Asco Series 195 Solenoid Valve ATEX 94/9/EC Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
22 23
3835100-1
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
Válvula solenóide pequena para utilização em atmosferas explosivas em conformidade com a Directiva ATEX 94/9/CE
intrinsecamente intrinsecamente, II 2 G Ex ia IIC T4 - II 2 G Ex ia IIB T4 - II 2 G Ex ia IIC T6 - II 2 G Ex ia IIB T6 (Série 195)
• Tem de instalar a válvula solenóide num ambiente não corrosivo,
ar e líquido.
• Grau de protecção de acordo com a EN 60529: IP65
Condições especiais para utilização segura:
Os componentes da ASCO devem ser utilizados apenas de
acordo com as características técnicas especifi cadas na placa
de identifi cação ou na documentação. As alterações ao equipa-
mento só são autorizadas após consulta ao fabricante ou ao seu
representante. Esta Válvula solenóide equipada com operador de
solenóide Ex ia foi concebida para ser instalada em atmosferas
potencialmente explosivas provocadas por gases, vapores ou
névoas do grupo II (categoria 2 G).
A classifi cação da temperatura de superfície é T6 - T4 e depende
da potência e da temperatura ambiente indicadas na bobina e
montagem do produto..
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Bobinas CC (=)
tipo (série) 195
Marca
: II 2 G Ex ia IIC T4 e II 2 G Ex ia IIC T6 :
Tensão nominal : Umáx. = 28 V
Consumo máximo de corrente
: Imáx. = 115 mA (24 V)
Potência máxima dissipada : Pmáx. = 1,6 W
Classe de isolamento F (155°C) 100% E.D.
classifi cação
Pn
parâmetros de segurança
U
i
= (DC)
I
I
P
I
L
I
C
I
(W)
(V) (mA) (W)
(μF)
(mH)
II 2 G Ex ia IIC T4 0,5
28 115 1,6 0 0
II 2 G Ex ia IIC T6 0,5
28 115 1,6 0 0
Marca
: II 2 G Ex ia IIB T4 e II 2 G Ex ia IIB T6 :
Tensão nominal : Umáx. = 32 V
Consumo máximo de corrente
: Imáx. = 195 mA (24 V)
Potência máxima dissipada : Pmáx. = 1,6 W
Classe de isolamento F (155°C) 100% E.D.
classifi cação
Pn
parâmetros de segurança
U
i
= (DC)
I
I
P
I
L
I
C
I
(W)
(V) (mA) (W)
(μF)
(mH)
II 2 G Ex ia IIB T4 0,5
32 195 1,6 0 0
II 2 G Ex ia IIB T6 0,5
32 195 1,6 0 0
A válvula solenóide de tipo 195 tem de ser alimentada a partir
de uma barreira de tensão certifi cada para utilização em atmos-
feras potencialmente explosivas dos grupos IIC, IIB ou IIA e ter
um circuito de saída intrinsecamente seguro. A combinação de
válvula e barreira tem de ser compatível em termos de segu-
rança intrínseca.
A barreira de tensão do equipamento deve ter as seguintes
características máximas:
Uo = 28 V ; Io = 115 mA ; Po = 1,6W ou
Uo = 32 V ; Io = 195 mA ; Po = 1,6W
Como os dois parâmetros Ci e Li do equipamento são iguais a
zero, as características máximas de saída Co e Lo da barreira de
tensão têm de exceder os valores efectivos de C e L dos cabos
de ligação utilizados. A selecção da barreira e a execução das
interligações são da responsabilidade do utilizador.
Pn
(watt)
máxima °C
(1)
temperatura de superfície
T6
85°C
T5
100°C
T4
135°C
IIC IIB IIC IIB IIC IIB
Classe de isolamento F (155°C) 100% E.D.
(2)
1,6
50 50 - - 85 85
máxima °C
70 70 - - 80 80 Máximo de fl uido °C
Verifi que a compatibilidade da potência com o produto seleccionado.
A temperatura mínima permitida é: -40°C.
