Parkside PDOS 200 B2 Translation Of The Original Instructions

Tipo
Translation Of The Original Instructions
9 5
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo apare-
lho. Com a sua compra, decidiu-se por um
produto de alta qualidade.
Este aparelho foi testado durante a produ-
ção em relação à qualidade e submetido

seu aparelho está desta forma garantida.
O manual de instruções é uma parte
integrante deste artigo. Ele contém
indicações importantes referentes à
segurança, utilização e eliminação.
Familiarize-se com todas as indica-
ções de utilização e de segurança
do artigo. Utilize este artigo da for-
ma que é descrita e apenas para as

o manual e, se transmitir o artigo a
terceiros, entregue também todos os
respetivos documentos.
Finalidade de aplicação
A esmeriladora dupla é apropriada para

cinzéis) e para rebarbar e amolar peque-
nas peças de metal.
Este aparelho não é adequado para todos


-


O aparelho está previsto para aplicação
doméstica. Ele não foi concebido para uti-

O aparelho deve ser usado por adultos.
Jovens com mais de 16 anos só podem
usá-lo sob supervisão. O fabricante não se
responsabiliza por danos causados pela
utilização não correspondente às instru-
ções ou pela operação incorrecta.
Índice
Introdução .................................95
Finalidade de aplicação .............95
Descrição geral ..........................96
Volume de fornecimento .................. 96
Descrição do funcionamento ........... 96
Vista de conjunto ........................... 96
Especicaçõestécnicas ...............96
Indicaçõesdesegurança ............97
 ................. 97
Indicações gerais de segurança ....... 98
Indicações complementares
em matéria de segurança ............. 100
Perigos residuais .......................... 101
Montagem ............................... 102
Montar/ajustar a proteção
 .............................. 102
Montar/ajustar as bases
para peças de trabalho ................ 102
Aparafusar o aparelho
numa mesa de trabalho ................ 103
Operação .................................103
Como ligar e desligar ................... 103
 ............ 104
Substituir o disco abrasivo ............ 104
Limpeza e manutenção ............105
Limpeza ...................................... 106
Trabalhos de manutenção gerais .... 106
Estoque ....................................106
Remoção do Aparelho/
Protecção do Meio Ambiente .....106
Peças sobressalentes/
Acessórios ................................107
Diagnóstico de falhas ...............108
Garantia .................................. 109
Serviço de reparação ...............110
Service-Center .......................... 110
Importador ..............................110
Tradução do original da
Declaração de conformidade CE .112
Designação de explosão .......... 119
9 6
PT
Descrição geral
As ilustrações podem ser en-
contradas no verso e reverso
da página destacável.
Volume de fornecimento
Retirar o equipamento da embalagem e
controlar a sua integralidade. Eliminar a
embalagem de maneira apropriada.
Máquina
 2
 


-
2
22
pressão, 2 arruelas, 2 porcas
 

- 2 parafusos de ajuste incluindo arruelas
2
2 bases para a peça de trabalho
 
das bases para a peça de trabalho no
aparelho, porcas de estrela,
- 2 parafusos, 2 arruelas planas,
2
Manual de Instruções
Descrição do funcionamento
A esmeriladora dupla é um aparelho com-
binado, equipado com dois discos abra-
sivos com uma granulação diferente para

Para proteção do utilizador, o aparelho
deve ser equipado com uma proteção con-

Para obter informações acerca do funcio-
namento da unidade de comando, é favor
ler as instruções a seguir.
Vista de conjunto
 
2 
3 Parafuso de ajuste para proteção

4 -

5 Tampa de proteção do disco
abrasivo
6 Carcaça do motor
7 -
bertura do disco abrasivo
8 Cobertura do disco abrasivo
9 Cabo de rede
10 Disco abrasivo
11 Apoio base para a peça de tra-
balho
12 Porca de estrela para a
montagem/o ajuste do apoio
base para a peça de trabalho
3 
14 Interruptor de ligar/desligar
14a Interruptor de ligar
14b Interruptor de desligar
15 Fuso para esmerilar
Especicações técnicas
Tensão de entrada nominal 230 V~, 50 Hz
Consumo de energia 200 W (S2 30 min)*
Classe de protecção .............................. I
Tipo de protecção ...........................IP 20
Rotação à vazio n
0
..................2950 min
-1
Velocidade de circulação v
0
......... 23 m/s
Disco abrasivo
 ................ Ø 150 mm
 ............................. Ø 12,7 mm
Espessura ................................. 20 mm
Grau de dureza ...............................P5
Granulação .............................. 36/80
Rotação n
0
..................4500
-1
Velocidade de trabalho .....35
9 7
PT
Peso (incl. acessórios) ........645

(L
pA
) ...................................... 80 dB(A)

