Samsung VP-DX100 Manual do usuário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do usuário
Videocamera DVD
manuale utente
immagina le possibilità
Grazie per avere acquistato questo prodotto
Samsung.
Per ricevere un servizio più completo, registrare il
prodotto all’indirizzo
www.samsung.com/global/register
Câmara de vídeo DVD
manual do utilizador
imagine as possibilidades
Obrigado por ter adquirido este produto Samsung.
Para usufruir de um serviço mais completo,
registe o seu produto em
www.samsung.com/global/register
VP-DX100( i )
VP-DX100H
VP-DX102
VP-DX103( i )
VP-DX104
VP-DX105( i )
VP-DX1000
VP-DX1040
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 1 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:19:36
Portuguese _ii ii_ Italiano
caratteristiche principali
della videocamera DVD
Videocamera con disco DVD da 3 1/2 pollici
Registrazione DVD-VIDEO con dischi DVD-RW/+RW/-R/+R DL
(a doppio strato) da 3 1/2 pollici (8cm).
Display LCD (16:9) da 2,7” (112k pixel)
Il display LCD (16:9) da 2,7” garantisce una visualizzazione
estremamente chiara, grazie al miglioramento della risoluzione.
Il display LCD da 112K pixel ruota no a raggiungere i 270 gradi
garantendo più angoli di visualizzazione
e fornendo immagini nitide e dettagliate
per il controllo o la riproduzione, mentre
il formato a schermo panoramico rende
ancor più semplice la registrazione 16:9 e la
composizione delle registrazioni.
Cattura di immagini oltre la percezione
dell’occhio umano
(zoom ottico 34X/digitale/1200X)
I potenti obiettivi dello zoom ottico Samsung
consentono di avvicinare i soggetti in
lontananza senza compromettere la
qualità dell’immagine. Inoltre, grazie all’
interpolazione dello zoom digitale, lo zoom
dei soggetti più distanti risulta più chiaro, con
una distorsione minore rispetto ai tipi di zoom
digitale precedenti
Visualizzazione delle immagini sul PC e
mediante la videocamera per PC
Con DV Media Pro, è possibile visualizzare
le immagini registrate su un PC e utilizzare la
videocamera per PC collegando la videocamera
DVD ad un PC.
Pagine 91~98
Voice plus
È possibile aggiungere la propria voce al fi lmato
collegando la videocamera DVD ad un televisore.
Pagina 89
principais funções da
câmara de deo DVD
mara de vídeo com DVD de 8 cm
Gravação de DVD-VIDEO com discos DVD-RW/+RW/-R/+R DL
(Dual Layer-dupla camada) de 8 cm.
Ecrã LCD panorâmico (16:9) de 2,7” (112K pixels)
O LCD panorâmico (16:9) de 2,7” proporciona uma excelente
nitidez de visualização com resolução melhorada. O LCD de
112K pixels roda a270 graus para permitir vários ângulos de
visualização e proporcionar imagens nítidas
e pormenorizadas para monitorização ou
reprodução e o formato de ecrã panorâmico
torna ainda maiscil a gravação no modo
16:9 e a composição das gravações.
Capte imagens para além do que os seus
olhos alcançam
(zoom óptico 34X e zoom digital 1200X)
As poderosas objectivas com zoom óptico da
Samsung aproximam o mundo sem sacri car
a qualidade da imagem. Além disso, a
interpolação do zoom digital signifi ca que
o zoom digital extremo é mais nítido, com
menos distorção do que os tipos anteriores
de zoom digital.
Ver imagens no PC e utilizar a câmara
para PC
Com o DV Media PRO, pode visualizar as
imagens gravadas num PC e utilizar a função da
mara para PC ao ligar a câmara de vídeo DVD
a um PC.
ginas 91~98
Voice Plus
Pode adicionar a sua voz ao fi lme ao ligar a
mara de vídeo DVD a um televisor.
gina 89
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 2 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:19:50
iii_ Italiano Portuguese _iii
avvertenze per la
sicurezza
Significato delle icone e dei simboli utilizzati in questo manuale:
ATTENZIONE
Indica rischio di morte o di gravi lesioni personali.
AVVERTENZA
Indica un potenziale rischio di danni a cose o
persone.
AVVERTENZA
Precauzioni di sicurezza di base per ridurre il
rischio di incendio, esplosione, scosse elettriche
o lesioni personali durante l’utilizzo della
videocamera:
Suggerimenti o riferimenti utili relativi al
funzionamento della videocamera.
Questi cartelli di avviso servono ad evitare incidenti agli altri utenti.
Seguirli scrupolosamente. Dopo aver letto questa sezione,
conservarla in un luogo sicuro per future consultazioni.
precauzioni
Avvertenza!
Questa videocamera deve essere sempre collegata a una presa di
rete con collegamento a terra.
Le batterie non devono essere esposte a eccessivo calore, come luce
del sole, fuoco o similari.
Avvertenza
Se la batteria non viene sostituita correttamente,
vi è il rischio di esplosione.
Installare solo nuove batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Per scollegare l’apparecchio dalla corrente, estrarre la spina dalla presa;
la spina può essere utilizzata immediatamente.
PRODOTTO LASER CLASSE 1
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
avisos de segurança
Significado dos ícones e sinais utilizados neste manual do
utilizador:
AVISO
Significa que existe o risco de morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO
Significa que existe um risco potencial de
ferimentos pessoais ou de danos materiais.
CUIDADO
Para reduzir o risco de incêndio, explosão,
choque eléctrico ou ferimentos pessoais durante
a utilização da sua câmara de vídeo, tome as
seguintes precauções de segurança básicas:
Corresponde a sugestões ou páginas de
referência que podem ser úteis ao operar a
câmara de vídeo.
Estes sinais de aviso têm por finalidade evitar ferimentos no
utilizador e nas outras pessoas.
Respeite-os rigorosamente. Depois de ler esta secção, guarde-a
num local seguro para consulta futura.
precaões
Aviso!
Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de
electricidade com ligação à terra.
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz
solar, fogo, entre outros.
Cuidado
Perigo de explosão, se a pilha for incorrectamente substituída.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar
a ficha da tomada; como tal, o acesso à ficha tem de estar
completamente desimpedido.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASSE 1 LASER PRODUKT
PRODUCTO LASER CLASE 1
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 3 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:19:52
Portuguese _iv iv_ Italiano
informazioni duso
importanti
PRIMA DI UTILIZZARE LA VIDEOCAMERA
Questa videocamera DVD registra video in formato
MPEG2 nel modo videocamera DVD, in formato MPEG4
nel modo videocamera digitale e a risoluzione standard
(SD-VIDEO).
Notare che questa videocamera DVD non è compatibile
con altri formati video digitali.
Prima di registrare un video importante, effettuare una
registrazione di prova.
Riprodurre quanto registrato per assicurarsi che video e audio
siano stati registrati correttamente.
