Lynx 59 RANGER 600 EFI Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
619901019_FR
GUIDE DU
CONDUCTEUR
Comprend des informations sur la
sécurité, le véhicule et son entretien
AVERTISSEMENT
Lire ce guide au complet. Il contient des informations sécuritaires
importantes
Âge minimum recommandé pour l'opérateur : 16 ans.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule en tout temps.
Traduction des
instructions originales
59 RANGER 600 EFI
2024
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
LLee rreennddeemmeenntt ddee ccee véhhiiccuullee ppeeuutt ddééppaasssseerr cceelluuii ddee ttoouutt aauuttrree
vvééhhiiccuullee uuttiilliisséé aannttéérriieeuurreemmeenntt.. PPrreenneezz llee tteemmppss ddee vvoouuss ffaammii--
lliiaarriisseerr aavveecc vvoottrree nnoouuvveeaauu vvééhhiiccuullee..
Au Canada, les produits sont distribués et entretenus par Bombardier
Produits Récréatifs inc. (BRP).
Aux États-Unis, les produits sont distribués et entretenus par BRP US
Inc.
Dans l'Espace économique européen (qui comprend les États mem-
bres de l'Union européenne plus le Royaume-Uni, la Norvège, l'Is-
lande et le Liechtenstein), la Communauté des États indépendants (y
compris l'Ukraine et le Turkménistan) et la Turquie, les produits sont
distribués et entretenus par BRP European Distribution S.A. et d'au-
tres sociétés affiliées ou filiales de BRP.
Dans tous les autres pays, les produits sont distribués et entretenus
par Bombardier Produits Récréatifs Inc. ou de ses sociétés affiliées.
MC® Marques de commerce de BRP ou de ses affiliés.
Voici une liste partielle des marques de commerce de Bombardier
Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.
D.E.S.S.MC E-TEC®HPGMC
LYNX®RAVE®RERMC
ROTAX®XPS®
Tous droits réservés. Aucune partie du présent Guide ne peut être re-
produite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite pré-
alable de Bombardier Produits Récréatifs Inc.
©Bombardier Produits Récréatifs Inc. (BRP) 2023
1
Deutsch
Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache
verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie:
www.operatorsguides.brp.com
English This guide may be available in your language. Check with your dealer or
go to: www.operatorsguides.brp.com
Español Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su
distribuidor o visite: www.operatorsguides.brp.com
Français Ce guide peut être disponible dans votre langue. Vérifier avec votre
concessionnaire ou aller à: www.operatorsguides.brp.com
.
www.operatorsguides.brp.com
Nederlands Deze handleiding kan beschikbaar zijn in uw taal. Vraag het aan uw dealer
of ga naar: www.operatorsguides.brp.com
Norsk Denne boken kan finnes tilgjengelig på ditt eget språk. Kontakt din
forhandler eller gå til: www.operatorsguides.brp.com
Português Este manual pode estar disponível em seu idioma. Fale com sua
concessionária ou visite o site: www.operatorsguides.brp.com
Suomi Käyttöohjekirja voi olla saatavissa omalla kielelläsi. Tarkista jälleenmyyjäl
tai käy osoitteessa: www.operatorsguides.brp.com
Svenska Denna bok kan finnas tillgänglig på ditt språk. Kontakta din återförsäljare
eller gå till: www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
Italiano Questa guida potrebbe essere disponibile nella propria lingua. Contattare
il concessionario o consultare:
Русский
Воспользуйтесь руководством на вашем языке. Узнайте
о его наличии у дилера или на странице по адресу
www.operatorsguides.brp.com
www.operatorsguides.brp.com
619 901 019_FR
2
MODÈLES Paquet Moteur
59 Ranger STD 600 EFI
GUIDE DU CONDUCTEUR
3
TTAABBLLEE DDEESS MMAATTIIÈÈRREESS
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS
AAVVAANNTT DDEE PPAARRTTIIRR.......................................................................................................... 1111
MMEESSSSAAGGEESS SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ........................................................................ 1122
ÀÀ PPRROOPPOOSS DDEE CCEE GGUUIIDDEE DDUU CCOONNDDUUCCTTEEUURR ...................................... 1133
RREESSPPEECCTT DDEE LL''EENNVVIIRROONNNNEEMMEENNTT ................................................................ 1144
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS DDEE SÉCCUURRIITÉ
AAVVAANNTT DDEE PPAARRTTIIRR.......................................................................................................... 1188
Âge minimum et compétences requises ...........................18
Drogue et alcool.......................................................18
Cours de formation à la sécurité en avalanche....................18
Vêtements de protection .............................................19
Équipement requis....................................................19
FFAAMMIILLIIAARRIISSEEZZ--VVOOUUSS AAVVEECC VVOOTTRREE MMOOTTOONNEEIIGGEE.......................... 2211
Système de propulsion à chenille ...................................21
Guidon .................................................................22
Cordon d'attache......................................................22
Freinage ...............................................................22
Frein de stationnement...............................................22