Esta temperatura pode ser limitada pela temperatura de funcio-
namento da válvula piloto ou a válvula de carretos
GERAL
Estas instruções de instalação e manutenção destinam-se às
válvulas solenóides da série 195 (II 2 G Ex ia IIC T4, II 2 G Ex
ia IIB T4, II 2 G Ex ia IIC T6, II 2 G Ex ia IIB T6) com base de
montagem para ISO 15218 [CNOMO de tamanho 30 (06.05.80)].
No caso de uma montagem ou instalação de outra válvula, não
se esqueça de ler as instruções de instalação e manutenção
e as declarações de conformidade relacionadas com a válvula
específi ca quando montar e utilizar a válvula solenóide.
Podem ocorrer avarias, danos ou lesões, se não cumprir estas
instruções.
Este componente não é um acessório de segurança, foi con-
cebido apenas para utilização compatível como componente
individual ou integrado em dispositivo, maquinaria e instalações.
A montagem, a utilização e a manutenção devem ser efectuadas
por pessoal autorizado e qualifi cado.
Os operadores devem estar familiarizados com os requisitos
e os regulamentos de segurança relacionados com os compo-
nentes, o dispositivo, a maquinaria e as instalações eléctricas
(para válvulas, Válvulas solenóides, equipamento de controlo
electrónico, equipamento de serviço de ar).
Em caso de problemas, contacte a ASCO ou um dos represen-
tantes autorizados.
DESCRIÇÃO
A válvula solenóide de tipo 195 destina-se a controlo de fl uidos.
Requisitos essenciais de segurança e saúde:
Esta válvula solenóide (tipo 195) foi concebida de acordo com o
Anexo II da Directiva Europeia 94/9/CE e as normas EN 60079-0
e EN 60079-11.
Classifi cação II 2 G Ex ia IIC T4
II 2 G Ex ia IIB T4
II 2 G Ex ia IIC T6
II 2 G Ex ia IIB T6
Todos os certifi cados de Conformidade de acordo com estas
normas encontram-se disponíveis em www.asconumatics.eu
Certifi cado de verifi cação de tipo CE n.º:
LCIE 08 ATEX 6083
MARCA
A marca inclui as seguintes informações:
ASCO
BP17
28111 LUCE
FRANÇA
Marca : LCIE 08 ATEX 6083
Designação de tipo : 195
Ano de fabrico : 20..
Número de série : xxxxxxxx
Marca específi ca : q II 2 G
Marca adicional : Ex ia IIC T4, IIB T4, IIC T6, IIB T6
Temperatura : Tamb. = -40°C , + 50°C
INSTALAÇÃO
Preparação:
Verifi que as condições de armazenamento preliminares reque-
ridas para o componente. Têm de estar em conformidade com
as especifi cações do produto.
• Remova os componentes cuidadosamente da embalagem.
Desligue e despressurize o dispositivo, a maquinaria ou a
instalação concebido para receber o componente. Estipule os
requisitos de desactivação e despressurização para prevenir
qualquer intervenção não autorizada.
Certifi que-se de que a unidade, os componentes e o ambiente
estão limpos e proteja-os contra danos.
Para proteger o equipamento, instale um fi ltro adequado a
montante e o mais junto possível ao equipamento.
• Não modifi que o dispositivo.
Certifi que-se de que a base de montagem da válvula solenóide
está limpa para evitar danos nos vedantes.
Certifi que-se de que o fl uido é compatível com os materiais
de contacto.
Fluidos utilizados: ar ou gás neutral, fi ltrado (50µm).
Temperatura admissível do fl uido: de -40°C a +70°C.
Esta temperatura pode ser limitada pela temperatura de fun-
cionamento da válvula piloto ou a válvula de carretos.
Ponto
de condensação: -20°C.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
Válvula solenóide pequena para utilização em atmosferas explosivas em conformidade com a Directiva ATEX 94/9/CE
intrinsecamente intrinsecamente, II 2 G Ex ia IIC T4 - II 2 G Ex ia IIB T4 - II 2 G Ex ia IIC T6 - II 2 G Ex ia IIB T6 (Série 195)
Cálculo das condições de funcionamento:
I
l
(mA) =
[ V
s
- 1 ] x 1000
(R
c
+ R
l
+ R
b
)
Este valor
(I
l
)
e a corrente máxima da barreira/interface (se for
não linear) têm de exceder 37 mA
.