Per i contenuti registrati non è previsto alcun rimborso:
- Samsung non prevede alcun rimborso per i danni
provocati da una registrazione che non pessere
riprodotta a causa di un difetto nella videocamera DVD
o nella scheda di memoria. Inoltre, Samsung non è
responsabile delle immagini e dei suoni registrati.
- I contenuti registrati possono andare persi a causa di
errori nel maneggiare questa videocamera DVD o la
scheda di memoria, ecc. Samsung non è tenuta a risarcire
i danni causati dalla perdita dei contenuti registrati.
Fare una copia di riserva dei dati registrati pimportanti.
Proteggere i dati registrati pimportanti copiando i file su
un PC. Si raccomanda di copiarli dal PC su altri supporti di
registrazione, in modo che vi rimangano memorizzati. Vedere
la guida per l’installazione del software e la connessione USB.
Copyright: Notare che questa videocamera DVD è
concepita esclusivamente per un uso privato.
I dati registrati sulla scheda di memoria di questa videocamera
DVD utilizzando altri supporti o apparecchi digitali/analogici
sono protetti da copyright e non possono pertanto essere
utilizzati senza il permesso di chi detiene il copyright, se
non per intrattenimento personale. Anche se si registra un
evento come uno spettacolo, un’esibizione o una mostra
per intrattenimento personale, si raccomanda vivamente di
chiedere prima l’autorizzazione.
informação importante
sobre a utilização
ANTES DE UTILIZAR ESTAMARA DE VÍDEO
Esta câmara de vídeo grava vídeos em formato MPEG2
no modo câmara de vídeo e em formato MPEG4 no modo
mara digital e em Resolução Padrão (VIDEO SD).
Tenha em atenção que estamara dedeo DVD não é
compatível com outros formatos de vídeo digital.
Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação
de teste.
Reproduza a sua gravação de teste para se certificar de que
o vídeo e áudio foram correctamente gravados.
Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados por:
- A Samsung não o indemnizará por quaisquer danos
causados pela incapacidade de reproduzir uma gravação
devido a um defeito na câmara de vídeo DVD ou cartão
de memória. A Samsung não será responsabilizada pelo
deo e áudio gravados.
- Os conteúdos gravados podem perder-se devido a um
erro ao utilizar a câmara de vídeo DVD ou cartão de
memória, etc. A Samsung não será responsabilizada pela
indemnização por danos devidos à perda dos conteúdos
gravados.
Faça uma cópia de segurança dos dados gravados
importantes.
Proteja os seus dados gravados importantes copiando os
ficheiros para o PC. Também recomendamos que os copie do
seu PC para outro suporte de gravação para armazenamento.
Consulte o guia de instalação do software e ligação USB.
Direitos de autor: Tenha em atenção que esta câmara de
deo DVD destina-se apenas a uma utilização pessoal.
Os dados gravados no cartão desta câmara de vídeo DVD
através de outros suportes ou dispositivos digitais/analógicos
estão protegidos pela legislação dos direitos de autor e não
podem ser usados sem permissão do titular dos direitos de
autor, excepto para usufruto pessoal. Mesmo que grave um
evento tal como um espectáculo, actuação ou exposição para
usufruto pessoal, recomendamos vivamente que obtenha a
permissão antecipadamente.
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 4 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:19:53
v_ Italiano Portuguese _v
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE UTENTE
Questo manuale utente riguarda i modelli VP-DX100(i)/DX100H/
DX102/DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1000/DX1040. Osservare
che i modelli con la lettera “i” sono dotati della funzione “Ingresso
analogico” . VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040 hanno due supporti
di memorizzazione, disco e scheda. Anche se i modelli VP-DX100(i)/
DX100H/DX102/DX103(i)/DX104 /DX105(i)/DX1000 e DX1040 hanno
un aspetto diverso, funzionano nello stesso modo.
Le illustrazioni utilizzate in questo manuale utente si riferiscono al
modello VP-DX105(i)
Pertanto, è possibile che le schermate del presente manuale non
corrispondano perfettamente a quelle visualizzate sul display LCD.
I progetti e le specifiche relativi alla videocamera e agli altri accessori
sono soggetti a modifiche senza preavviso.
SIMBOLI ( , ) ACCANTO AI TITOLI
Alcune funzioni di questa videocamera DVD non sono disponibili
con scheda di memoria o disco.
Prestare attenzione ai simboli in alto a destra di ciascuna funzione per
stabilire se la scheda di memoria o il disco sono compatibili con una
determinata funzione. Fare riferimento a questi simboli per identificare le
funzioni e le operazioni che sono compatibili con la scheda di memoria o
il disco utilizzati.
AVVERTENZE RELATIVE AI MARCHI
Tutti i nomi commerciali e i marchi registrati citati in questo manuale
o in altri documenti forniti con i prodotti Samsung sono dei rispettivi
proprietari.
Windows® è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Macintosh è il marchio di Apple Computer, Inc.
Tutti i nomi dei prodotti menzionati all’interno del documento sono
marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Inoltre, in questo manuale i simboli “TM” e “R” non sono indicati in ogni
singolo caso.
Parti di questo software sono protette da copyright © 2006 The Free
Type Project. Sito Web: http://www.freetype.org.
Tutti i diritti riservati.
Prodotto con l’autorizzazione di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
SOBRE O MANUAL DO UTILIZADOR
Este manual do utilizador abrange os modelos VP-DX100(i)/
DX100H/DX102/DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1000/DX1040. Tenha
em consideração que os modelos “i” têm a função de entrada analógica
(“Analogue In”). Os modelos VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040 têm
dois suportes de armazenamento, Disco e Cartão. Embora as câmaras
de vídeo VP-DX100(i)/DX100H/DX102/DX103(i)/DX104 /DX105(i)/
DX1000 e DX1040 tenham uma aparência diferente, funcionam da
mesma maneira.
Neste manual do utilizador, são utilizadas ilustrações do modelo VP-DX105(i).
Os visores no manual do utilizador podem não ser exactamente os
mesmos que vê no ecrã LCD.
As concepções e especificações da câmara de vídeo e de outros
acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
( , ) MARCAS JUNTO DOS TÍTULOS
Algumas das funções desta câmara de vídeo DVD não estão
disponíveis com um cartão de memória ou disco.
Consulte as marcas à direita de cada função para determinar se o
cartão de memória ou o disco são compatíveis com a função. Consulte
estas marcas e identifique as funções e operações correspondentes ao
suporte que esteja a utilizar: cartão de memória ou disco.
NOTAS RELATIVAS ÀS MARCAS COMERCIAIS
Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados neste
manual ou em outra documentação que acompanhe este produto da
Samsung são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos
proprietários.
Windows® é uma marca registada ou marca comercial da Microsoft
Corporation, registada nos Estados Unidos e noutros países.
Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento
podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas
empresas.
Além disso, as indicações “TM” e“R” não são utilizadas em todos os
casos ao longo deste manual.
Algumas partes deste software estão protegidas por direitos de autor
© 2006. The Free Type Project. Website: http://www.freetype.org.
Todos os direitos reservados.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de duplo-D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 5 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:19:55
Portuguese _vi vi_ Italiano
NOTA IMPORTANTE
Maneggiare con cautela il display a cristalli liquidi (LCD):
- Il display LCD è un dispositivo molto delicato: Evitare di esercitare una
forte pressione sulla sua superficie, urtarlo o scalfirlo con un oggetto
affilato.
- Se si preme la superficie del display LCD, è possibile che l’immagine
risulti disomogenea. Se l’immagine del display continua ad essere
disomogenea, spegnere la videocamera, attendere alcuni minuti e poi
riaccenderla.
- Non appoggiare la videocamera sul display LCD aperto.
- Quando non si utilizza la videocamera, chiudere il monitor LCD.
Schermo a cristalli liquidi :
- Quando la videocamera si trova a basse temperature, come in zone
fredde, o è stata appena accesa, il display LCD è leggermente meno
luminoso del solito. La luminosità normale viene ripristinata all’aumentare
della temperatura all’interno della videocamera. Questo fenomeno non ha
alcun effetto sulle immagini contenute nel supporto di memorizzazione e
pertanto non deve destare preoccupazione.
Tenere la videocamera DVD in modo corretto:
-
Non sollevare la videocamera DVD afferrandola dal display LCD: il mirino
o il display LCD potrebbero staccarsi facendo cadere la videocamera DVD.
Non sottoporre la videocamera DVD ad urti:
- Questa videocamera DVD è un dispositivo di precisione. Fare attenzione
a non farla sbattere contro oggetti duri e a non farla cadere.
- Non utilizzare la videocamera DVD su un treppiede in luoghi soggetti a
forti vibrazioni o a urti.
Attenzione alla sabbia e alla polvere!
Se nella videocamera DVD o nell’adattatore CA entrano sabbia fine o polvere,
possono verificarsi malfunzionamenti o difetti.
Attenzione all’acqua e all’olio!
Se nella videocamera DVD o nell’adattatore CA penetrano acqua o olio,
possono verificarsi scosse elettriche, malfunzionamenti o difetti.
Riscaldamento della superficie del prodotto:
Durante l’impiego la videocamera DVD risulterà leggermente calda in
superficie, ma questo non indica un guasto.
Prestare attenzione alla temperatura dell’ambiente:
- L’utilizzo della videocamera DVD in luoghi dove la temperatura è superiore
a 60 °C (140 °F) o inferiore a 0 °C (32 °F) può causare una registrazione/
riproduzione anomala.
- Non lasciare la videocamera DVD sulla spiaggia o su un veicolo chiuso
dove la temperatura è molto alta per un tempo prolungato: Questo
potrebbe provocarne il cattivo funzionamento.
Non puntare l’obiettivo direttamente verso il sole:
- Se la luce solare diretta colpisce l’obiettivo, la videocamera DVD può
funzionare male o incendiarsi.
- Non lasciare la videocamera DVD con il display LCD esposto alla luce
solare diretta: Questo potrebbe provocarne il cattivo funzionamento.
Non utilizzare la videocamera DVD vicino a una TV o alla radio:
- Questo potrebbe provocare disturbi sullo schermo televisivo o alle
trasmissioni radio.
precauzioni d’uso
precaões durante a
utilização
NOTA IMPORTANTE
Manuseie o visor de cristais líquidos (LCD) com cuidado:
- O LCD é um aparelho bastante delicado: não carregue na sua superfície
com força, nem o pique ou bata com um objecto afiado.
- Se fizer força na superfície do LCD, poderá provocar irregularidades
no visor. Se as irregularidades não desaparecerem, desligue a câmara,
espere alguns minutos e ligue-a novamente.
- Não pouse a câmara com o ecrã LCD aberto virado para baixo.
- Feche o LCD quando não estiver a utilizar a câmara de vídeo.
Visor de cristais líquidos:
- O ecrã LCD ficará ligeiramente mais esbatido do que o habitual quando a
câmara de vídeo se encontra num local com temperatura baixa, em zonas
frias, ou logo depois de a ligar. O brilho normal será restabelecido quando
a temperatura dentro da câmara aumentar. Isto não afecta as imagens no
suporte de armazenamento e, portanto, não é motivo para preocupações.
Segure correctamente na câmara de vídeo DVD:
- Não segure a câmara de vídeo DVD pelo monitor LCD quando a levantar:
o visor electrónico ou o LCD podem separar-se e a câmara de vídeo DVD
pode cair.
Não sujeite a câmara de vídeo DVD a impactos:
- Esta câmara de vídeo DVD é uma máquina de precisão. Tenha muito
cuidado para não bater com ela em nenhum objecto sólido ou para não a
deixar cair.
- Não utilize a câmara de vídeo DVD num tripé, num local onde esteja
sujeita a grandes vibrações ou impactos.
Tenha cuidado com a areia ou o pó!
A areia fina ou o pó que entre na câmara de vídeo DVD ou no transformador
CA pode provocar avarias ou defeitos.
Tenha cuidado com a água ou óleo!
A água ou óleo que entre na câmara de vídeo DVD ou no transformador CA
pode provocar choques eléctricos, avarias ou defeitos.
Calor na superfície do produto:
A superfície da câmara de vídeo DVD ficará ligeiramente quente durante a
utilização, mas isto não é sinónimo de avaria.
Tenha cuidado com a temperatura ambiente:
- Utilizar a câmara de vídeo DVD num local onde a temperatura seja
superior a 60°C ou inferior a 0°C pode resultar numa gravação/
reprodução anormal.
- Não deixe a câmara de vídeo DVD na praia ou num veículo fechado onde
a temperatura seja muito elevada durante muito tempo: pode provocar
uma avaria.
Não aponte directamente para o sol:
- Se a luz solar directa incidir na objectiva, a câmara de vídeo DVD pode
avariar ou pode provovar um incêndio.
- Não deixe a câmara de vídeo DVD com o LCD exposto à luz solar directa:
pode provocar uma avaria.
Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de um televisor ou rádio:
- Poderá provocar interferência no ecrã do televisor ou nas transmissões
de rádio.
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 6 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:19:56
vii_ Italiano Portuguese _vii
Non utilizzare la videocamera DVD vicino a emettitori di onde radio o forti
campi magnetici:
- Se la videocamera DVD è utilizzata vicino a emettitori di onde radio o forti
campi magnetici (come vicino ad un trasmettitore radio o ad apparecchi
elettrici), il disturbo potrebbe rimanere registrato insieme alle immagini e
all’audio. Il disturbo di immagini e suoni può presentarsi anche durante la
riproduzione di immagini e suoni registrati normalmente. Nel peggiore dei
casi la videocamera DVD può funzionare male.