Transport de charges.................................................23
Charges de remorquage .............................................23
Remorquer une autre motoneige ...................................25
Accessoires et modifications ........................................25
Produits améliorant la traction.......................................26
RROOUULLEERR EENN SÉCCUURRIITTÉÉ.............................................................................................. 3300
Position du conducteur (marche avant) ............................30
Position du conducteur (marche arrière) ...........................33
Conduire avec un ou des passagers ...............................33
Conduire seul .........................................................34
Déplacement en groupe .............................................35
Évitement des collisions .............................................37
Comportements de conduite ........................................37
Excès de vitesse......................................................38
Pièces mobiles........................................................38
Comprendre les différences de terrain/conduite ..................39
Respect de la vie sauvage...........................................43
Empoisonnement au monoxyde de carbone (CO) ................43
Évitement des d’incendies d’essence et des autres dangers ....44
Brûlures causées par des pièces chaudes.........................45
EEXXEERRCCIICCEESS PPRRAATTIIQQUUEESS.......................................................................................... 4466
Choix d'une aire d'exercice ..........................................46
Exercices d'entraînement .. ... .. ... ... ... .... .... ... .... .... ... .... ..46
RRAAVVIITTAAIILLLLEEMMEENNTT............................................................................................................ 4499
Méthode de remplissage.............................................49
4
HHUUIILLEE DD''IINNJJEECCTTIIOONN ...................................................................................................... 5500
TTRRAANNSSPPOORRTT DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE .................................................................................. 5511
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEESS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS SSUURR LLEE PPRROODDUUIITT.............................. 5522
Étiquettes de sécurité sur le véhicule...............................52
Étiquettes de renseignements techniques .........................74
IINNSSPPEECCTTIIOONN AAVVAANNTT RRAANNDDOONNNNÉÉEE................................................................ 7799
Avant le démarrage du moteur ......................................79
Après le démarrage du moteur .. .................... ...... ..... .....79
Liste de vérification avant utilisation ................................80
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS SSUURR LLEE VÉHHIICCUULLEE
CCOOMMMMAANNDDEESS PPRRIINNCCIIPPAALLEESS................................................................................ 8844
Guidon .................................................................84
Manette d’accélérateur...............................................84
Interrupteur d’arrêt d’urgence du moteur...........................85
Manette de frein.......................................................87
Levier de frein de stationnement ....................................93
Commutateur de coupure du moteur ...............................94
CCOOMMMMAANNDDEESS SSEECCOONNDDAAIIRREESS ............................................................................ 9966
Interrupteurs de console (selon l'équipement).....................96
Poignée du démarreur à rappel .....................................99
Bouton Klaxon (si équipé) ......................................... 100
CCAARRRROOSSSSEERRIIEE EETT SSIIÈÈGGEE......................................................................................110011
Pare-brise ...........................................................101
Compartiment de rangement avant ............................... 104
Capot.................................................................105
Flancs................................................................106
Module de carrosserie supérieur.................................. 109
Siège.................................................................114
ÉÉQQUUIIPPEEMMEENNTT ....................................................................................................................111166
Guide du conducteur ............................................... 116
Protège-courroie d'entraînement.................................. 116
Support de courroie de distribution de rechange................ 119
Outils.................................................................121
Compartiment de rangement arrière.............................. 123
AAFFFFIICCHHAAGGEE NNUUMÉRRIIQQUUEE CCOOMMPPAACCTT ........................................................112255
Fonctions de l'affichage ............................................ 126
