sounds, and the parent unit speaker may remain quiet.
For details, please see Adjust the sound sensitivity of the baby unit
in the User’s manual.
1716 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
Sound activation
When sound activation is on, the parent unit screen stays o to save
power when the baby unit detects no sound.
Once the baby unit detects sounds louder than the chosen sound
sensitivity level, the parent unit screen turns on automatically. It will then
turn o again after 50 seconds of no sound detection.
NIGHT VISION
The baby unit has infrared LEDs that allow you to see your baby clearly
at night or in a dark room. When the baby unit detects low light levels,
its infrared LEDs are switched on automatically. The images from the
baby unit are in black and white, and the symbol appears on the
screen.
NOTES
It is normal if you see a short white glare on your parent unit screen
as the baby unit is adapting to the dark environment.
When the infrared LEDs are on, the images are in black and white.
This is normal.
TIP
Depending on the surroundings and other interfering factors, like
lightings, objects, colours and backgrounds, the display resolution
may vary. Adjust the baby unit’s angle or place the baby unit at a
higher level to prevent glare and blurry display.
1918 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
MOUNTING THE BABY UNIT ON ALL (OPTIONAL)
Items to purchase
You will need to purchase the following items separately to mount your
baby unit:
2 screws
2 anchors
NOTE
The types of screws and anchors you need depend on the wall
composition.
1.
2.
3.
4.
5.
NOTE
Check the reception strength
and camera angle before drilling
the holes.
Use a pencil to mark two parallel
holes. Make sure they are equally
distant as the wall mount holes on
the baby unit.
Drill two holes in the wall. If you
drill the holes into a stud, go to
step 3.
-OR-
If you drill the holes into an object
other than a stud, insert the wall
anchors into the holes. Tap gently
on the ends with a hammer until
the wall anchors are ush with the
wall.
Insert the screws into the holes
and tighten the screws until only
1/4 inch of the screws are exposed.
Align the wall mount holes on the
baby unit with the screws on the
wall. Slide the baby unit down until
it locks into place.
Adjust the camera angle.
2120 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
EN
3. POST-SALE SERVICE
Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Customer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to
reduce the volume of packaging used, limiting
it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic. The appliance is manufactured
using recyclable materials after disassembled
by a specialized company. Please comply with
local regulations concerning the recycling of all
materials.
Worten hereby declares that this equipment (BBM4480) is in
compliance with Directive 2014/53/EU of the European Parliament
and of the Council of 16 April 2014. The full declaration is available
at the following Internet address: https://www.suporteworten.pt
23
ES
Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso
seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 24
1.1. Fuente de alimentación 25
1.2. Cable de alimentación y otros cables 25
1.3. Humedad y agua 26
1.4. Limpieza 26
1.5. Advertencias de seguridad 26
2. INSTRUCCIONES DE USO 27
2.1. Descripción del producto 27
2.2. Utilización del producto 29
3. SERVICIO POSVENTA 40
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 41
25
ES
24 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede
tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garantizar su
utilización de forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo;
• Nota alguna señal de daño;
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato
debido a un uso incorrecto, se recomienda que lea
atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros nes que
no sean los previstos en el manual y únicamente para uso
doméstico. Cualquier daño derivado del uso del aparato
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto,
así como cualquier modicación manual del producto, no
estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años
o más y por personas con discapacidad física, sensorial o
mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos,
siempre que cuenten con supervisión o se les haya
proporcionado instrucciones para usar este aparato de un
modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento
no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible
con la indicada en el aparato. En caso de que no sea
compatible, consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para
desenchufar el aparato. Asimismo, manténgalo alejado de
supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están
dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para
que proceda a su sustitución.
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos
que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al
Servicio de Atención al Cliente para obtener asistencia.
27
ES
26 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
CONTENIDO DE LA CAJA
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el
aparato se moje en ninguna circunstancia, pues puede ser
peligroso. Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad.
Asimismo, no sumerja el aparato en agua (por ejemplo, para
limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y
desconecte el cable de la corriente. Deje siempre que el
aparato se enfríe antes de efectuar cualquier operación de
limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un
paño suave y seco.
1.5. Advertencias de seguridad
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a
instalar y poner correctamente en funcionamiento este
producto y disfrutar de sus características avanzadas.
Guarde las instrucciones para referencia futura.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser
realizadas únicamente por profesionales autorizados.
Cualquier daño provocado por modificaciones manuales al
producto no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros fines que no sean para
los que ha sido originalmente diseñado, o si no está
correctamente conectado, el producto podrá sufrir daños y
la garantía quedará anulada.
29
ES
28 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
2.2. Utilización del producto
CONEXIÓN DEL VIGILABEBÉS
NOTAS
La batería recargable está preinstalada en la unidad de los padres.
Utilice únicamente los adaptadores de corriente suministrados con
este producto.
Asegúrese de que el vigilabebés no esté conectado a una toma de
corriente controlada por un interruptor.
Conecte los adaptadores de alimentación solo en una posición
vertical o de montaje en el suelo. Las puntas de los adaptadores no
están diseñadas para soportar el peso del vigilabebés, así que no las
conecte a ningún enchufe de techo, debajo de la mesa o del armario.
De lo contrario, es posible que los adaptadores no se conecten
correctamente a las tomas de corriente.
Asegúrese de que la unidad de los padres, la unidad del bebé y los
cables del adaptador de corriente estén fuera del alcance de los
niños.
UNIDAD DE LOS PADRES
UNIDAD DEL BEBÉ
Indicadores de
sonido visual
Luz de encedido LED
Botón TALK [HABLAR]
Botón MENU/SELECT
[MENÚ/SELECCIONAR]
Micrófono
Indicador de bateria
Altavoz
Pie
Pantalla LCD
Interruptor de ON/OFF
[Encendido/Apagado]
Conector de alimentación
Zoom / Atrás
Teclas de flecha y
VOL / VOL
Micrófono
Altavoz
Conector de
alimentación
LED Infrarrojos
Cámera
Sensor de luz
Luz de encedido
LED
Interruptor de
ON/OFF
[Encendido/
Apagado]
Agujeros para
montado en pared
31
ES
30 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
POSICIONAMIENTO DEL VIGILABEBÉS
1.
3.
PRECAUCIÓN
El volumen predeterminado de la unidad de los padres es el nivel 3,
y el volumen máximo, el nivel 5. Si experimenta un chirrido agudo
procedente del vigilabebés mientras lo coloca:
- Asegúrese de que la unidad de su bebé y la unidad de los padres
estén a más de 1 metro de distancia, O
- Baje el volumen de la unidad de los padres.
NOTA
Para evitar interferencias de otros dispositivos electrónicos, coloque
el vigilabebés a una distancia mínima de 1 metro de dispositivos
como routers inalámbricos, microondas, teléfonos móviles y
ordenadores.
2.
4.
ENCENDIDO/APAGADO DEL VIGILABEBÉS
1. Deslice el interruptor ON/OFF para encender o apagar la unidad
del bebé.
2. Deslice el interruptor ON/OFF para encender o apagar la unidad
de los padres.
33
ES
32 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
Zoom
Presione el botón para acercar o alejar la imagen.
Hable con la unidad del bebé
Mantenga presionado el botón y hable a la unidad de padres. Su
voz se transmite a la unidad del bebé.
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
Una vez que encienda tanto la unidad del bebé como la unidad de los
padres, la unidad de los padres mostrará la imagen de la unidad del
bebé y el estado de la conexión en la pantalla LCD.
Se iluminará la luz LED de ENCENDIDO de la unidad del bebé.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
UNIDAD DE LOS PADRES
Ajuste del volumen del altavoz
Presione los botones VOL / VOL para ajustar el volumen del
altavoz de la unidad de padres. Aunque haya ajustado el volumen de
esta unidad al máximo, es posible que no oiga el sonido de la unidad
del bebé, pues depende del ajuste de sensibilidad.
35
ES
34 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
SENSIBILIDAD SONORA Y ACTIVACIÓN DEL SONIDO
Sensibilidad sonora
El ajuste de la sensibilidad del sonido le permite elegir entre escuchar
los sonidos de la unidad del bebé todo el tiempo o solo escuchar
los sonidos que superan un determinado nivel. El nivel más alto por
defecto, el Highest, le permite escuchar todos los sonidos (incluyendo
los ruidos de fondo).
Si ajusta la sensibilidad del sonido a un nivel más bajo (por
ejemplo, Medium), solo escuchará los sonidos que superen el nivel
seleccionado. Es posible que la unidad del bebé no detecte sonidos
suaves y que el altavoz de la unidad principal permanezca en silencio.
Para más información, consulte Ajuste de la sensibilidad del sonido
de la unidad del bebé en el manual del usuario.
Uso del menú
Pulse el bon para entrar en el menú, seleccionar un elemento
del menú o guardar una configuración. Puede utilizar la unidad principal
para realizar ajustes u operaciones avanzadas como, por ejemplo, para
ajustar la sensibilidad del sonido de la unidad de posición o el rango de
temperatura para las alertas.
Una vez en el menú:
Presione el botón o para desplazarse por las opciones del
menú.
• Pulse el botón o para entrar en el submenú deseado.
Pulse el botón o para seleccionar un elemento.
• Pulse el botón para confirmar su selección.
Pulse el botón para salir del menú o submenú.
Ajuste del temporizador de apagado de la pantalla
1. Pulse el botón para entrar en el menú principal cuando la
unidad de padres esté inactiva.
2. Pulse el botón o para seleccionar , y luego presione tanto
el botón como el botón para abrir el submenú.
3. Pulse tanto el botón o el botón para elegir el período de
tiempo deseado para apagar automáticamente la pantalla ( /
- 5 min./ - 30 min./ - 60 min.), a continuación, pulse
el botón para confirmar su selección.
NOTA
• Pulse cualquier tecla de la unidad principal para volver a encender la
pantalla.
Submenú
Menú principal
37
ES
36 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
VISIÓN NOCTURNA
La unidad del bebé tiene LED infrarrojos que le permiten ver
claramente a su bebé por la noche o en un cuarto oscuro. Cuando la
unidad del bebé detecta niveles de luz bajos, sus LED infrarrojos se
encienden automáticamente. Las imágenes de la unidad del bebé están
en blanco y negro, y el símbolo aparecerá en la pantalla.
NOTAS
Es normal si observa un pequeño resplandor blanco en la pantalla
de su unidad de los padres mientras la unidad del bebé se adapta al
entorno oscuro.
Cuando los LED infrarrojos están encendidos, las imágenes están en
blanco y negro. Esto es normal.
CONSEJO
La resolución de la pantalla puede variar en función del entorno y
de otros factores de interferencia, como la iluminación, los objetos,
los colores y los fondos. Ajuste el ángulo de la unidad del bebé
o coloque la unidad del bebé a un nivel más alto para evitar el
resplandor y la visualización borrosa.
Activación del sonido
Cuando la activación del sonido está activada, la pantalla de la unidad
principal permanece apagada para ahorrar energía cuando la unidad del
bebé no detecta ningún sonido.
Una vez que la unidad del bebé detecta sonidos más altos que el nivel
de sensibilidad acústica elegido, la pantalla de la unidad principal se
enciende automáticamente. Luego se apagará de nuevo después de 50
segundos de no haber detectado ningún sonido.
39
ES
38 Video Baby Monitor | Vigilabebés
Intercomunicador de vídeo para bebé
3.
4.
5.
Inserte los tornillos en los orificios
y apriételo hasta que solo quede
expuesto 1/4 de pulgada de los
tornillos.
Alinee los orificios de montaje en
la pared de la unidad del bebé con
los tornillos de la pared. Deslice la
unidad del bebé hacia abajo hasta
que encaje en su luga.
Ajusta el ángulo de la cámara.
MONTAJE DE LA UNIDAD DEL BEBÉ EN PARED (OPCIONAL)
Artículos necesarios
Necesitará comprar los siguientes artículos por separado para montar
su unidad del bebé:
2 tornillos
2 anclajes
NOTA
Los tipos de tornillos y anclajes necesarios dependen de la
composición de la pared.
1.
2.
NOTA
Compruebe la fuerza de recepción
y el ángulo de la cámara antes de
taladrar los orificios.
Utilice un lápiz para marcar dos
oricios paralelos. Asegúrese de que
estén a la misma distancia que los
oricios de montaje en la pared de la
unidad del bebé.
Taladre dos agujeros en la pared. Si
taladra los oricios en un espárrago,
vaya al paso 3. O:
Si taladra los agujeros en un objeto
que no sea un espárrago, inserte los
anclajes de pared en los agujeros.
Golpee suavemente los extremos con
un martillo hasta que los anclajes de
la pared estén a ras con la pared.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Becken intercomunicador BABY BBM4480 Manual do proprietário

Categoria
Babyphones
Tipo
Manual do proprietário