I
l
(mA) Corrente de fornecimento mínima para o produto
R
b
(Ω) Resistência máxima da barreira
T
a
(°C) Temperatura ambiente máxima
R
l
(Ω) Resistência máxima dos cabos de ligação
V
s
(V) Tensão mínima sem carga da barreira/interface
R
c
(Ω) Resistência máxima da bobina:
R
c
=
297 (T
a
+ 234 + 10)
254
Dependendo da temperatura ambiente e tensão, deve ser
utilizado um cabo resistente ao calor adequado à temperatura
indicada na bobina.
Cumpra todos os procedimentos recomendados pela
Directiva 1999/92/CE e normas associadas.
INTERFACES E BARREIRAS COMPATÍVEIS
Estas válvulas solenóides de 24 V CC são compatíveis com as
barreiras fornecidas na tabela na página 26.
Estas barreiras e interfaces permitem alimentar válvulas sole-
nóides intrinsecamente seguras localizadas em zonas explo-
sivas.
Este equipamento tem de ser encomendado nos respec-
tivos fabricantes, especifi cando que se destinam a ali-
mentar válvulas solenóides intrinsecamente seguras 195,
ll 2 G Ex ia llC T4 / ll 2 G Ex ia llB T4 / ll 2 G Ex ia llC T6
/ ll 2 G Ex ia llB T6.
De acordo com as zonas e a seguinte legislação nacional, apli-
que o procedimento de certifi cação relativo à associação de
produtos IS.
A ASCO declina qualquer responsabilidade pela utilização de
produtos de outros fornecedores e das possíveis modifi cações
das suas características.
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA
A válvula solenóide tem de ser instalada sob responsabilidade
da empresa que utiliza as instalações industriais. O sistema tem
de estar em conformidade com a norma EN60079- 14.
Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue a corrente
eléctrica para desactivar os componentes.
Tem de apertar os terminais dos parafusos com o binário ade-
quado antes da operação.
!
Instale o cabo de forma a que não exista tensão no corpo
da válvula.
Quando ligar os cabos às válvulas solenóides da série 195,
coloque primeiro os cabos nas calhas ou nos canais antes de
os ligar aos conectores.
A ligação eléctrica é efectuada por:
Conector destacável com uma protecção IP65 (quando
montado adequadamente). Aperte cada fi o do terminal do
conector com o binário especifi cado. O binário de aperto do
casquilho do cabo é 2,5 ±0,1 Nm para garantir o aperto da IP65.
Conector destacável
, ISO 4400/EN 175301-803, forma A (di-
âmetro de entrada do cabo de 6 a 8 mm).
Tem de montar o conector fornecido com cada produto.
Qualquer outra montagem/instalação anulará a aprovação.
Não monte nem remova o conector enquanto a corrente
eléctrica estiver ligada.
Operação: Antes de pressurizar o circuito, efectue um teste
eléctrico. Aplique corrente à bobina várias vezes e ouça o “clique”
metálico que indica que o operador de solenóide está a funcionar.
Os operadores devem estar familiarizados com os controlos
eléctricos, como redundâncias e regeneração (controlos elec-
trónicos), onde aplicável.
Utilização: As bobinas foram concebidas para operação eléctrica
contínua e podem fi car quentes.
Se a válvula solenóide tiver acesso fácil, forneça os meios de
protecção necessários para evitar o contacto acidental que
possa provocar queimaduras.
Para evitar o sobreaquecimento, não opere a válvula solenóide
num espaço confi nado sem ventilação sufi ciente.
LIGAÇÃO
Ligue todas as portas que possam entrar em contacto com os
uidos. Monte de acordo com a base de montagem ISO 15218
(CNOMO de tamanho 30). Verifi que se todos os vedantes estão
colocados na base de montagem.
Pré-instale os 2 parafusos CM4 x 35 alternadamente com um
binário de aperto de 0,3/0,5 Nm e, em seguida, aperte-os com
um binário de aperto de 1 Nm
±0,2
(E).
• Limpe os tubos que pretende ligar ao componente.
• Não se esqueça de observar a direcção do fl uxo do fl uido.
• Utilize apenas as possibilidades de ligação fornecidas.