CCAARRBBUURRAANNTT........................................................................................................................113355
Spécifications d'essence........................................... 135
Méthode de remplissage........................................... 136
HHUUIILLEE DD''IINNJJEECCTTIIOONN ....................................................................................................114400
Huile d'injection recommandée.................................... 140
Vérification du niveau d'huile d'injection.......................... 140
PPÉÉRRIIOODDEE DDEE RROODDAAGGEE..............................................................................................114422
Fonctionnement pendant le rodage............................... 142
TABLE DES MATIÈRES
5
PPRROOCÉDDUURREESS DDEE BBAASSEE ........................................................................................114433
Procédure de démarrage du moteur.............................. 143
Préchauffage du véhicule .......................................... 144
Marche arrière (RER) .............................................. 145
Arrêt du moteur .....................................................147
CCOONNDDIITTIIOONNSS DDEE CCOONNDDUUIITTEE EETT VVOOTTRREE MMOOTTOONNEEIIGGEE ............114488
Altitude...............................................................148
Température.........................................................148
Neige compacte..................................................... 148
PPEERRSSOONNNNAALLIISSEEZZ VVOOTTRREE CCOONNDDUUIITTEE ......................................................115500
Réglages de la suspension avant................................. 151
Réglage de la suspension arrière ................................. 154
Conseils de réglage en fonction du comportement du véhicule164
EENNTTRREETTIIEENN
PPRROOGGRRAAMMMMEE DD’EENNTTRREETTIIEENN..............................................................................116688
Usage utilitaire/ Deep Snow/ Trail/ Crossover ................... 168
Calendrier d’entretien .............................................. 169
PPRROOCÉDDUURREESS DD''EENNTTRREETTIIEENN............................................................................118800
Liquide de refroidissement......................................... 180
Système d'échappement........................................... 181
Bougies .............................................................. 182
Liquide de frein......................................................182
Huile de carter de chaîne .......................................... 185
Chaîne d’entraînement............................................. 189
Courroie d'entraînement ........................................... 190
Chenille ..............................................................195
Suspension..........................................................204
Skis...................................................................207
Fusibles..............................................................207
Feux..................................................................209
Batterie...............................................................214
SSOOIINN DDUU VVÉÉHHIICCUULLEE ....................................................................................................221188
Soins d’après-utilisation............................................ 218
Nettoyage et protection du véhicule .............................. 218
RREEMMIISSAAGGEE ............................................................................................................................222200
Procédure de remisage du moteur................................ 221
PPRÉPPAARRAATTIIOONN PPRÉSSAAIISSOONNNNIIÈÈRREE..............................................................222233
DDOOSSSSIIEERRSS DDEE MMAAIINNTTEENNAANNCCEE..........................................................................222244
CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
IIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN DDUU VÉHHIICCUULLEE......................................................................224400
Étiquette contenant la description du véhicule .................. 240
Numéros d'identification ........................................... 240
TABLE DES MATIÈRES
6
ÉÉTTIIQQUUEETTTTEESS DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ......................................................................224422
Règlement (UE) 2016/1628 applicable aux véhicules mobiles
hors route (NRMM).................................................243
VVAALLEEUURRSS ÉÉMMIISSSSIIOONNSS SSOONNOORREESS EETT VVIIBBRRAATTIIOONNSS ....................224455
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ PPOOUURR LLEE
RROOYYAAUUMMEE--UUNNII..................................................................................................................224466
DÉCCLLAARRAATTIIOONN DDEE CCOONNFFOORRMMIITTÉÉ UUEE ........................................................224477
SSPÉCCIIFFIICCAATTIIOONNSS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
MMOOTTEEUURR..................................................................................................................................225500