Non esporre la videocamera DVD a fuliggine o vapore:
- Una fuliggine spessa o un denso vapore potrebbero danneggiare il corpo
della videocamera DVD o causarne il malfunzionamento.
Non utilizzare la videocamera DVD in presenza di gas corrosivi:
- Utilizzando la videocamera DVD in luoghi esposti a gas di scarico
densi, generati da motori diesel o a benzina, o a gas corrosivi come l’
acido solfidrico, è possibile che si corrodano i contatti esterni o interni,
impedendo il normale funzionamento dell’apparecchio, o i contatti della
batteria, impedendo l’accensione della videocamera.
Non esporre la videocamera DVD in luoghi in cui vengono utilizzati
insetticidi:
L’insetticida che penetra nella videocamera DVD potrebbe sporcare la lente
del pick-up laser e, in questo caso, pregiudicare il funzionamento della
videocamera DVD. Prima di utilizzare l’insetticida, spegnere la videocamera
DVD e coprirla con un foglio vinile.
Non utilizzare un pulitore di lenti CD da 3 1/2 pollici (8cm) opzionale:
- Non è necessario pulire la lente se si utilizza la videocamera DVD nel
modo comune.
- L’utilizzo di un pulitore di lenti CD da 3 1/2 pollici (8cm) potrebbe provocare
il malfunzionamento della videocamera DVD.
Non toccare la lente del pick-up laser.
Toccando direttamente la lente del pick-up laser, è possibile che il dispositivo
non funzioni correttamente. Il pick-up laser non è protetto da garanzia per
danni provocati da un utilizzo scorretto. Pertanto, prestare attenzione quando si
utilizza la videocamera.
Non pulire il corpo della videocamera DVD con benzene o diluenti:
- Il rivestimento esterno potrebbe staccarsi o la superficie del corpo esterno
potrebbe deteriorarsi.
Tenere la scheda di memoria fuori dalla portata dei bambini per evitare
che la inghiottano.
Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de fortes ondas de rádio ou
magnetismo:
- Se a câmara de vídeo DVD for utilizada perto de fortes ondas de rádio ou
magnetismo, tal como perto de um transmissor de rádio ou de aparelhos
eléctricos, podem aparecer ruídos no vídeo e áudio que está a gravar.
Durante a reprodução de vídeo e áudio gravado normalmente, pode
também haver ruído na imagem e no som. Na pior das hipóteses, a
câmara de vídeo DVD pode avariar-se.
Não exponha a câmara de vídeo DVD a fuligem ou vapor:
- A fuligem ou vapor denso podem danificar o corpo da câmara de vídeo
DVD ou provocar uma avaria.
Não utilize a câmara de vídeo DVD perto de gás corrosivo:
- Se a câmara de vídeo DVD for utilizada num local onde exista gás de
escape denso gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo,
tal como o ácido sulfídrico, os terminais externos ou internos podem ficar
corroídos, impedindo o funcionamento normal, ou os terminais de ligação
da bateria podem ficar corroídos, impedindo a alimentação da máquina.
Não sujeite a câmara de vídeo DVD a insecticidas:
Qualquer insecticida que penetre na câmara de vídeo DVD poderá sujar a
lente do bloco de captação laser e, neste caso, a câmara poderá não funcionar
normalmente. Desligue a câmara de vídeo DVD e cubra-a com película de
vinil, etc. antes de usar insecticida.
Não utilize um CD de limpeza opcional de 8 cm:
- Não é necessário limpar a lente quando se utiliza esta câmara de vídeo
DVD normalmente.
- A utilização do CD de limpeza de 8 cm pode provocar uma avaria na
câmara de vídeo DVD.
Não toque na lente do bloco de captação laser.
Se tocar directamente na lente do bloco de captação laser, poderá provocar
uma avaria. A garantia do produto não cobre os danos do bloco de captação
laser provocados por uma utilização incorrecta. Por este motivo, deve utilizar
esta câmara de vídeo com cuidado.
Não limpe a câmara de vídeo DVD com benzina ou diluente:
- O revestimento exterior pode descolar-se ou a superfície da câmara pode
deteriorar-se.
Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar
que estas o engulam.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao
ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e
reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável
dos recursos materiais.Os utilizadores domésticos deverão contactar ou
o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais
locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar
este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor
e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não
deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati
a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e
al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a
contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto
di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifiuti commerciali.
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 7 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:19:57
Portuguese _02 02_ Italiano
indice índice
INTRODUZIONE
ALLE FUNZIONI DI
BASE
06
INFORMAZIONI
GENERALI SULLA
VIDEOCAMERA DVD
09
10
11
12
Accessori forniti con la videocamera
DVD
Vista frontale e destra
Vista laterale sinistra e inferiore
Vista posteriore e superiore
PREPARAZIONE
13
13
14
15
16
21
22
26
26
27
27
28
Telecomando (solo VP-DX102/
DX104/DX105(i)/DX1040)
Installazione della batteria a bottone
Modo corretto di tenere la
videocamera DVD
Carica della batteria
Funzionamento di base della
videocamera DVD
Indicatori del display
Utilizzo del tasto di visualizzazione
( )
Utilizzo del joystick
Utilizzo del display LCD
Utilizzo del mirino
Impostazione iniziale: Lingua OSD e
data e ora
MODO
VIDEOCAMERA
DVD: PRIMA DELLA
REGISTRAZIONE
30
30
30
32
Selezione del supporto di
memorizzazione (solo VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i)/DX1040)
Inserimento e rimozione di un disco
Tempo di registrazione
INTRODUÇÃO ÀS
FUNÇÕES BÁSICAS
06
APRESENTAÇÃO DA
MARA DEDEO
DVD
09
10
11
12
O que é fornecido com a sua
câmara de vídeo DVD
Vista anterior e direita
Vista esquerda e inferior
Vista posterior e superior
PREPARAÇÃO
13
13
14
15
16
21
22
26
26
27
27
28
Controlo remoto (apenas para VP-
DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)
Colocar a pilha tipo botão
Segurar a câmara de vídeo DVD
Carregar a bateria
Funcionamento básico da câmara
de vídeo DVD
Indicadores de ecrã
Utilizar o botão de visualização(
)
Utilizar o joystick
Utilizar o LCD
Utilizar o visor electrónico