• Certifi que-se de que não entram matérias estranhas no circuito,
em especial, quando efectuar a ligação à prova de fugas.
• A sobreposição manual indicada pelo símbolo (
) permite
operar a válvula sem potência eléctrica.
Não se esqueça de observar o raio de curvatura permitido para
a tubagem; não obstrua as portas para a circulação de fl uidos.
Os tubos e os elementos de ligação não devem exercer qualquer
força, binário ou esforço no produto.
Utilize as ferramentas adequadas e coloque as ferramentas de
montagem junto ao ponto de ligação.
• Não se esqueça do binário recomendado quando apertar as
ligações da tubagem.
• As ligações devem ser a última operação a efectuar.
PRECAUÇÃO
O não cumprimento destes valores resultará em danos ou falhas
prematuras da bobina. Isto também invalidará a aprovação para
utilização em ambientes explosivos causados por gases.
AVISO: O pessoal não autorizado não pode desmontar ou
remover a bobina ou o conector.
Tenha cuidado para não danifi car as superfícies de junção quan-
do desmontar ou montar a montagem da conector/bobina/clip.
Uma montagem incorrecta anulará a garantia.
ASSISTÊNCIA
Para evitar a possibilidade de potenciais lesões corporais ou
danos no material, não toque na bobina. A bobina pode fi car
quente em condições normais de funcionamento. Se a válvula
solenóide tiver acesso fácil, o instalador deve utilizar equipa-
mento de protecção para evitar qualquer contacto acidental.
Para evitar o perigo de corrente electrostática, limpe a superfície
da bobina apenas com um pano húmido. Não utilize solventes.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: Desligue a corrente eléctrica antes de efectuar
qualquer operação de assistência.
Cumpra todos os procedimentos recomendados pela
Directiva 99/92/CE e normas associadas.
Não existem kits de peças sobresselentes ATEX disponíveis.
A válvula solenóide não pode ser desmontada ou ajustada.
Não remova a bobina da peça pneumática da válvula solenóide.
DESMONTAGEM/MONTAGEM:
Esta operação só deve ser efectuada por pessoal qualifi cado.
Desaparafuse e remova o conector.
Retire a tampa (6) e remover
a bobina.
Volte a montar pela ordem inversa da desmontagem
(certifi que-se de que cumpre o binário de aperto (A..D)).
Tem de montar a válvula e a montagem composta pelo vedante
e o conector para receber a certifi cação da protecção IP65.
Uma montagem incorrecta anulará a garantia.
No caso de quaisquer substituições de peças pelo utilizador,
o funcionamento do produto fi nal não pode ser garantido
pela ASCO e tem de ser garantido pelo utilizador.
26
CONNECTION
GB
RACCORDEMENT
FR
ANSCHLUSS
DE
RACORDAJE
ES
COLLEGAMENTO
IT
AANSLUITING
NL
ANSLUTNING
SE
TILKOBLING
NO
LIITÄNTÄ
FI
FORBINDELSE
DK
LIGAÇÃO
PT
ÓÕÍÄÅÓÇ
GR
PIPOJENÍ
CZ
PODCZENIE
PL
CSATLAKOZTATÁS
HU

RU
----
27
CONNECTION
GB
RACCORDEMENT
FR
ANSCHLUSS
DE
RACORDAJE
ES
COLLEGAMENTO
IT
AANSLUITING
NL
ANSLUTNING
SE
TILKOBLING
NO
LIITÄNTÄ
FI
FORBINDELSE
DK
LIGAÇÃO
PT
ÓÕÍÄÅÓÇ
GR
PIPOJENÍ
CZ
PODCZENIE
PL
CSATLAKOZTATÁS
HU

RU
----
F
Rep. N.m Inch.Pounds
A 0,6 ±0,1 5,3 ±0,9
B 2,5 ±0,2 22 ±1,8
C 0,25 ±0,1 2,2 ±0,9
D 2 ±0,2 17,6 ±1,8
195
Ex ia
ATEX
4
C
4 x 90˚
B
E
2
3
6
5
1
Ø 8..10 mm
Ø 6..8 mm
A
(Pg 11p)
1
2
7
8
D
4 x 90˚
GB
Designation
FR
Désignation
1. Screw
2. Housing
3. Terminal block
4. Connector seal
5. Coil
6. Screw plug
7. Core tube
8. Screw
1. Vis
2. Boîtier
3. Support de bornier
4. Joint
5. Bobine
6.