600 EFI............................................................... 250
VVÉÉHHIICCUULLEE..............................................................................................................................225522
59 Ranger ...........................................................252
DDÉÉPPAANNNNAAGGEE
DDIIRREECCTTIIVVEESS DDEE DÉPPAANNNNAAGGEE –– MMOOTTEEUURR 660000 EEFFII ......................225588
SSYYSSTÈMMEE DDEE CCOONNTTRRÔÔLLEE......................................................................................226622
Témoin, messages et codes sonores............................. 262
GGAARRAANNTTIIEE
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE IINNTTEERRNNAATTIIOONNAALLEE BBRRPP :: MMOOTTOONNEEIIGGEESS
LLYYNNXX®® 22002244 ..........................................................................................................................227700
PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................... 270
LIMITES DE RESPONSABILITÉ ................................. 270
EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE ..........................................................271
DURÉE DE LA GARANTIE ........................................ 272
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE............ 272
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA
GARANTIE ..........................................................273
OBLIGATIONS DE BRP ........................................... 273
TRANSFERT........................................................274
SERVICE À LA CLIENTÈLE....................................... 274
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE BBRRPP PPOOUURR LL''EESSPPAACCEE ÉÉCCOONNOOMMIIQQUUEE EEUU--
RROOPÉEENN,, LLAA CCOOMMMMUUNNAAUUTTÉÉ DDEESS ÉÉTTAATTSS IINNDÉPPEENNDDAANNTTSS EETT
LLAA TTUURRQQUUIIEE:: MMOOTTOONNEEIIGGEESS LLYYNNXX®® 22002244..............................................227755
PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................... 275
LIMITES DE RESPONSABILITÉ ................................. 275
EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE ..........................................................276
DURÉE DE LA GARANTIE ........................................ 277
CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE............ 277
TABLE DES MATIÈRES
7
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA PROTECTION DE LA
GARANTIE ..........................................................278
OBLIGATIONS DE BRP ........................................... 278
TRANSFERT........................................................279
SERVICE À LA CLIENTÈLE....................................... 279
RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS SSUURR LLEE CCLLIIEENNTT
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS SSUURR LLAA PPRROOTTEECCTTIIOONN DDEESS RREENNSSEEIIGGNNEE--
MMEENNTTSS PPEERRSSOONNNNEELLSS ..............................................................................................228822
NNOOUUSS CCOONNTTAACCTTEERR......................................................................................................228855
Asie-Pacifique.......................................................285
Europe, Moyen-Orient et Afrique.................................. 285
Amérique latine ..................................................... 285
Amérique du Nord .................................................. 285
CCHHAANNGGEEMMEENNTT DD’AADDRREESSSSEE//DDEE PPRROOPPRRIIÉÉTTAAIIRREE ..........................228866
TABLE DES MATIÈRES
8
Cette page est inten-
tionnellement vide
TABLE DES MATIÈRES
9
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS
GGÉÉNNÉÉRRAALLEESS
10
Félicitations pour votre achat d'une nouvelle motoneige BRP. Quel
que soit le modèle que vous avez choisi, il est pris en charge par la ga-
rantie de Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP) et par un réseau
de marchands de motoneiges, revendeurs BRP autorisés qui seront
prêts à vous fournir les pièces, le service ou les accessoires dont vous
pourriez avoir besoin.
Votre concessionnaire est déterminé à ce que vous soyez entièrement
satisfait. Il a été formé pour procéder à la mise en marche initiale et à
l'inspection de votre motoneige ainsi que pour effectuer le réglage fi-
nal en fonction de votre environnement et de votre poids, et ce, avant
que vous en ayez pris possession.
Lors de la livraison, on vous a d’abord expliqué la garantie, puis on
vous a fait signer la liste de vérification de prélivraison pour confirmer
que la préparation de votre nouveau véhicule vous satisfaisait
pleinement.
11
AAVVAANNTT DDEE PPAARRTTIIRR
Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles pour vous,
votre passager ou les personnes à proximité, lisez les sections suivan-
tes avant d'utiliser le véhicule :
Informations de sécurité
Renseignements sur le véhicule
.
Lisez aussi toutes les étiquettes de sécurité apposées sur votre moto-
neige et visionnez attentivement la vidéo de sécurité sur le site:
wwwwww.. bbrrppllyynnxx.. ccoomm//ggbb//eenn//oowwnneerr--zzoonnee//ssaaffeettyy//ssaaffeettyy--iinnffoorrmmaattiioonn..
hhttmmll –.