Definição inicial: Idioma OSD e
data/hora
MODO DE CÂMARA
DEDEO DVD:
ANTES DE GRAVAR
30
30
30
32
Seleccionar o suporte de
armazenamento (apenas para
VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/
DX1040)
Inserir e remover um disco
Tempo de gravação
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 2 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:19:58
03_ Italiano Portuguese _03
MODO VIDEOCAMERA
DVD: REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
33
33
35
36
37
38
Registrazione di filmati
Registrazione semplificata per i
principianti (modo EASY.Q)
Cattura di immagini fisse durante
la riproduzione di filmati (solo VP-
DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Uso dello zoom
Riproduzione di filmati de imágenes
de vídeo
MODO
VIDEOCAMERA
DVD: MODIFICA DEI
FILMATI
40
40
41
42
Eliminazione di immagini
Eliminazione di una sezione di un
filmato (eliminazione parziale)
Playlist
MODO
VIDEOCAMERA DVD:
GESTIONE DISCO
47
47
49
50
51
Finaliszazione disco
Definaliszazione disco
Formattazione disco
Informazioni sul disco
MODO
VIDEOCAMERA
DIGITALE (SOLO
VP-DX103(i)/DX104/
DX105(i)/DX1040)
52
52
55
56
57
58
59
60
61
Inserimento/estrazione di una
scheda di memoria
Tempo di registrazione e numero
delle immagini
Registrazione di filmati
Scatto di foto
Riproduzione di filmati
Visualizzazione di foto
Protezione da cancellazioni
accidentali
Eliminazione di immagini
MODO DE CÂMARA DE
DEO DVD: GRAVAÇÃO/
REPRODUÇÃO
33
33
35
36
37
38
Gravar filmes
Gravar facilmente para principiantes
(modo EASY.Q)
Capturar imagens fixas durante
a reprodução de filmes (apenas
para VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/
DX1040)
Zoom
Reproduzir filmes
MODO DE CÂMARA
DEDEO DVD:
EDITAR FILMES
40
40
41
42
Apagar imagens
Apagar uma secção de um filme
(apagar parcial)
Lista de reprodução
MODO DE CÂMARA
DEDEO DVD:
GERIR O DISCO
47
47
49
50
51
Finalisar o disco
Disco não finalisado
Formatar o disco
Informações sobre os discos
MODO DE CÂMARA
DIGITAL (APENAS
PARA VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i)/
DX1040)
52
52
55
56
57
58
59
60
61
Introduzir/ejectar um cartão de
memória
Tempo gravável e número de
imagens
Gravar filmes
Tirar fotografias
Reproduzir filmes
Ver fotografias
Protecção contra eliminações
acidentais
Apagar imagens
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 3 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:19:59
Portuguese _04 04_ Italiano
indice índice
UTILIZZO DELLE
VOCI DI MENU
62
62
63
65
78
78
Gestione dei menu
Voci di menu
Voci del menu registrazione
Voce del menu riproduzione
Voci del menu Impostazioni
STAMPA DELLE
FOTO (SOLO (VP-
DX103(i)/DX104/
DX105(i)/DX1040)
83
83
84
Impostazione della stampa in
DPOF
Stampa diretta con stampante
PictBridge
COLLEGAMENTO
CON DISPOSITIVI AV
86
86
88
89
90
Collegamento a un televisore
Duplicazione di immagini su
videoregistratore o registratore
DVD/HDD
Utilizzo di voice plus
Registrazione (copia) di un
programma televisivo o di
contenuti esterni su un disco
(solo VP-DX100i/DX103i/DX105i)
CONNESSIONE AD
UN PC (SOLO (VP-
DX103(i)/DX104/
DX105(i)/DX1040)
91
91
92
94
95
97
98
Requisiti di sistema
Installazione di DV Media PRO
Collegamento del cavo USB
Visualizzazione dei contenuti dei
supporti di memorizzazione
Trasferimento di file dalla
videocamera DVD al PC
Utilizzo della videocamera per PC
UTILIZAR OS ITENS
DE MENU
62
62
63
65
78
78
Gerir os menus
Itens de menu
Itens do menu de gravação
Item do menu de reprodução
Configurar itens do menu
IMPRIMIR
FOTOGRAFIAS
(APENAS PARA
(VP-DX103(i)/DX104/
DX105(i)/DX1040)
83
83
84
Definição de impressão DPOF
Impressão directa com PictBridge
LIGAR A
DISPOSITIVOS AV
86
86
88
89
90
Ligar a um televisor
Duplicar imagens em
videogravadores ou gravadores de
DVD/HDD
Utilizar a função voice plus
Gravar (copiar) um programa de
televisão ou conteúdos externos
para um disco (apenas para
VP-DX100i/DX103i/DX105i)
LIGAÇÃO A UM PC
(APENAS PARA
(VP-DX103(i)/DX104/
DX105(i)/DX1040)
91
91
92
94
95
97
98
Requisitos de sistema
Instalar o programa DV Media PRO
ligar o cabo USB
Ver o conteúdo de um suporte de
armazenamento
Transferir ficheiros da câmara de
vídeo DVD para o PC
Utilizar a função de câmara para PC
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 4 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:00
05_ Italiano Portuguese _05
MANUTENZIONE
E INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
99
100
103
Manutenzione
Informazioni aggiuntive
Utilizzo della videocamera DVD all’
estero
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
104
Risoluzione dei problemi
SPECIFICHE
113
MANUTENÇÃO E
INFORMAÇÕES
ADICIONAIS
99
100
103
Manutenção
Informações adicionais
Utilizar a câmara de vídeo DVD no
estrangeiro
RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
104
Resolução de problemas
ESPECIFICAÇÕES
113
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 5 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:00
Portuguese _06 06_ Italiano
Eliminare o modifi care i lmati sulla videocamera DVD?
DVD-RW
VIDEO
DVD -R
DVD +R DL
DVD +RW
DVD -RW
Riutilizzare il disco dopo la formattazione?
VR
NO
NO
Se la registrazione dura a lungo
Durante la registrazione di fi lmati su un disco DVD.
Selezionare il disco adatto.
DVD+RW, DVD+R DL e DVD-R non prevedono la selezione del modo Video
o VR.
I fi lmati possono essere eliminati soltanto dai dischi DVD-RW (modo VR).
Selezione del disco desiderato e formattazione del disco.
Pagine 30-31
Questo capitolo presenta le funzioni di base della videocamera DVD. Per
ulteriori informazioni vedere le pagine di riferimento.
introduzione alle funzioni
di base
Passo 1: Preparazione
Caricamento del gruppo batterie
Pagina 18
Impostazione della lingua OSD e di data/ora
Pagine 28 e 29
Selezione del supporto di memorizzazione (DISC e CARD)
(Solo (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Pagina 30
È possibile registrare lmati e foto.
- È possibile salvare foto solo sulla scheda di
memoria. I dischi DVD non supportano il modo foto.
- Prima di acquistare le schede di memoria, vedere
alle pagine 52~54 in cui sono indicate le versioni
supportate.
introdução às funções
básicas
Este capítulo apresenta as funções básicas da câmara de vídeo DVD. Para
mais informações, consulte as páginas de referência seguintes.