(L
WA
) .................... 93 dB(A); K
WA
= 3 dB
Valor total de vibrações (a
h
) ....... 2,5 m/s
2
* Num funcionamento ininterrupto de 30 minu-
tos ocorre uma pausa até que a temperatura
do aparelho atinja uma diferença de 2K
(2°C) em relação à temperatura ambiente.

apurados de acordo com as normas e dis-
posições mencionadas na declaração de
conformidade.
O valor de emissão de vibrações indicado
foi medido através de um método de en-
saio normalizado e pode ser usado para
comparar uma ferramenta eléctrica com
outra.
O valor de emissão de vibrações indicado
também pode ser usado para uma primei-

Aviso:
Durante a utilização real da ferra-
menta eléctrica, o valor de emissão
de vibrações pode divergir do
valor indicado, dependendo da
forma como a ferramenta eléctrica
for utilizada.
É necessário determinar medidas
de segurança para proteger o uti-
lizador com base numa avaliação

de utilização (deverão ser pondera-
das todas as componentes do ciclo


ferramenta eléctrica está desligada

ligada, mas a trabalhar em vazio).
Indicações de segurança
ATENÇÃO! Na utilização de fer-
ramentas elétricas devem ser consi-
deradas as medidas de segurança
básicas seguintes para a proteção
contra choque elétrico, perigo de
ferimentos e de incêndio.
Leia todas estas indicações antes
de utilizar esta ferramenta elétrica
e guarde estas indicações de segu-
rança num local seguro.
Símbolos e pictogramas
Símboloscolocadosnoaparelho:
Atenção!
Perigo de ferimentos causados por
partes giratórias! Manter as mãos
afastadas.
Perigo de choque eléctrico! Tirar sem-


tenção e reparações no aparelho.
Ler e ter em conta as instruções
indicadas no manual de serviço do
aparelho.
Utilize proteção auditiva.
Utilize proteção ocular.
Indossare una protezione per le vie
respiratorie.
Perigo de corte!
Usar luvas resistentes a cortes.
Utilize calçado de segurança anti-
derrapante.
9 8
PT
Não utilizar nenhum disco
abrasivo.
Equipamentos eléctricos não devem

Dimensões do disco abrasivo
Símboloscolocadosnomanual:
Sinais de perigo para a pre-
vençãodedanosfísicosou
de danos materiais.
Sinais ordenativos para a preven-
ção contra danos.
Ligue o aparelho à tensão de rede.

Sinais indicativos com informações
de como trabalhar melhor com o
aparelho.
Indicações gerais de segurança
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado
nas instruções de segurança refere-se a fer-
ramentas elétricas operadas na rede (com
cabo de rede) e a ferramentas elétricas
operadas com bateria (sem cabo de rede).
Trabalho seguro:
Mantenha o seu local de traba-
lho sempre arrumado. A desar-
rumação no local de trabalho pode
provocar acidentes.
Tenha em consideração as in-
uênciasambientais
 
cas à chuva.
- Não use ferramentas eléctricas em

A penetração de água em ferramen-
tas eléctricas aumenta o risco de
choques eléctricos.
- Assegure uma boa iluminação do
local de trabalho.
- Não use ferramentas eléctricas em



mar o pó ou os vapores.
Proteja-se contra choques eléc-
tricos. Evite o contacto corporal com

radiadores, fogões eléctricos, sistemas
de refrigeração).
Mantenha as outras pessoas
afastadas. 
soas, nomeadamente crianças, tocar
na ferramenta eléctrica ou no cabo.
Mantenha-as afastadas do seu local de
trabalho
Quando não estiverem a ser
usadas, guarde as ferramentas
eléctricas num local seguro.
Quando não estiverem a ser usadas, as
ferramentas eléctricas devem ser guar-
dadas num local seco, alto ou fechado,
fora do alcance de crianças.
Não sobrecarregue a sua ferra-
menta eléctrica. É melhor e mais
seguro trabalhar dentro dos parâmetros

Use a ferramenta eléctrica ade-
quada.
- Não use ferramentas com pouca
potência para realizar trabalhos pe-
sados.
- Não use a ferramenta eléctrica para

use uma serra circular manual para
cortar ramos de árvores ou lenha.
A utilização do equipamento eléctrico

dos pode acarretar situações perigosas.
9 9
PT
Use vestuário adequado.
- Não use vestuário largo nem jóias,
pois podem ser apanhados pelas
partes rotativas da ferramenta.
- Sempre que trabalhar ao ar livre, é
recomendável usar calçado antider-
rapante.
- Se tiver o cabelo comprido, use uma
rede para o apanhar.
Use equipamento de protecção
individual.
- Use óculos de protecção. O incumpri-
mento desta indicação pode resultar
em ferimentos nos olhos causados por

- Sempre que realizar trabalhos que
produzam pó, use uma máscara res-
piratória.
Ligue o sistema de aspiração de
poeiras. Se a máquina tiver pontos de
ligação para a aspiração de poeiras e

estão ligados e são utilizados correcta-
mente.
• Nãouseocaboparansnão
previstos. Não use o cabo para