Ou utilisez le code QR suivant :
12
MMEESSSSAAGGEESS SSUURR LLAA SÉCCUURRIITTÉÉ
Ce guide du conducteur utilise les symboles et les mots suivants pour
souligner des informations particulières :
Ce symbole d'avertissement de sécurité signale un risque de
blessure.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
IInnddiiqquuee uunn ddaannggeerr ppootteennttiieell qquuii,, ssiill nn’eesstt ppaass éévviittéé,, ppeeuutt ssee ttrraa--
dduuiirree eenn bblleessssuurree sérriieeuussee oouu mmoorrtt..
AATTTTEENNTTIIOONN
IInnddiiqquuee uunn ddaannggeerr ppootteennttiieell qquuii,, ssiill nn’eesstt ppaass éévviittéé,, ppeeuutt eennttrraaîî--
nneerr ddeess bblleessssuurreess mmiinneeuurreess oouu ggrraavveess..
AAVVIISS
AAvveerrttiitt dduunnee ddiirreeccttiivvee qquuii,, ssii eellllee nneesstt ppaass ssuuiivviiee,, rriissqquuee ddeenn--
ddoommmmaaggeerr ggrraavveemmeenntt lleess ccoommppoossaannttss dduu véhhiiccuullee oouu llaa pprroo--
pprriéttéé ddaauuttrruuii..
13
ÀÀ PPRROOPPOOSS DDEE CCEE GGUUIIDDEE DDUU CCOONNDDUUCCTTEEUURR
Le Guide du conducteur a été réalisé afin de présenter la motoneige
et ses commandes à son propriétaire/conducteur ainsi qu'au passa-
ger. Le guide contient également les consignes pour conduire le véhi-
cule en toute sécurité et en effectuer l'entretien.
La terminologie suivante relative au conducteur, au passager et à la
configuration du véhicule est utilisée tout au long du présent guide :
CCoonndduucctteeuurr :: fait référence à la personne aux commandes et qui
conduit la motoneige.
PPaassssaaggeerr :: fait référence à la personne assise derrière le
conducteur.
11--UUPP : indique un modèle conçu pour un conducteur seul.
22--UUPP : indique un modèle conçu pour accueillir uunn passager.
Conservez ce Guide du conducteur dans le véhicule afin de pouvoir
vous y référer pour l'entretien, le diagnostic des pannes ou la forma-
tion d'autres personnes.
Notez également que le guide est offert en plusieurs langues. En cas
de divergence par rapport à la version originale anglaise, cette der-
nière
a préséance.
Pour consulter ou imprimer une copie supplémentaire de ce Guide, il
suffit d'aller sur le site :
wwwwww..ooppeerraattoorrssgguuiiddeess..bbrrpp..ccoomm
L’information contenue dans ce document était exacte à la date de pu-
blication. Il faut noter toutefois que BRP adopte une politique d’amélio-
ration continue de ses produits, sans engagement à incorporer les
améliorations aux produits déjà fabriqués. En raison de changements
de dernière minute, il peut y avoir certaines différences entre le produit
tel que fabriqué et les descriptions et la fiche technique du présent
guide. BRP se réserve le droit d’annuler ou de modifier les caractéristi-
ques, fonctions, modèles et équipements sans encourir d’obligation.
Le présent Guide du conducteur devrait être fourni avec le véhicule
lors de la vente.
14
RREESSPPEECCTT DDEE LL''EENNVVIIRROONNNNEEMMEENNTT
Ces consignes ne visent pas à limiter votre plaisir, mais à préserver
cette totale liberté que vous offre la motoneige. Ces consignes garan-
tiront le bien-être et feront le bonheur des motoneigistes. Ils pourront
en outre expliquer à d'autres ce qu'ils savent et ce qu'ils apprécient
dans leur passe-temps favori. La prochaine fois que vous prendrez la
route par une belle journée d'hiver, rappelez-vous que vous êtes, vous
aussi, le garant de l'avenir de ce sport. Aidez-nous à montrer l'exem-
ple! BRP vous remercie pour votre participation à cet effort.