Bouchon de serrage
7. Tube-culasse
8. Vis
DE
Bezeichnung
ES
Designación
1. Schraube
2. Gehäuse
3. Klemmenblock
4. Dichtung/Leitungsdose
5. Magnetspule
6. Schraubstopfen
7. Führungsrohr
8. Schraube
1. Tornillo
2. Caja
3. Soporte de bornero
4. Junta
5. Bobina
6. Tapón de apriete
7. Tubo culata
8. Tornillo
IT
Descrizione
NL
Aanduiding
1. Vite
2. Contenitore
3.
Supporto del blocco terminale
4. Guarnizione
5. Bobina
6. Dado di chiusura
7. Cannotto
8. Vite
1. Schroef
2. Huls
3. Steun voor klemmenbord
4. Pakking
5. Spoel
6. Plug met schroefdraadl
7. Plunjergang
8. Schroef
NO
BESKRIVELSE
SE
BESKRIVNING
1. Skrue
2. Koplingsboks
3. Terminalblokk
4. Koplingsboksens tetning
5. Spole
6. Skrueplugg
7. Kjernerør
8. Skrue
1. Skruv
2. Hölje
3. Anslutningsplint
4. Anslutningsförsegling
5. Spole
6.
Skruvpropp
7. Kärna rör
8. Skruv
FI
KUVAUS
DK
BESKRIVELSE
1. Ruuvi
2. Liitinkotelo
3. Kytkintaulun pidin
4. Tiiviste
5. Kela
6. Kierretulppa
7. Sisäletku
8. Ruuvi
1. Skrue
2. Hus
3. Holder til klemrække
4. O-ring
5. Spole
6. Skrueprop
7. Nippel
8. Skrue
PT
DESCRIÇÃO
GR
ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ
1. Parafuso
2. Manga
3.
Suporte do conjunto de terminais
4. Anel
5. Bobina
6. Bujão de parafuso
7. Tubo central
8. Parafuso
1. Âßäá
2. ÈÞêç
3. ÓôÞñéîç èÞêçò
4. ÐáñÝìâõóìá
5. Ðçíßï
6. ÂéäùôÞ ôÜðá
7. ÐõñÞíáò
8. Âßäá
2
3
1
INTERFACES ZENER BARRIERS
manufacturer module type
II 2 G Ex ia
manufacturer module type
II 2 G Ex ia
T6 T4 T6 T4
IIB IIC IIB IIC IIB IIC IIB IIC
G.M. International
D1040Q-2
x
CEAG
SB-3729
xx
D1042Q-2
xx
SB-3728
x
MTL
MTL 3022
xx
MTL
MTL 728P
xx
MTL 5021
x
Pepperl
+
Fuchs
Z728
xxxx
Pepperl
+
Fuchs
KFD2-SD-Ex1.36
xx
Z728.H
xx
KFD2-SL2-Ex1
xx
Z728.CL
xxxx
KFD2-SL2-Ex1.B
xx
Stahl
9001/01-280-100-101
xx
KFD2-SL2-Ex1.LK
xx
9001/01-280-110-101
xxxx
KFD2-SL2-Ex2
xx
KFD2-SL2-Ex2.B
xx
KFD2-VD-Ex1.1560
xxxx
KCD0-SD-Ex1.1245
xx
KSD2-BO-Ex
xx
HIC2871
xx
LB-2102
xx
LB-2104
x
FB-2202
xx
FB-2204
x
Turck
MC72-41Ex-T/24VDC
xxxx
MC72-44Ex-T
xxxx
Siemens ET200IS double
xx
WAGO 750-535
xx
PR-electronics 5203B-F
xxxx
ASCO JOUCOMATIC SA
32 Av. Albert 1
er
- BP 312 - 92506 RUEIL Cedex - France
Tel. (33) 147.14.32.00 - Fax (33) 147.08.53.85 - http://www.asconumatics.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Asco Series 195 Solenoid Valve ATEX 94/9/EC Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário