Electrolux EEG8000 Manual do usuário

Categoria
Cafeteiras
Tipo
Manual do usuário
Conical Burr Coffee Grinder EEG8000
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4
Brugsanvisning . . . . . . . . . . 10
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 16
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 22
Instruction book . . . . . . . . . 28
D Gebrauchsanweisung . . . . . 34
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 41
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . 47
I Istruzione per l'uso. . . . . . . .53
E Instrucciones de uso . . . . . .60
P Instruções de utilização . . . .66
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .73
Instrucţiuni de utilizare . . . . .79
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . .85
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . . .91
PAGE
822 949 425_EEG8000.book Seite 1 Montag, 14. Juli 2008 7:56 19
66
p
Prezado cliente,
Leia este manual de instruções
com atenção. Esteja especial-
mente atento às instruções de
segurança nas primeiras páginas
deste manual de instruções!
Guarde este manual de instruções
para posteriores consultas. Entre-
gue este manual a um eventual
novo proprietário do aparelho.
1
O que está marcado com um triân-
gulo de advertência e/ou palavras
de aviso (Aviso!, Cuidado!, Aten-
ção!) são instruções importantes
para a sua segurança ou para o
bom funcionamento do aparelho.
É portanto imprescindível observá-
las.
0
Este símbolo encaminha-o, passo
a passo, durante a utilização do
aparelho.
3
A seguir a este símbolo receberá
informações complementares para
a utilização e o trabalho com o
aparelho.
2
Com a folha de trevo assinalam-se
as instruções referentes à utiliza-
ção económica do aparelho, para
além de instruções relativas à pre-
servação do meio ambiente.
Descrição do aparelho
(Fig. 1)
A Tampa da tremonha dos grãos
B Tremonha dos grãos (capacidade
250 g)
com mecanismo de liberta-
ção da tampa
C Aro de ajuste de moagem
D Saída de café moído
E Botão moagem a pedido
F Base de preparação (amovível)
G Protecção das lâminas cónicas
H Lâminas cónicas
J Posicionador do manípulo múltiplo
de tamanho comercial
K Posicionador do manípulo múltiplo
de tamanho doméstico
L Compartimento de arrumação do
cabo (na parte inferior do aparelho)
M Pés de borracha anti-deslizantes
N Placa de características (na parte
inferior do aparelho)
O Escova de limpeza das lâminas
cónicas
P Recipiente para café moído com
tampa
1Instruções de segurança
Em termos de segurança, este
aparelho corresponde a padrões
tecnológicos aceitáveis. Todavia,
enquanto fabricantes considera-
mos ser nossa obrigação chamar a
sua atenção para as seguintes
informações de segurança.
Aspectos gerais de segu-
rança
A tensão de serviço do aparelho e
a tensão da rede, bem como o tipo
de corrente, têm de ser compatí-
veis (consulte a placa de caracte-
rísticas).
Ligue o aparelho apenas a uma
tomada com ligação à terra cor-
rectamente instalada.
Sempre que o aparelho não estiver
a ser utilizado, retire a ficha da
tomada.
Nunca puxe a ficha da tomada
pelo cabo de alimentação!
Antes de proceder à limpeza ou
em caso de avaria, retire primeiro a
ficha da tomada!
Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação estiver danificado ou
se a estrutura apresentar danos
visíveis.
Não permita que o cabo de alimen-
tação
fique sobre o canto de uma
mesa ou bancada de trabalho,
nem que entre em contacto com
superfícies quentes.
Não utilize o aparelho com um
cabo de extensão, a menos que
esse cabo tenha sido verificado e
testado por um técnico qualificado
822 949 425_EEG8000.book Seite 66 Montag, 14. Juli 2008 7:56 19
p
67
ou por uma pessoa do serviço de
assistência técnica.
Não coloque o aparelho sobre nem
na proximidade de uma chama a
gás, um elemento eléctrico ou um
fogão quente. Não o coloque
sobre outro electrodoméstico.
As reparações, incluindo a substi-
tuição do cabo de alimentação,
poderão apenas ser efectuadas
por técnicos qualificados do ser-
viço de assistência. As reparações
incorrectas poderão provocar peri-
gos consideráveis. Se for necessá-
rio efectuar reparações, contacte o
Departamento de Apoio ao Cliente
ou o seu revendedor autorizado.
Se o aparelho for utilizado para
finalidades diferentes daquelas a
que se destina ou se for utilizado
de forma incorrecta, não nos res-
ponsabilizaremos por eventuais
danos que possam surgir.
Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
que não possuam qualquer experi-
ência e conhecimento, excepto se
estiverem sob supervisão ou se
tiverem obtido instruções iniciais
quanto à utilização do aparelho,
por parte de uma pessoa respon-
sável pela sua segurança.
Segurança das crianças
Nunca deixe o aparelho sem
supervisão quando este está a ser
utilizado.
Mantenha as crianças afastadas
dos aparelhos eléctricos.
Materiais de embalagem como,
por exemplo, sacos de plástico
não devem estar acessíveis para
as crianças.
Para assegurar que as crianças
não brincam com o aparelho,
estas devem ser supervisionadas.
Segurança durante a
utilização
Antes da utilização, verifique o
recipiente de moagem quanto (Fig.
1/B) à presença de objectos estra-
nhos.
Não coloque grãos de café conge-
lados ou caramelizados na tremo-
nha. Utilize apenas grãos de café
torrados! Retire eventuais objectos
estranhos como, por exemplo,
pequenas pedras dos grãos de
café. Se o mecanismo de moagem
ficar bloqueado e danificado
devido a um objecto estranho, isso
poderá eventualmente não estar
coberto pela garantia.
Utilize a tramonha sempre com o
recipiente para café moído devida-
mente encaixado.
Não coloque a mão sobre ou na
proximidade das lâminas cónicas
com a tramonha em funcionamento.
Coloque o aparelho sempre sobre
uma superfície plana e nivelada.
Não tente voltar a moer café já
moído.
Segurança durante as tarefas
de limpeza e de cuidados
Siga as instruções de limpeza.
Antes de proceder à limpeza, retire
a ficha da tomada!
Não mergulhe o aparelho em água
ou outro líquido excepto se reco-
mendado.
Não coloque quaisquer partes da
tramonha de café na máquina de
lavar louça.
Funcionamento
0 Antes de utilizar a tramonha de
café, limpe o exterior da base com
um pano húmido.
0
Lave a tremonha (Fig. 1/B), a tampa
da tremonha (Fig. 1/A) e o recipi-
ente para café moído (Fig. 1/P) em
água morna com detergente e, em
seguida, enxagúe e seque.
822 949 425_EEG8000.book Seite 67 Montag, 14. Juli 2008 7:56 19
p
68
1
Não mergulhe as lâminas cónicas
em água ou outro líquido.
0 Coloque a tramonha de café sobre
uma superfície seca e nivelada.
0 Para fixar a tremonha, posicione a
mesma sobre a parte superior da
base do motor, pressione e rode
no sentido dos ponteiros do reló-
gio (consulte a Fig. 2).
0 Encha a tremonha com grãos de
café.
3
Não se esqueça de manter a tre-
monha sempre cheia. Para garantir
uma moagem consistente, é
importante que um peso uniforme
exerça pressão sobre as lâminas
cónicas.
3
Este tramonha de café destina-se
apenas à moagem de grãos de
café inteiros.
0 Coloque a tampa sobre a tremo-
nha.
0 Ligue o cabo de alimentação a
uma tomada eléctrica de
220-240 V e ligue o aparelho.
3
Pode arrumar o cabo desnecessá-
rio no compartimento previsto
para o efeito (Fig. 1/L), situado na
parte inferior do aparelho.
0 Seleccione a moagem, rodando o
aro de ajuste de moagem para o
grau de moagem pretendido (con-
sulte a Fig. 3).
3
Consulte a tabela com os graus de
moagem na secção "Ajustar o grau
de moagem", para o ajudar a
seleccionar o grau de moagem
correcto para a infusão pretendida.
3
Pode moer café para dentro de um
manípulo múltiplo de qualquer
máquina de café expresso ou,
para outros tipos de infusão, para
dentro do recipiente do café moído
(Fig. 1/P).
Para moer café para dentro de
um manípulo múltiplo:
0 ajuste o manípulo múltiplo ao posi-
cionador previsto para o efeito
(consulte a Fig. 4).
3
São fornecidos dois posicionado-
res para manípulos múltiplos: um
mais pequeno, para os manípulos
de uso doméstico (Fig. 1/K) e um
maior, para os manípulos de uso
comercial (Fig. 1/J).
0 Para moer café, pressione o maní-
pulo múltiplo contra o botão (Fig.
1/E), localizado no centro do posi-
cionador para manípulos múltiplos
(consulte a Fig. 5).
0 Quando o manípulo múltiplo esti-
ver cheio, desencoste-o do botão.
Compacte o café no manípulo,
batendo-o na balcão e repita até
estar moída a quantidade de café
pretendida.
Para moer café para dentro do
recipiente para café moído:
0 retire a tampa do recipiente para
café moído (Fig. 1/P).
0 Para moer café, pressione o recipi-
ente para café moído contra o
botão moagem a pedido (Fig. 1/E)
(consulte a Fig. 6).
0 Quando tiver moído a quantidade
de café pretendida, desencoste o
recipiente para café moído do
botão. Feche o recipiente com a
tampa para preservar a frescura do
café moído.
1
Ocasionalmente encontram-se
objectos estranhos, como pedras
ou pequenos galhos, nos grãos de
café inteiros e estes podem encra-
var a tramonha de café. Se tal
acontecer, consulte a secção "Cui-
dados e limpeza", pois estes
objectos têm de ser imediata-
mente removidos.
822 949 425_EEG8000.book Seite 68 Montag, 14. Juli 2008 7:56 19
p
69
Ajustar o grau de moagem
Um ponto de partida para os graus
de moagem:
3
Os graus de moagem apresenta-
dos na tabela acima servem ape-
nas como referência. Por exemplo,
o grau de moagem para um
expresso varia em função da quali-
dade e do grau de torrefacção dos
grãos e do tipo de extracção de
expresso pretendido.
A ampla gama de 25 graus de
moagem permite um ajuste pre-
ciso. A máquina de café tem con-
trolo absoluto sobre o tamanho
das partículas e, em última análise,
sobre a qualidade da infusão
obtida.
Alguns aspectos a ter em conside-
ração ao utilizar a tramonha de
café:
Quanto mais pequena a partícula
de café mais tempo demorará a
moer.
Ao utilizar os graus de moagem
mais finos, o café poderá ficar
preso, pelo que recomendamos
que dê umas pancadas na tampa
da tremonha, para expulsar even-
tuais grumos de café que possam
estar a obstruir o fluxo.
Após longos períodos de tempo
de utilização dos graus de moa-
gem mais finos e, para impedir a
formação de grumos, recomenda-
mos que retire a lâmina cónica
superior e limpe eventuais resí-
duos de café. Para obter informa-
ções mais detalhadas, consulte
"Cuidados e limpeza".
Sugestões
1. Seleccione a moagem correcta
para o método de infusão que está
a utilizar. Para assegurar um ajuste
preciso, estão disponíveis 25 graus
de moagem. Com o grau 1 obtém-
se a moagem mais fina, com os
graus que se situam entre os graus
10 e 15 obtêm-se moagens
médias, adequadas para máquinas
de café expresso e, com o grau 25,
obtém-se a moagem mais gros-
seira possível. Para conseguir a
infusão ideal, que melhor se ade-
qua ao seu paladar, faça experiên-
cias com os graus de moagem.
2. Com as máquinas de café com
filtro, um bom ponto de partida é a
utilização de 8 gramas (1 colher)
de café para cada 4 chávenas de
água de infusão, medidas com o
jarro. Normalmente, as moagens
mais finas requerem menos café,
mas a utilização de uma moagem
demasiado fina resultará numa
infusão de sabor amargo.
3. Para as pessoas que preferem
café menos forte, continue a utili-
zar a quantidade de café moído
recomendada e, em seguida, dilua
a infusão obtida com água aca-
bada de ferver. Desta forma maxi-
miza o sabor e minimiza o travo
amargo.
4. O café que se apresenta com
uma moagem demasiado fina para
um processo específico de infu-
são, resultará numa extracção
excessiva e terá um sabor amargo.
Por outro lado, o café que se apre-
senta com uma moagem demasi-
ado grosseira para um método
específico de infusão, resultará
numa extracção insuficiente e terá
um sabor insípido.
GRAU DE
MOAGEM
MÉTODO DE INFUSÃO
1 – 5 Café turco
10 – 15 Café expresso
10 – 15 Café de cafeteira
20 – 25
Café de máquina com
filtro
20 – 25
Café de cafeteira de
êmbolo
822 949 425_EEG8000.book Seite 69 Montag, 14. Juli 2008 7:56 19
p
70
5. A partir do momento em que
está moído, o café perde rapida-
mente o seu sabor e aroma. Para
obter os melhores resultados,
recomendamos que proceda à
moagem dos grãos imediatamente
antes da preparação da infusão.
6. Compre semanalmente grãos
de café inteiros frescos.
7. Para preservar a frescura, guarde
os grãos de café inteiros num recipi-
ente hermético, num local fresco,
seco e escuro. Não é recomendado
guardar os grãos na tremonha
durante períodos de tempo prolon-
gados. Para retirar os grãos e para
impedir que estes se vertam aciden-
talmente, a tremonha dispõe de um
mecanismo de libertação da tampa.
Este mecanismo permite transferir
os grãos não utilizados para uma
recipiente de arrumação ideal.
8. Para assegurar os melhores
resultados da tramonha de café,
limpe regularmente a tremonha e
as lâminas cónicas.
Lembre-se sempre
Cuidados e limpeza
1
Certifique-se de que, antes de pro-
ceder à limpeza da tramonha de
café, este está desligado e o cabo
de alimentação retirado da tomada
eléctrica.
Não mergulhe a base do motor da
tramonha de café em água.
Não mergulhe nenhuma das partes
do conjunto de lâminas cónicas
em água ou outro líquido.
Não coloque quaisquer partes da
tramonha de café na máquina de
lavar louça.
Não utilize detergentes abrasivos
nem esfregões.
3
As manchas e nódoas na superfí-
cie das lâminas cónicas fazem
parte do processo de endureci-
mento. Estas marcas não afectam
o desempenho da tramonha nem o
sabor do café.
Limpeza da base do motor,
da tremonha e do recipiente
para café
0
Retire a tremonha da base do
motor: pressione e rode-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio e, em seguida, retire-a (con-
sulte a Fig. 7). Para preservar a sua
frescura, guarde os grãos não utili-
zados num recipiente hermético.
0 Limpe o exterior da base do motor
com uma esponja macia humede-
cida com um detergente suave e,
em seguida, seque.
0 Lave a tremonha e o recipiente
para café moído em água morna
com detergente e, em seguida,
enxagúe e seque.
Limpeza das lâminas cónicas
Se a tramonha de café for utilizado
com frequência (todos os dias), as
lâminas cónicas têm de ser limpas
com uma periodicidade de três
semanas, para assegurar o melhor
desempenho da tramonha de café.
A limpeza regular ajuda as lâminas
cónicas a conseguirem resultados
de moagem consistentes, o que se
reveste de especial importância
quando se pretende preparar café
expresso.
PROBLEMA DESCRIÇÃO
RESUL-
TADO
EXTRAC-
ÇÃO
EXCESSIVA
Desenvolvi-
mento excessivo
das partículas de
sabor
(açúcares etc.)
Forte,
quei-
mado,
amargo
EXTRAC-
ÇÃO INSU-
FICIENTE
Desenvolvi-
mento insufici-
ente das
partículas de
sabor
Insípido,
aguado,
fraco
822 949 425_EEG8000.book Seite 70 Montag, 14. Juli 2008 7:56 19
p
71
0 Certifique-se de que a tramonha
de café está desligado e o cabo de
alimentação retirado da tomada
eléctrica. Retire a tremonha da
base do motor (consulte a Fig. 7).
0 Para retirar a lâmina cónica supe-
rior, rode o aro de ajuste de moa-
gem no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até este parar
(consulte a Fig. 8).
0 Pressione e mantenha pressio-
nado o botão ‘UNLOCK’ (DES-
BLOQUEAR), na parte de trás da
base do motor e, com a outra mão,
rode o aro de ajuste de moagem
no sentido contrário ao dos pon-
teiros do relógio até este parar e a
linha gráfica do aro estar alinhada
com a linha na base do motor
(consulte a Fig. 9).
0 Retire a lâmina cónica superior do
aro de ajuste de moagem com
ajuda do manípulo (consulte a Fig.
10). Limpe com a escova de lim-
peza das lâminas cónicas.
0 Retire o aro de ajuste de moagem
da base do motor, afastando-o.
0 Limpe a lâmina cónica inferior com
a escova prevista para o efeito
(consulte a Fig. 11).
0 Após a limpeza das lâminas cóni-
cas, volte a colocar o aro de ajuste
de moagem na sua posição, na
base do motor. Com o aro de
ajuste de moagem na mão, alinhe
a linha gráfica do aro com a linha
na parte de trás da base do motor
e pressione (consulte a Fig. 12).
0 Volte a colocar a lâmina cónica
superior na sua posição, no aro de
ajuste de moagem. Certifique-se
de que o marcador da lâmina
cónica superior está alinhado com
o marcador na parte interior do aro
de ajuste de moagem e encaixe-o
firmemente no seu lugar.
0 Rode o aro de ajuste de moagem
no sentido dos ponteiros do reló-
gio, para o grau de moagem pre-
tendido.
Ajuste das lâminas cónicas
para compensar desgastes
Para uma vida útil extra longa, as
lâminas cónicas são fabricadas em
aço duro. Contudo, após uso pro-
longado, as lâminas cónicas
requerem ajustes para compensar
desgastes. Um sinal desse des-
gaste manifesta-se através de uma
moagem menos fina do que o
habitual. Faça um teste, esfre-
gando algum café moído entre
dois dedos. Quando se prepara
café expresso, a extracção tam-
bém denota que é necessário ajus-
tar a moagem. Contacte o Centro
de Apoio ao Cliente.
Substituição das lâminas
cónicas
Para colocar questões acerca da
substituição das lâminas cónicas,
contacte o Centro de Apoio ao
Cliente.
Dados técnicos
Tensão da rede:
220–240V/50–60Hz
Consumo energético: 125 – 150 W
;
Este aparelho está de acordo com
as seguintes Directivas EC:
Directiva Baixa Voltagem
2006/95/EC
Directiva EMC 89/336/EEC com
aditamentos 92/31/EEC e
93/68/EEC
822 949 425_EEG8000.book Seite 71 Montag, 14. Juli 2008 7:56 19
p
72
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embala-
gem deste aparelho são compatí-
veis com o ambiente e recicláveis.
As peças em plástico estão identi-
ficadas, por exemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine os materiais de emba-
lagem de acordo com a sua identi-
ficação, utilizando para o efeito os
contentores de recolha existentes
para essa finalidade nos locais de
eliminação de resíduos da sua
área de residência.
2
Aparelho usado
O símbolo
W no produto ou na
embalagem indica que este pro-
duto não pode ser tratado como
lixo doméstico. Em vez disso, deve
ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electró-
nico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá aju-
dar a evitar eventuais consequên-
cias negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública,
que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipaliza-
dos locais, o centro de recolha
selectiva da sua área de residência
ou o estabelecimento onde adquiriu
o produto.
822 949 425_EEG8000.book Seite 72 Montag, 14. Juli 2008 7:56 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Electrolux EEG8000 Manual do usuário

Categoria
Cafeteiras
Tipo
Manual do usuário