Rien n'est plus amusant que la motoneige. Qu'y a-t-il en effet de plus
amusant et de plus sain que de parcourir les pistes dans la nature
sauvage en motoneige? Toutefois, en raison du nombre croissant de
personnes parcourant les parcs, l'environnement est de plus en plus
soumis au risque de se voir endommagé. Les abus au niveau des es-
paces, des infrastructures ou des ressources amènent inévitablement
des restrictions voire des interdictions dans les espaces privés comme
publics.
Bref, nous pouvons être la plus grande menace pour notre sport. Nous
sommes donc confrontés à un choix logique. Il nous suffit d'être res-
ponsables lorsque nous pilotons notre motoneige.
La plupart des pilotes respectent la loi et l'environnement. Chacun de
nous se doit de montrer l'exemple aux jeunes et moins jeunes qui dé-
butent dans ce sport.
Il est de l'intérêt de chacun de se faire le plus discret possible dans les
zones récréatives. Parce que, à long terme, pour protéger le sport,
nous devons préserver l'environnement.
La reconnaissance de l’importance de ce problème et la contribution
des motoneigistes à la préservation des zones font que l’exercice de
notre sport est possible. C’est pourquoi BRP a lancé la campagne
« Light Treading is Smart Sledding » (Réduisons notre empreinte pour
le respect des espaces).
Quand on parle de laisser peu de traces, il ne s'agit pas seulement de
l'empreinte que la chenille laisse dans la neige. Il s'agit surtout d'une
prise de conscience, du respect et de la volonté de montrer l'exemple
et de réagir. Cela s'applique à l'environnement en général, au respect
de celui-ci, de ses habitants, de tous les adeptes et du public au sens
large qui souhaite profiter des grands espaces. Nous souhaitons ainsi
inviter tous les motoneigistes à se souvenir que le respect de l'envi-
ronnement n'est pas seulement essentiel à l'avenir de notre secteur,
mais aussi aux générations futures.
La campagne « Laisser peu de traces » n'a pas pour but de limiter vo-
tre envie de pratiquer la motoneige et de vous amuser! Elle veut sim-
plement promouvoir le respect!
L'objectif fondamental de la campagne « Laisser peu de traces » est
de respecter l'endroit où vous circulez en motoneige, et la manière
15
dont vous pratiquez ce sport. Votre passage sera discret si vous res-
pectez les principes ci-dessous.
IInnffoorrmmeezz--vvoouuss. Contactez le garde forestier et les agences compé-
tentes pour obtenir les cartes, les règlements et autres informations
nécessaires. Apprenez les règles afin de les respecter. Cela s'ap-
plique également aux limitations de vitesse!
ÉÉvviitteezz de passer sur des jeunes arbres, des arbustes et de l'herbe et
ne coupez pas de bois. En plaines ou dans les zones comportant de
nombreuses pistes, veillez à ne circuler que dans les endroits autori-
sés. Le respect de votre environnement est directement lié à votre
sécurité.
RReessppeecctteezz llaa ffaauunnee et faites très attention aux animaux qui ont des
petits ou qui souffrent d'un manque de nourriture. Le stress peut brûler
les dernières réserves d'énergie. Évitez de circuler dans des endroits
réservés aux animaux!
RReessppeecctteezz les fermetures de portes et les panneaux réglementaires.
Souvenez-vous: ne laissez aucun déchet!
NNee pénnééttrreezz ppaass dans les zones sauvages. Tous les véhicules y sont
interdits. Sachez où se trouvent les limites.
DDeemmaannddeezz ll''aauuttoorriissaattiioonn rreeqquuiissee pour traverser des terrains privés.
Respectez les droits des propriétaires ainsi que l'intimité d'autrui. Les
avancées technologiques ont permis de réduire considérablement le
bruit. Veillez toutefois à ne pas perturber la quiétude de rigueur dans
certains endroits.
Les motoneigistes connaissent les efforts qui ont été mis en œuvre
tout au long de l'histoire de ce sport pour avoir accès à des sites per-
mettant d'apprécier les joies de la motoneige de manière responsable
et en toute sécurité. Ces efforts doivent être poursuivis aujourd'hui,
plus que jamais.
Le respect des zones ouvertes aux motoneiges... où qu’elles soient...
est le seul moyen de garantir leur maintien dans le futur. C'est l'une
des raisons principales qui nous poussent à croire que vous accepte-
rez l'esprit « Light Treading is Smart Sledding » (Réduisons notre em-
preinte pour le respect des espaces). Mais ce n'est pas tout.
Les motoneigistes apprécient particulièrement pouvoir profiter de l'hi-
ver et de ses merveilles. L'approche « Laisser peu de traces » permet-
tra de les préserver et de partager avec d'autres les charmes de
l'hiver et les frissons que procure la motoneige. Le respect des espa-
ces contribuera au développement de notre sport!
Enfin, le respect de cette démarche distinguera le motoneigiste intelli-
gent des autres. Il ne faut pas forcément laisser de larges traces ou
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
16
parcourir une forêt inviolée pour prouver que vous savez conduire.
Par conséquent, que vous pilotiez une motoneige BRP à hautes per-
formances ou tout autre marque ou modèle, vous devez prouver que
vous savez ce que vous faites. Montrez que vous savez piloter et cir-
culer en toute discrétion!
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 17
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS DDEE
SSÉÉCCUURRIITTÉÉ
18 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AAVVAANNTT DDEE PPAARRTTIIRR
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
NNee ppaass tteenniirr ccoommppttee ddeess pprrééccaauuttiioonnss eett ddeess iinnssttrruuccttiioonnss ddee sé--
ccuurriittéé ddee llaa pprréésseennttee sseeccttiioonn ppeeuutt ccaauusseerr ddeess bblleessssuurreess ggrraavveess,,
vvooiirree mmoorrtteelllleess..
ÂÂggee mmiinniimmuumm eett ccoommpétteenncceess rreeqquuiisseess
Le conducteur doit être qualifié. Le conducteur doit avoir 16 ans ou
plus. Votre province peut avoir fixé des exigences supplémentaires.
Les lois prévoyant l'âge minimum des conducteurs et les permis peu-
vent varier selon la région. Renseignez-vous auprès des autorités lo-
cales compétentes concernant l'utilisation légale d'une motoneige
dans la juridiction de votre choix. BRP vous recommande vivement de
suivre un cours de conduite sécuritaire. Une formation de base est re-
quise pour l'utilisation en toute sécurité des motoneiges.
L’utilisation de cette motoneige si vous souffrez d’une déficience qui
nuit à votre vision, à votre temps de réaction, à votre jugement ou à
l'utilisation des commandes n'est pas recommandée. La conduite en
toute sécurité de votre motoneige dépend de nombreux facteurs tels
que la visibilité, la vitesse, les conditions météorologiques, l'environ-
nement, le trafic, l'état du véhicule et l'état du conducteur. Certaines
motoneiges sont beaucoup plus puissantes que d'autres que vous
pouvez avoir conduites. Par conséquent, leur conduite n'est pas re-
commandée aux personnes inexpérimentées.
Chaque passager doit pouvoir s'assoir avec les deux pieds à plat sur
les repose-pieds.
DDrroogguuee eett aallccooooll
Ne conduisez jamais une motoneige sous l'emprise de l'alcool ou de
drogues. Pour conduire une motoneige, le conducteur et le ou les pas-
sagers doivent être sobres et vigilants. La consommation de drogue
ou d'alcool, ou des deux, augmente le temps de réaction, diminue les
temps de réaction, altère le jugement et la vue, et compromet la capa-
cité à conduire une motoneige de façon sécuritaire.
CCoouurrss ddee ffoorrmmaattiioonn àà llaa ssééccuurriittéé eenn aavvaallaanncchhee
Nous recommandons à tous les conducteurs qui veulent circuler en
montagne de suivre un cours de sécurité sur les avalanches afin de
se familiariser avec l'état de la couverture neigeuse et d'apprendre à
se servir correctement de l'équipement. Voici l'adresse d'un site Inter-
net qui vous donnera des informations précieuses :
Aux États-Unis : www.avalanche.org
En Europe : www.avalanches.org
– Canada: www.avalanche.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306

Lynx 59 RANGER 600 EFI Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário