Shimano ST-RX400 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Este manual também é adequado para

(Portuguese)
Manual do revendedor
ESTRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
URBAN SPORT E-BIKE
FREIO A DISCO HIDRÁULICO/
DUAL CONTROL LEVER
GRX
ST-RX810
ST-RX810-LA
ST-RX600
ST-RX400
BR-RX810
BR-RX400
BL-RX810
BL-RX812
BL-RX600
DM-GADBR01-02
2
ÍNDICE
ÍNDICE .......................................................................................2
AVISO IMPORTANTE .................................................................. 4
PARA GARANTIR A SEGURANÇA .............................................. 5
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR ...........................................13
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO .........................................................15
Instalando o manete de controle duplo/manete de freio .................15
Instalando o manete de subfreio ........................................................17
Instalando o rotor do freio a disco .....................................................18
Instalando a pinça de freio ..................................................................19
• Instalando as pastilhas do freio ............................................................................................. 19
• Instalando no quadro ............................................................................................................. 20
Instalando a mangueira de freio .........................................................33
• Visão geral do sistema de encaixe fácil da mangueira ........................................................ 33
• Verificando o comprimento da mangueira .......................................................................... 33
• Cortando a mangueira ........................................................................................................... 34
• Conectando a mangueira ...................................................................................................... 41
• Instalando a mangueira de freio no manete de subfreio .................................................... 44
Instalando o cabo de troca de marchas/cabo do canote do selim ....51
• Cabos utilizados ...................................................................................................................... 51
• Posição de instalação da proteção do conduíte com lingueta ............................................ 52
• Cortando o conduíte .............................................................................................................. 53
• Passando pelo cabo interno de troca de marchas/cabo do canote do selim ...................... 54
AJUSTE ....................................................................................57
Ajustando o alcance .............................................................................57
Ajustando o curso livre ........................................................................58
MANUTENÇÃO ........................................................................60
Substituindo as pastilhas do freio ......................................................60
Troca do óleo mineral original SHIMANO ..........................................62
• Drenando o óleo mineral ....................................................................................................... 62
3
• Adicionando óleo mineral e realizando sangria de ar ......................................................... 65
Substituindo a mangueira de freio .....................................................82
• Verificando o comprimento da mangueira e cortando a mangueira ................................. 83
• Para o lado do manete ........................................................................................................... 84
• Para o lado da pinça ............................................................................................................... 85
Ajuste quando os pistões não estão funcionando corretamente ....88
Substituindo a placa de identificação .................................................89
Substituindo a cobertura do suporte .................................................89
Substituindo o suporte do manete principal .....................................91
Substituindo a cobertura do cabo ......................................................93
Puxando para fora um terminal de cabo interno desconectado
(cabo de troca de marchas) .................................................................94
Substituindo o guia de cabo SL ...........................................................96
4
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos
profissionais de bicicletas.
Os usuários que não possuem formação profissional para montagem de bicicletas não
devem tentar instalar os componentes utilizando os manuais do revendedor.
Se qualquer parte da informação fornecida nestas instruções de serviço não for clara, não
continue com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o seu local de compra ou
um revendedor de bicicletas para assistência.
Certifique-se de ler todos os manuais do proprietário incluídos no produto.
Não desmonte nem modifique o produto para além do referido nas informações
fornecidas neste manual do revendedor.
Todos os manuais e documentos técnicos podem ser acessados on-line em
https://si.shimano.com.
Para clientes sem acesso fácil à internet, entre em contato com o distribuidor SHIMANO
ou com qualquer um dos escritórios SHIMANO para obter uma cópia impressa do Manual
do Usuário.
Respeite as regras e as regulamentações pertinentes do país, estado ou região em que
conduz o seu negócio como revendedor.
Por razões de segurança, certifique-se de ler atentamente este manual do
revendedor antes da utilização e siga as instruções para uma utilização correta.
As instruções a seguir devem ser sempre observadas para prevenir ferimentos pessoais e
danos físicos ao equipamento e arredores.
As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que poderá ocorrer
se o produto for usado incorretamente.
PERIGO
O não cumprimento das instruções resultará em morte ou
ferimentos graves.
AVISO
O não cumprimento das instruções pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO
O não cumprimento das instruções poderá provocar lesões
corporais ou danos físicos ao equipamento e arredores.
5
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
AVISO
Certifique-se de seguir as instruções fornecidas nos manuais do proprietário ao instalar
o produto.
Recomenda-se a utilização apenas de peças originais SHIMANO. Se parafusos e porcas
ficarem soltos ou danificados, a bicicleta poderá cair repentinamente e provocar
ferimentos graves.
Além disso, se os ajustes não forem realizados corretamente, poderão ocorrer problemas
e a bicicleta poderá tombar repentinamente, o que poderá provocar ferimentos graves.
Certifique-se de utilizar óculos de segurança ou de proteção ao realizar tarefas de
manutenção, como a substituição de peças.
Depois de ler atentamente o manual do revendedor, guarde-o em um local seguro para
consulta posterior.
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Cada bicicleta pode comportar-se de modo diferente dependendo do modelo.
Por isso, aprenda a dominar a técnica de frenagem adequada (incluindo a pressão sobre
o manete de freio e as características de controle da bicicleta) e a operação da bicicleta. A
utilização indevida do sistema de freio de sua bicicleta poderá resultar na perda de
controle ou em uma queda, o que poderá causar ferimentos graves. Para uma operação
adequada, consulte um revendedor de bicicletas profissional ou o manual do proprietário
da bicicleta. Também é importante treinar as técnicas de ciclismo e de frenagem etc.
Tenha especial cuidado para manter os seus dedos afastados do rotor do freio a disco. O
rotor do freio a disco é bastante afiado a ponto de poder machucar seus dedos se eles
ficarem presos nas aberturas do rotor em movimento.
As pinças e o rotor do freio a disco ficam quentes quando os freios são acionados; não
toque neles enquanto estiver andando de bicicleta ou imediatamente após usá-la. Caso
contrário, você poderá sofrer queimaduras.
Tenha cuidado para não deixar entrar óleo ou graxa no rotor do freio a disco e nas
pastilhas do freio. Caso contrário, os freios poderão não funcionar corretamente.
Se óleo ou graxa cair nas pastilhas do freio, você deverá consultar o local de compra ou o
distribuidor. Caso contrário, os freios poderão não funcionar corretamente.
6
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Se você escutar algum ruído durante a operação do freio, é possível que as pastilhas do
freio estejam gastas além do limite utilizável. Verifique se a temperatura do sistema de
freio caiu o suficiente, depois verifique a espessura da pastilha do freio. Se a espessura
for 0,5 mm ou menos, a pastilha do freio deverá ser substituída por uma nova. Consulte
seu local de compra ou o distribuidor.
0,5 mm2 mm
Se o rotor do freio a disco estiver trincado ou deformado, pare imediatamente de usar os
freios e consulte o local de compra ou o distribuidor.
Se o rotor do freio a disco se desgastar até uma espessura de 1,5 mm ou menos, ou se a
superfície em alumínio ficar visível, pare imediatamente de usar os freios e consulte um
local de compra ou um distribuidor. O rotor do freio a disco poderá quebrar e você
poderá cair da bicicleta.
É possível que ocorra o efeito de obstrução por vapor se os freios forem acionados
continuamente. Para resolver este problema, solte momentaneamente o manete do
freio.
O efeito de obstrução por vapor ocorre quando o óleo no interior do sistema de freio
aquece, provocando a expansão de bolhas de ar ou de água no interior do sistema de
freio. Isso pode resultar em um aumento repentino no curso do manete de freio.
O freio a disco não foi projetado para funcionar com a bicicleta em posição invertida. Se
a bicicleta for colocada em posição invertida ou lateral, o freio poderá não funcionar
corretamente, podendo ocorrer um acidente grave. Antes de utilizar a bicicleta,
certifique-se de pressionar o manete de freio algumas vezes para verificar se os freios
estão operando normalmente. Se os freios não estiverem operando como de costume,
pare de usar os freios e consulte o local de compra ou um distribuidor.
Se não sentir nenhuma resistência ao pressionar o manete de freio, pare imediatamente
de usar os freios e consulte o local de compra ou o distribuidor.
Se houver vazamentos de líquido, pare imediatamente de usar os freios e consulte o local
de compra ou um distribuidor.
Se o freio dianteiro for acionado com muita força, a roda poderá bloquear e a bicicleta
cair para a frente, podendo provocar ferimentos graves.
Certifique-se sempre de que os freios dianteiro e traseiro funcionem corretamente antes
de utilizar a bicicleta.
A distância de frenagem necessária será maior em chão molhado. Reduza a sua
velocidade e acione os freios mais cedo e suavemente.
7
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Se a superfície da estrada estiver molhada, os pneus vão derrapar mais facilmente. Se os
pneus escorregarem, você poderá cair da bicicleta. Reduza a sua velocidade e acione os
freios mais cedo e suavemente.
O manete nunca deverá ser alterado. Caso contrário, o manete poderá quebrar,
impedindo a operação de frenagem.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
Certifique-se de manter os dedos afastados do rotor giratório do freio a disco durante a
instalação ou a manutenção da roda. O rotor do freio a disco é bastante afiado a ponto
de poder machucar seus dedos se eles ficarem presos nas aberturas do rotor em
movimento.
Se o rotor do freio a disco estiver trincado ou deformado, ele deverá ser substituído.
Se o rotor do freio a disco se desgastar até uma espessura de 1,5 mm, ou se a superfície
em alumínio ficar visível em um dos lados, certifique-se de substituir o rotor do freio a
disco por um novo.
Verifique se o sistema de freio esfriou o suficiente antes de realizar a manutenção do
sistema de freio.
Use apenas óleo mineral original SHIMANO. Se você utilizar outros tipos de óleo,
poderão ocorrer problemas com a operação do freio e causar efeito de obstrução por
vapor ou tornar o sistema inutilizável.
Certifique-se de usar apenas óleo de um recipiente recém-aberto e não reutilize o óleo
que foi drenado do bocal de sangria. Óleo antigo ou usado pode conter água, o que
pode provocar o efeito de obstrução por vapor no sistema de freio.
Tenha cuidado para não permitir a entrada de água ou de bolhas de ar no sistema de
freio. Caso contrário, pode ocorrer o efeito de obstrução por vapor. Seja extremamente
cauteloso ao remover a tampa do reservatório.
Ao cortar a mangueira de freio para ajustar o comprimento, ou ao transferir a mangueira
de freio da esquerda para a direita ou vice-versa, certifique-se de sangrar o ar da
mangueira de acordo com as etapas descritas em "Adicionando óleo mineral e realizando
sangria de ar".
8
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Quando a bicicleta é colocada na posição invertida ou de lado, o sistema de freio pode
conter algumas bolhas de ar no interior do reservatório, que permanecem ali quando o
parafuso de sangria é fechado, ou que se acumulam em várias partes do sistema de freio
quando ele é utilizado durante longos períodos. O sistema de freio não foi concebido
para funcionar com a bicicleta em posição invertida. Se a bicicleta for colocada na posição
invertida ou de lado, as bolhas de ar no interior do reservatório poderão se mover na
direção das pinças. Se a bicicleta for utilizada nessa condição, haverá o perigo de os freios
não funcionarem, podendo ocorrer um acidente grave. Se a bicicleta foi colocada na
posição invertida ou de lado, certifique-se de operar o manete de freio algumas vezes
para conferir que os freios funcionam normalmente antes de utilizar a bicicleta. Se os
freios não estiverem operando como de costume, ajuste-os de acordo com o seguinte
procedimento.
Se o freio não parece funcionar (sensação de solto) ao apertar o manete
Ajuste o manete de freio de modo que fique paralelo ao solo e, em seguida, pressione
suavemente o manete de freio várias vezes e espere que as bolhas voltem ao
reservatório. É recomendável que, em seguida, remova a tampa do reservatório e encha
o reservatório com óleo mineral até não sobrar nenhuma bolha. Se os freios ainda
apresentarem uma sensação "solta", realize a sangria de ar do sistema de freio. (Consulte
Adicionando óleo mineral e realizando sangria de ar)
Se a alavanca de liberação rápida do cubo estiver do mesmo lado do rotor do freio a
disco, eles poderão interferir mutuamente, o que é perigoso, então certifique-se de que
isso não aconteça.
Os sistemas de freio a disco SHIMANO não são compatíveis com bicicletas de dois lugares.
Como as bicicletas tandem são mais pesadas, a carga sobre o sistema de freio aumenta
durante a operação do freio. Se forem utilizados freios a disco hidráulicos em bicicletas
de dois lugares, a temperatura do óleo será demasiado elevada, podendo ocorrer
obstrução por vapor ou rupturas nas mangueiras de freio, provocando a falha dos freios.
Quando instalar a pinça de freio utilizando pinos
de fixação do parafuso, certifique-se de utilizar
parafusos de montagem com o comprimento
adequado.
Caso contrário, os pinos de fixação do parafuso
poderão não ficar devidamente apertados e os
parafusos poderão cair.
Pino de fixação do parafuso
Mangueira de freio
Depois de instalar a mangueira de freio na unidade do freio, de adicionar óleo mineral
original SHIMANO e de sangrar as bolhas de ar, pressione o manete várias vezes para
verificar se os freios estão funcionando normalmente e se não há vazamentos de líquido
na mangueira ou no sistema.
Há um encaixe do conector especial para cada mangueira de freio. Use o encaixe do
conector correto de acordo com a seguinte tabela. Se for usado o encaixe do conector
incorreto, poderão ocorrer vazamentos de líquido.
9
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Mangueira de freio
Encaixe do conector
Comprimento Cor
SM-BH90-JK-SSR
11,2 mm Prateado
Não reutilize o vedante bicônico ou o encaixe do conector na reinstalação. Um vedante
bicônico ou encaixe do conector danificado ou reutilizado pode não proporcionar uma
conexão segura da mangueira de freio, podendo provocar a desconexão da mangueira
de freio das pinças ou do manete de freio. Se a mangueira de freio se desconectar,
haverá o perigo de os freios pararem de funcionar repentinamente.
Extremidade cortada
Parafuso de conexão
Mangueira de freio
Vedante bicônico
Encaixe do
conector
Corte a mangueira de freio de modo que a extremidade cortada fique perpendicular ao
comprimento da mangueira. Se a mangueira de freio for cortada em ângulo, poderão
ocorrer vazamentos de líquido.
90º
CUIDADO
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Cuidados a ter com o óleo mineral original SHIMANO
O contato com os olhos pode provocar irritação. Em caso de contato com os olhos, lave
abundantemente com água fresca e procure assistência médica imediatamente.
O contato com a pele pode provocar irritação e desconforto. Em caso de contato com a
pele, lave bem com água e sabão.
A inalação de névoa ou vapores de óleo mineral pode provocar náuseas. Garanta a
ventilação e use uma máscara respiratória. Se inalar névoa ou vapor de óleo mineral,
dirija-se imediatamente para uma zona com ar fresco. Cubra-se com um cobertor.
Permaneça aquecido e estável e procure assistência médica profissional.
10
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Procedimento de burn-in
Os freios a disco possuem um procedimento de burn-in, e a força de frenagem aumenta
progressivamente à medida que ele decorre. Por motivos de segurança, tenha em
consideração este aumento da força de frenagem. O mesmo acontece quando as
pastilhas do freio ou o rotor do freio a disco são substituídos.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
Quando utilizar a ferramenta original SHIMANO (TL-FC36) para remover e instalar o anel
de trava do rotor do freio a disco, tenha cuidado para não tocar com as mãos nas
extremidades externas do rotor do freio a disco. Use luvas para proteger as suas mãos
contra cortes.
Manuseando óleo mineral original SHIMANO
O contato com os olhos pode provocar irritação. Use óculos de segurança quando
manusear o óleo e evite o contato com os olhos. Em caso de contato com os olhos, lave
abundantemente com água fresca e procure assistência médica imediatamente.
O contato com a pele pode provocar irritação e desconforto. Use luvas quando manusear
o óleo. Em caso de contato com a pele, lave bem com água e sabão.
Não beba. Pode provocar vômito ou diarreia.
Mantenha fora do alcance das crianças.
Não corte, não deixe perto de uma fonte de calor, não solde nem pressurize o
reservatório do óleo pois isso pode provocar uma explosão ou incêndio.
Descarte do óleo usado: siga os códigos municipais locais e/ou estaduais para descarte.
Tenha cuidado quando preparar o óleo para descarte.
Indicações: mantenha o reservatório selado para evitar a entrada de objetos estranhos e
umidade e guarde em local fresco e afastado da luz solar direta ou do calor. Mantenha
afastado de fontes de calor ou chamas, Petróleo de Classe III, Nível de perigo III
Ao limpar com um compressor
Se desmontar o corpo da pinça para limpar as peças internas usando um compressor,
observe que a umidade do ar comprimido pode permanecer nos componentes da pinça.
Deixe os componentes da pinça secarem o suficiente antes de remontar as pinças.
Mangueira de freio
Ao cortar a mangueira de freio, manuseie a faca com cuidado para não provocar
ferimentos.
Tenha cuidado para evitar se ferir com o vedante bicônico.
11
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
NOTA
Certifique-se também de informar os usuários do seguinte:
Depois da remoção da roda da bicicleta, recomenda-se instalar espaçadores de pastilhas.
Não pressione o manete de freio com a roda removida. Se você pressionar o manete de
freio sem os espaçadores de pastilhas instalados, os pistões se sobressairão mais do que o
normal. Caso isso aconteça, consulte o local de compra.
Use água com sabão ou um pano seco para realizar a limpeza e a manutenção do sistema
de freio. Não use limpadores de freios ou agentes de silenciamento disponíveis no
mercado. Eles podem causar dano a certas peças, como os vedantes.
Certifique-se de continuar a girar o pedivela durante a troca de marchas.
Manuseie os componentes com cuidado e evite sujeitá-los a impactos fortes.
Não use diluentes ou substâncias semelhantes para limpar os produtos. Essas substâncias
podem danificar as superfícies.
Se não for possível realizar suavemente as operações de troca de marchas, lave a unidade
de troca de marchas e lubrifique todas as peças móveis.
Os produtos não possuem garantia contra o desgaste e a deterioração naturais
decorrentes do uso e do envelhecimento.
Para instalação na bicicleta e manutenção:
Use uma mangueira de freio/conduíte que ainda tenha algum comprimento
sobressalente, mesmo ao girar o guidão ao máximo para qualquer um dos lados. Além
disso, verifique se o manete de troca de marchas não toca no quadro da bicicleta quando
os guidões são completamente girados.
Use um cabo OT-SP vedado e uma guia de cabo para uma operação suave.
Antes da utilização, lubrifique com graxa o cabo interno e as partes deslizantes do
conduíte para assegurar que deslizem perfeitamente. Não permita a acumulação de
poeira no cabo interno. Se a graxa do cabo interno for removida, recomenda-se a
aplicação de graxa SIS SP41 (Y04180000).
No cabo de troca de marchas é usada uma graxa especial. Não utilize graxa de alta
qualidade ou outros tipos de graxa, caso contrário, isso poderá causar a deterioração do
desempenho da troca de marchas.
Se não for possível realizar ajustes de troca de marchas, verifique se as extremidades do
garfo traseiro estão alinhadas. Verifique se o cabo está limpo e lubrificado e se o
conduíte não é demasiado longo ou curto.
Não remova a unidade do manete.
12
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
Se a saliência de montagem da pinça de freio e a extremidade do garfo não forem das
dimensões padrão, o rotor do freio a disco e a pinça poderão se tocar.
Depois da remoção da roda da bicicleta, recomenda-se instalar espaçadores de pastilhas.
Os espaçadores de pastilhas evitam que o pistão saia se o manete de freio é pressionado
enquanto a roda é removida.
Se você pressionar o manete de freio sem os espaçadores de pastilhas instalados, os
pistões se sobressairão mais do que o normal. Use uma ferramenta plana para empurrar
para trás a pastilha do freio, tendo cuidado para não danificar sua superfície. (Se as
pastilhas do freio não estiverem instaladas, use uma ferramenta plana para empurrar os
pistões diretamente para trás, tomando cuidado para não danificá-los.) Se for difícil
empurrar para trás as pastilhas do freio ou os pistões, remova os parafusos de sangria e
tente novamente. (Observe que um pouco de óleo poderá transbordar do reservatório
neste momento.)
Use álcool isopropílico, água com sabão ou um pano seco para efetuar a limpeza e a
manutenção do sistema de freio. Não use limpadores de freios ou agentes de
silenciamento disponíveis no mercado. Eles podem causar dano a certas peças, como os
vedantes.
Não remova os pistões ao desmontar e limpar as pinças.
Se o rotor do freio a disco estiver desgastado, trincado ou deformado, ele deverá ser
substituído.
A faixa de fixação, o parafuso de fixação e a porca de fixação não são compatíveis com
outros produtos. Não use com componentes usados em outros produtos.
O produto real pode diferir da ilustração porque este manual se destina
principalmente a explicar os procedimentos de utilização do produto.
13
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
As seguintes ferramentas são necessárias para instalação/remoção, ajuste e manutenção.
Ferramenta
Chave Allen 2 mm
Chave Allen 2,5 mm
Chave Allen 3 mm
Chave Allen 4 mm
Chave Allen 5 mm
Chave Allen 8 mm
Chave fixa 8 mm
Chave catraca 7 mm
Chave ajustável
Chave de fenda plana
Chave de fenda [#1]
Chave de fenda plana (diâm. nominal 0,8 x 4)
TL-BH62
TL-CT12
SM-DISC (funil de óleo e retentor de óleo)
Adaptador de funil
14
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
Ferramenta
TL-BT03/TL-BT03-S
TL-LR15
15
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Instalando o manete de controle duplo/manete de freio
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Instalando o manete de controle duplo/
manete de freio
1. Inverta a cobertura do suporte a partir do lado traseiro.
Vire suavemente as extremidades da cobertura do suporte com ambas as mãos e
pressione-as lentamente para baixo.
NOTA
Empurrar forçando pode provocar danos na cobertura do suporte devido às
propriedades do material.
16
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Instalando o manete de controle duplo/manete de freio
2. Afrouxe o parafuso de fixação.
O parafuso de fixação fica em cima do suporte que teve sua cobertura do suporte
invertida.
Parafuso de fixação
NOTA
Afrouxe o parafuso de fixação o suficiente. O guidão pode ser danificado ao
passar o manete pelo guidão curvo.
3. Instale o manete no guidão.
Aperte o parafuso de fixação.
Parafuso de fixação
6-8 N·m
NOTA
A faixa de fixação, o parafuso de fixação e a porca de fixação não são
compatíveis com outros produtos. Não use-os junto com componentes usados
com outros produtos.
17
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Instalando o manete de subfreio
Instalando o manete de subfreio
NOTA
A área da abraçadeira do manete de subfreio tem Ø31,8 mm de diâmetro e a área de
montagem tem 38 mm de largura. Sendo assim, instale o manete de subfreio na área
do guidão em que o diâmetro é de Ø31,8 mm e a largura é de 38 mm ou mais, como
mostrado na ilustração.
Extensão de instalação para a área de
montagem do manete de subfreio:
Ø 31,8 mm
38 mm
38 mm ou maior
Não puxe a abraçadeira excessivamente, nem dobre-a e deforme-a. Isso pode
enfraquecer sua fixação no guidão, tornando a instalação difícil.
Abraçadeira
1. Afrouxe o parafuso de fixação no manete de subfreio.
Afrouxe até remover o parafuso de fixação.
Parafuso de fixação
18
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Instalando o rotor do freio a disco
2. Instale o fixador do colar e do parafuso como mostrado na ilustração.
Fixador de parafuso
Colar
3. Instale o manete de subfreio no guidão.
Instale de modo que ele entre em contato por pelo menos 5 mm com a parte que tem Ø
31,8 mm. Pressione a abraçadeira ao longo do guidão e instale-a apertando o parafuso de
fixação de modo que ele entre reto no orifício do parafuso.
Parafuso de fixação
Área de contato
2-4 N·m
Instalando o rotor do freio a disco
Consulte o manual do revendedor sobre as rodas para instalar e remover o rotor do freio a
disco.
19
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Instalando a pinça de freio
Instalando a pinça de freio
Instalando as pastilhas do freio
1. Remova o espaçador de sangria (amarelo).
(1) Remova o clipe de fixação.
(2) Remova o eixo da pastilha.
(3) Remova o espaçador de sangria (amarelo).
Espaçador de sangria (amarelo)
(3)
(2)
(1)
2. Coloque a mola de compressão da pastilha nas pastilhas do freio.
Já que há estabilizadores nas partes dianteira e traseira das pastilhas com estabilizadores,
coloque as pastilhas como mostrado na ilustração.
Mola de compressão da pastilha de freio
Pastilhas com
estabilizadores
3. Instale as pastilhas do freio.
(1) Coloque as pastilhas do freio na pinça.
(2) Insira o eixo da pastilha.
20
INSTALAÇÃO/REMOÇÃO
Instalando a pinça de freio
(3) Instale o clipe de fixação.
Clipe de fixação
(2)
(3)
Pastilhas do freio
(1)
0,2-0,4 N·m
Instalando no quadro
Instale no quadro a pinça com pastilhas de freio acopladas. O método de instalação difere de
acordo com o rotor do freio a disco usado.
` Ao usar um suporte de montagem (rotor do freio a
disco de 140 mm)
1. Instale a roda com um rotor do freio a disco acoplado ao quadro.
2. Instale o suporte de montagem na pinça de freio.
(1) Aperte-o usando o parafuso de montagem B da pinça de freio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Shimano ST-RX400 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Este manual também é adequado para