Passo 1: Preparativos
Carregar a bateria
página 18
Defi nir o idioma do OSD e a data/hora
páginas 28, 29
Seleccionar o suporte de armazenamento (DISCO e
CARTÃO)
(Apenas para (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/
DX1040)
página 30
Pode gravar lmes e fotogra as.
- Pode tirar fotografi as apenas no cartão de
memória. Os discos DVD não suportam o modo
de fotografi a.
- Antes de comprar um cartão de memória,
consulte as páginas 52~54 para saber quais são
os cartões suportados.
Pretende eliminar ou editar fi lmes guardados na câmara de vídeo DVD?
DVD-RW
VIDEO
DVD -R
DVD +R DL
DVD +RW
DVD -RW
Pretende reutilizar o disco após a formatação?
VR
SIM
SIM
NÃO
NÃO
Ao gravar durante muito tempo
Ao gravar lmes num DVD.
Escolha o disco apropriado para utilização.
Os discos DVD+RW, DVD+R DL e DVD-R não dispõem da selecção de
modo Vídeo ou VR.
pode apagar o lme num disco DVD-RW (modo VR).
Seleccionar o disco e o formato de disco pretendido.
páginas 30-31
INSERT
BATTERY
PACK
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 6 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:03
07_ Italiano Portuguese _07
Per visualizzare i lmati registrati con una videocamera DVD su
dispositivi DVD, il disco deve essere preventivamente fi naliszato. (La
naliszazione è la funzione che consente di riprodurre su dispositivi
DVD, come lettori DVD, i dischi registrati su una videocamera DVD).
Selezione di un’immagine da riprodurre dall’indice
delle miniature
Pagine 38 e 58~59
Visione della riproduzione della videocamera
DVD sul PC (solo (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/
DX1040) o sul televisore
Pagine 86~90, 97
Modifi ca dei lmati a piacimento (la funzione di
modifi ca è disponibile solo su un DVD-RW (modo VR))
Pagine 40~46
Registrazione di fi lmati
Pagine 33~37, 56
Scattare foto (solo (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/
DX1040)
Pagina 57
Selezione di un’immagine da riprodurre dall’indice
Passo 3: Riproduzione / modifi ca
Registrazione di fi lmati
Pagine 33~37, 56
Passo 2: Registrazione
Per visualizzare i lmati registrati con una videocamera DVD su
Passo 4: Visualizzazione su apparecchi DVD
continua
Tem de fi nalisar o disco para ver os fi lmes gravados com uma câmara
de vídeo DVD num dispositivo DVD. (A função de nalisação é a
que permite que um disco gravado na câmara de vídeo DVD seja
reproduzido em dispositivos DVD, como leitores de DVD.)
Gravar lmes
páginas 33~37, 56
Tirar fotogra as (apenas para (VP-DX103(i)/DX104/
DX105(i)/DX1040)
página 57
Passo 3: Reproduzir / Editar
páginas 33~37, 56
Passo 2: Gravar
Tem de fi nalisar o disco para ver os fi lmes gravados com uma câmara
Passo 4: Visualizar em dispositivos DVD
Seleccionar uma imagem para reprodução nas vistas de
índices de miniaturas
páginas 38, 58~59
Reproduzir os lmes num PC ou televisor a partir da
câmara de vídeo DVD (apenas para (VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i)/DX1040)
páginas 86~90, 97
Editar lmes como preferência (Só pode editar discos
DVD-RW(modo VR))
páginas 40~46
continuação

continua
continuação
Finalise
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 7 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:08
Portuguese _08 08_ Italiano
introduzione alle funzioni
di base
Non è possibile utilizzare i seguenti dischi.
- Dischi CD/DVD da 5 pollici (12cm)
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (singolo strato)/DVD-RAM/
DVD-R (doppio strato), Floppy Disk, MO, MD, iD, LD
Samsung non è responsabile della perdita di dati dai dischi.
Non si fornisce nessuna garanzia per danni o perdite dovuti a errori di
registrazione e riproduzione provocati dal malfunzionamento di un disco
o di una scheda.
Non si assume nessuna responsabilità e non si offre nessun rimborso
per errori di registrazione, perdita di materiale registrato o modificato
e/o danni al recorder dovuti a utilizzo non corretto dei dischi.
Per garantire una registrazione e una riproduzione stabile e continua,
utilizzare dischi TDK, MKM, Verbatim sui quali sia riportata l’indicazione
”. Se non si utilizzano questi tipi di dischi, la registrazione e
la riproduzione possono presentare dei problemi oppure può accadere
che non si riesca ad estrarre il disco dalla videocamera.
La durata della finaliszazione può variare a seconda del tempo di
registrazione del disco.
Non è possibile sovrascrivere, modificare o formattare un disco
finaliszato. Se necessario, definaliszare il disco (solo DVD-RW).
Pagina 49
Non si garantisce che tutti i lettori/registratori/unità DVD possano
riprodurre dischi finaliszati in questa videocamera DVD.
Per dettagli sulla compatibilità, consultare i manuali utente dei lettori/
registratori/unità DVD.
Per ulteriori informazioni sui dischi disponibili, vedere alle pagine 102~103
.
Il funzionamento del disco finaliszato dipende dal tipo di disco.
Dopo la
definaliszazione è
possibile effettuare
altre registrazioni.
Pagina 49
VR
VIDEO
DVD -R
Il disco DVD finaliszato
può essere riprodotto
sulla maggior parte dei
dispositivi DVD.
Il disco può essere riprodotto su altri dispositivi DVD
senza dover eseguire la finaliszazione.
DVD-
RW
DVD
+RW
DVD
+R DL
Non è possibile
eseguire altre
registrazioni,
anche se sul disco
vi è ancora spazio
disponibile.
finaliszato
Il disco può essere
riprodotto solo su un
lettore DVD che supporti
dischi DVD-RW registrati
nel modo VR.
finaliszato
finaliszato
finaliszato
Não pode utilizar os seguintes discos.
- Discos DVD de 12 cm
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (Single Layer-uma
camada)/DVD-RAM/DVD-R (Dual Layer-duas camadas),
Disquetes, MO, MD, iD, LD
NÃO somos responsáveis pela perda de dados num disco.
Não estão ao abrigo da garantia quaisquer perdas ou danos resultantes de uma
falha de gravação e reprodução causada por uma avaria do disco ou cartão.
Não nos responsabilizamos nem indemnizaremos qualquer falha de
gravação, perda de materiais gravados ou editados e/ou danos do
gravador resultantes de uma utilização incorrecta de discos.
Para uma gravação e reprodução estável e perpétua, utilize discos
TDK, MKM, Verbatim que têm a designação
”. Se não
utilizar estes tipos de discos, a gravação e reprodução podem não
funcionar correctamente ou pode não conseguir ejectar o disco da
câmara de vídeo
.
O tempo para finalisar pode variar conforme o tempo de gravação do disco.
Não é possível voltar a gravar, editar ou formatar um disco finalisado.
Se necessário, cancele a finalisação do disco. (apenas DVD-RW)
página 49
Não é garantido que todos os leitores/gravadores/unidades de DVD
possam reproduzir discos finalisados com esta câmara de vídeo DVD.
Para mais informações sobre a compatibilidade, consulte o manual do
utilizador do leitor/gravador/unidade de DVD.
Para obter mais informações sobre os discos disponíveis, consulte as
páginas 102~103.
A função do disco finalisado depende do tipo de disco.
Pode efectuar
mais gravações
depois de cancelar
a finalisação.
página 49
VR
VIDEO
DVD
-R
O DVD finalisado pode
ser reproduzido na
maioria dos dispositivos
DVD.
Pode reproduzir o disco noutros dispositivos DVD sem
o finalisar.
DVD-
RW
DVD
+RW
DVD
+R DL
Não é possível
efectuar mais
gravações,
mesmo que
o disco tenha
espaço livre
suficiente.
finalisado
Pode reproduzir o disco
apenas num leitor de
DVD que suporte discos
DVD-RW gravados no
modo VR.
finalisado
finalisado
finalisado
introdução às funções
básicas
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 8 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:10
09_ Italiano Portuguese _09
ACCESSORI FORNITI CON LA VIDEOCAMERA DVD
La videocamera DVD di nuova generazione viene fornita con i seguenti
accessori. Se uno di questi elementi risulta mancante dalla confezione,
contattare il Centro Assistenza Clienti Samsung.
L’aspetto effettivo di ciascun oggetto può variare a seconda del
modello.
I contenuti possono variare a seconda della zona di vendita.
I componenti e gli accessori sono disponibili presso i rivenditori
Samsung.
Non è compresa la scheda di memoria. Per le schede di
memoria compatibili con la videocamera DVD, vedere alle
pagine 52~53. (solo (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Per acquistare questo accessorio opzionale, contattare il
rivenditore Samsung più vicino.
informazioni generali
sulla videocamera DVD
Gruppo batterie
Adattatore CA (tipo AA-E9)
Cavo AV
Cavo USB
(solo (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Manuale utente
Batteria a bottone dell’orologio
interno(TIPO: CR2025) o per il telecomando
(solo (VP-DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)
Telecomando (solo (VP-DX102/DX104/
DX105(i)/DX1040)
CD Software (DV Media Pro)
(solo (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Borsa (opzionale)
Disco DVD-RW da 3 1/2 pollici
(8cm)(opzionale)
O QUE É FORNECIDO COM A SUAMARA DE
DEO DVD
A sua nova câmara de vídeo DVD é fornecida com os seguintes acessórios.
Se faltar qualquer um destes itens na caixa, contacte o Centro de Assistência
a Clientes da Samsung.
A aparência exacta de cada item varia em função do modelo.
O conteúdo pode variar, dependendo da região em que a
câmara de vídeo foi vendida.
As peças e os acessórios estão disponíveis no fornecedor
Samsung local.
Não está incluído um cartão de memória. Para saber quais são
os cartões de memória compatíveis com a câmara de vídeo
DVD, consulte as páginas 52~53.
(Apenas para (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Para comprar este acessório opcional, contacte o fornecedor
Samsung mais próximo.
Bateria
Transformador CA (tipo AA-E9)
Cabo AV
Cabo USB
(apenas para (VP-DX103(i)/DX104/
DX105(i)/DX1040)
Manual do utilizador
Pilha tipo botão para o relógio
interno (TIPO: CR2025) ou controlo
remoto(apenas para (VP-DX102/DX104/
DX105(i)/DX1040)
Controlo remoto (apenas para
(VP-DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)
CD de software (DV Media PRO) (apenas
para (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/
DX1040)
Mala de transporte (Opcional)
Disco DVD-RW de 8 cm (Opcional)
apresentão da câmara
de deo DVD
DX100_UK_1_DL.indd 9 2008-05-08 ¿ÀÈÄ 3:35:10
Portuguese _10 10_ Italiano
VISTA FRONTALE E DA DESTRA
informazioni generali
sulla videocamera DVD
Interruttore di apertura/chiusura dell’obbiettivo
Obbiettivo
Sensore remoto (solo (VP-DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)
Luce (solo (VP-DX102/DX105(i))
Microfono interno
Gancio della cinghia per impugnatura
Cinghia per impugnatura
Impugnatura girevole
Coperchio del disco
Botão de abertura/fecho da objectiva
Objectiva
Sensor do controlo remoto (apenas para VP-DX102/DX104/DX105(i)/
DX1040)
Luz (apenas para VP-DX102/DX105(i))
Microfone interno
Gancho da correia de mão
Correia de mão
Pega rotativa
Cobertura do disco
apresentão da câmara
de deo DVD
VISTA ANTERIOR E DIREITA

CLOSE
OPEN
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 10 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:17
11_ Italiano Portuguese _11
VISTA DAL BASSO E DA SINISTRA
Tasto di visualizzazione ( )
Tasto EASY Q
Altoparlante integrato
Tasto FINALIZE
interruttore BATT. (rimozione della batteria)
Interruttore del modo di memorizzazione (DISC/CARD)
(solo (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Gruppo batterie
Display LCD
Tasto di avvio/arresto registrazione
Joystick (su/giù/destra/sinistra/Seleziona, W/T)
Tasto MENU
Attacco treppiede
Slot per scheda di memoria (solo (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/
DX1040)
VISTA ESQUERDA E INFERIOR
Botão ( ) Visualizar
Botão EASY Q
Altifalante integrado
Botão FINALIZE
Interruptor BATT. (patilha para soltar a bateria)
Interruptor do modo de armazenamento (DISC/CARD)
(apenas para (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Bateria
Ecrã LCD
Botão Início/Paragem de gravação
Joystick (para cima/para baixo/para a direita/para a esquerda/Seleccionar, W/T)
Botão MENU
Rosca para o tripé
Ranhhura para o cartão de memória
(apenas para (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 11 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:21
Portuguese _12 12_ Italiano
VISTA POSTERIORE E SUPERIORE
informazioni generali
sulla videocamera DVD
Mirino
levetta dello zoom (W/T)/regolazione volume
Tasto PHOTO (solo VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Manopola di regolazione della messa a fuoco
Tasto MODE / indicatore di modo
(modo di registrazione
( )/riproduzione ( ) )
Tasto di avvio/arresto registrazione
Indicatore ACCESS/CHG
Interruttore OPEN
Jack AV
Jack USB (solo VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Coperchio dei jack DC IN/ USB / AV
Jack DC IN
Interruttore POWER
VISTA POSTERIOR E SUPERIOR
apresentão da câmara
de deo DVD
Visor electrónico
Patilha do zoom (W/T)/Controlo do volume
Botão PHOTO (apenas para VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Botão de regulação da focagem
Botão MODE / Indicador do Modo (modo Gravar ( )/Reproduzir ( ))
Botão Início/Paragem de gravação
Indicador ACCESS/CHG
Interruptor OPEN
Tomada AV
Tomada USB (apenas para VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)
Tampa das tomadas DC IN/ USB / AV
Tomada DC IN
Interruptor POWER
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 12 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:26
13_ Italiano Portuguese _13
TELECOMANDO (solo VP-DX102/DX104/DX105(i)/
DX1040)
Tasto START/STOP
Tasto DISPLAY
Tasto salto
( / )
Tasto
( )
arresto
Tasto di riproduzione/pausa
( )
Tasto MENU
Tasti di comando
(
/ / / /
)
Tasto PHOTO
Tasto zoom (W/T)
Tasto di ricerca
( / )
Tasto di riproduzione rallentata ( )
I tasti del telecomando funzionano come
quelli presenti sulla videocamera DVD.
In questa sezione sono contenute informazioni sull’utilizzo di questa
videocamera DVD, ad esempio su come utilizzare gli accessori forniti,
caricare la batteria, configurare il modo di funzionamento e le impostazioni
iniziali.
preparazione
CONTROLO REMOTO (apenas para VP-DX102/DX104/
DX105(i)/DX1040)
Esta secção apresenta informações sobre a utilização desta câmara de
vídeo DVD, incluindo instruções de utilização dos acessórios fornecidos,
carregamento da bateria, configuração do modo de funcionamento e
configuração inicial.
preparação
Botão START/STOP
Botão DISPLAY
Botão Saltar
( / )
Botão Parar
( )
Botão Reproduzir/Pausa
( )
Botão MENU
Botões de controlo
(
/ / / /
)
Botão PHOTO
Botão do zoom (W/T)
Botão Procurar
( / )
Botão Reprodução em câmara lenta
( )
Os botões do controlo remoto funcionam
como os da câmara de vídeo DVD.
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 13 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:30
Portuguese _14 14_ Italiano
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA A BOTTONE
Installazione per l’interruttore dell’orologio interno (rimozione della batteria)
1. Aprire il display LCD, quindi far scorrere l’interruttore BATT.
(rilascio della batteria) nella direzione indicata dalla freccia per
rimuovere il pacco batterie.
2. Rimuovere il coperchio della batteria.
3. Sostituire la batteria a bottone, quindi rimettere il coperchio
della batteria.
- Posizionare la batteria a bottone nell’apposito slot con il
polo positivo (+) rivolto verso l’esterno.
Installazione della batteria per l’orologio interno
La batteria a bottone garantisce il funzionamento dell’orologio e
il mantenimento del contenuto della memoria anche quando la
batteria viene rimossa o l’adattatore CA viene scollegato.
La batteria a bottone per la videocamera DVD ha una durata
media di 6 mesi in normali condizioni d’uso dal momento dell
installazione.
Quando la batteria a bottone è quasi o completamente scarica, l’
indicatore data/ora visualizza “01/JAN/2008 00:00
(01/GEN/2008
00:00) quando si attiva la visualizzazione di data e ora.
Installazione della batteria a bottone nel telecomando
(solo VP-DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)
1. Ruotare l’alloggiamento batteria in senso antiorario (come
indicato dal simbolo (
)); per aprirlo utilizzare un’unghia o
una moneta. L’alloggiamento della batteria si apre.
2. Inserire la batteria nell’alloggiamento con il polo positivo
(+) rivolto verso il basso e premerla con forza fi nchè non si
aggancia (si sente lo scatto).
3. Collocare nuovamente il supporto della batteria nel
telecomando in modo che il simbolo (
) combaci con il
simbolo (
) sul telecomando, e ruotare il supporto della
batteria in senso orario no a bloccarlo.
Avvertenze sulla batteria a bottone
Se la batteria non è correttamente installata vi è rischio di
esplosione. Installare solo nuove batterie dello stesso tipo o di
tipo equivalente.
Non afferrare la batteria utilizzando delle pinzette o strumenti
metallici. Potrebbe verifi carsi un cortocircuito.
Per evitare il rischio di esplosione, la batteria non deve essere
ricaricata, smontata, riscaldata o immersa in acqua.
AVVERTENZA
Tenere la batteria a bottone fuori dalla portata dei
bambini. In caso di ingestione accidentale della
batteria contattare immediatamente un medico.
preparazione preparação
COLOCAR A PILHA TIPO BOTÃO
I
nstalação para o interruptor do relógio interno (patilha para soltar a pilha)
1. Abra o ecrã LCD e desloque o interruptor BATT. (patilha para
soltar a pilha) na direcção da seta para retirar a pilha.
2. Retire a tampa da pilha.
3. Substitua a pilha tipo botão e volte a colocar a tampa.
- Coloque a pilha tipo botão com o terminal positivo (+)
virado para fora na ranhura da pilha.
Instalar a pilha para o relógio interno
A pilha tipo botão mantém o relógio em funcionamento e o
conteúdo predefi nido da memória: mesmo se a bateria ou o
transformador CA tiverem sido removidos.
A pilha da câmara de vídeo DVD dura cerca de 6 meses em
condições normais de funcionamento, a partir do momento da
instalação.
Quando a pilha fi ca fraca ou sem carga, o indicador de data/hora
apresenta “01/JAN/2008 00:00 (01/JAN/2008 00:00) quando se
activa a apresentação da data e hora.
Instalar a pilha tipo botão no controlo remoto (apenas para
VP-DX102/DX104/DX105(i)/DX1040)
1. Rode o suporte da pilha no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio (como indicado pela marca (
)) utilizando as
unhas ou uma moeda para o abrir. O compartimento da pilha
de lítio abre.
2. Coloque a pilha no suporte com o terminal positivo (+) voltado
para baixo e pressione fi rmemente atéouvir um som de fecho.
3. Volte a colocar o suporte da pilha no controlo remoto, fazendo
coincidir a respectiva marca (
) com a marca (
) do controlo
remoto e rode o suporte da pilha no sentido dos ponteiros do
relógio para a fechar.
Precauções relacionadas com a pilha tipo botão
Existe perigo de explosão, se a pilha tipo botão for substituída
incorrectamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha
ou equivalente.
Não pegue na pilha com pinças nem com outras ferramentas
metálicas. Se o zer, poderá provocar um curto-circuito.
Não recarregue, desmonte, aqueça nem molhe a pilha em
água para evitar riscos de explosão.
ATENÇÃO
Mantenha a pilha fora do alcance das crianças.
Em caso de ingestão de uma pilha, procure
imediatamente assistência médica.
1
2
3
Battery
holder
(AD68-02550H)VP-DX100_ITA+POR.indb 14 2008-03-06 ¿ÀÈÄ 5:20:36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Samsung VP-DX100 Manual do usuário

Categoria
Filmadoras
Tipo
Manual do usuário

em outras línguas