Proteja o cabo de calor, óleos e arestas
cortantes.
Fixe a peça de trabalho. Use

-
de trabalhar. Fica mais segura do que
se a segurar com a mão.
Evite uma posição anormal do
corpo. Finque bem os pés no chão e

Assim, poderá controlar melhor o
equipamento eléctrico em situações
inesperadas.
Cuide bem das suas ferramentas
eléctricas. Muitos acidentes ocorrem
devido a ferramentas eléctricas mal
conservadas.
- Mantenha as ferramentas de corte
-
lhar melhor e com maior segurança.
- Respeite as indicações referentes à

- Controle regularmente o cabo de
ligação da ferramenta eléctrica e



- Controle regularmente os cabos de
-
tecte qualquer dano neles.
- Mantenha as pegas secas, limpas e

• Tireachadatomadasempre
que não estiver a usar a ferramenta
eléctrica, antes de realizar trabalhos de
manutenção e ao trocar de acessório.
Essa medida de precaução evita a liga-
ção acidental do equipamento eléctrico.
Não deixe nenhuma chave de
montagem metida na ferra-
menta. Antes de ligar a ferramenta,

meios de ajuste foram retirados.
Uma ferramenta ou uma chave que se
encontre numa parte móvel do equipa-
mento pode causar ferimentos.
Evite um arranque acidental da
ferramenta. 
interruptor está desligado quando ligar

Use os cabos de extensão para
trabalhos no exterior. Quando



Trabalhar sempre atento, con-
centrar-se no que está a fazer e
ter sempre bom senso ao utilizar
um equipamento eléctrico. Não
utilizar nenhum equipamento eléctrico

1 0 0
PT
de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de descuido durante o
uso do equipamento eléctrico pode
causar ferimentos graves.
Inspeccione a ferramenta eléctrica
para detectar eventuais danos.
Com isso, garante-se que a segurança da
ferramenta eléctrica será mantida.
- Antes de continuar a usar a ferramen-
ta eléctrica, é preciso inspeccionar
bem os dispositivos de protecção ou



 -
mento correctamente e se não emper-
ram ou se algumas peças estão dani-

montadas correctamente e satisfazer
todos os requisitos necessários para
assegurar o funcionamento correcto.
- Os dispositivos de protecção e pe-


conforme previsto, num reparador
especializado reconhecido, salvo
indicação em contrário no manual
de instruções.
- Não use ferramentas eléctricas se

interruptor. Os interruptores que esti-
-

serviço de assistência.

Atenção! A utilização de acessórios e
meios complementares diferentes pode
constituir um perigo de ferimentos para si.
Deixe a reparação da sua fer-
ramenta eléctrica por conta um
electricistaprossional.Esta fer-
ramenta eléctrica satisfaz os requisitos
das regulamentações de segurança em
vigor. As reparações só podem ser rea-
lizadas num reparador especializado
e usando peças de substituição de ori-
gem. Caso contrário, o utilizador corre
o risco de sofrer algum acidente.
Indicações complementares
em matéria de segurança
 
a uma tomada com disjuntor (RCD)
prevista para uma corrente diferencial
presumida não superior a 30 mA.
Mantenha o cabo de ligação à rede
eléctrica afastado do disco abrasivo.

cortar acidentalmente, tire imediata-

Não toque no cabo enquanto não esti-
ver desligado da tomada.
Perigo de choque eléctrico.
 
ligação deve ser sempre realizada pelo
fabricante da ferramenta elétrica ou
pelo respetivo serviço de assistência, a

Ligue o aparelho apenas quando este
estiver montado de forma segura sobre

Para a sua própria segurança, utilize
apenas acessórios ou aparelhos que
estejam mencionados no manual de
instruções ou que sejam recomendados
ou indicados pelo fabricante da ferra-
menta.
Utilize apenas as ferramentas de
-
cante. Não utilize lâminas de serra.

adequadas ao aparelho.
Utilize apenas discos abrasivos cujas
rotações impressas sejam tão elevadas,
pelo menos, quanto os valores indi-

aparelho.
1 0 1
PT
dicamentos. Efetue sempre uma pausa
durante o trabalho.
 
alimentação
- para libertar uma ferramenta de
aplicação bloqueada,
 -
cado ou emaranhado,
 
Perigos residuais
Mesmo que utilize esta ferramenta eléc-
trica em conformidade absoluta com as

residuais. Relativamente à construção e à
versão desta ferramenta elétrica podem
surgir os seguintes perigos:
a) Lesões pulmonares, caso não seja uti-
lizada uma máscara de proteção ade-
quada.
b) Lesões auditivas, caso não seja utiliza-
da uma proteção auditiva adequada.
 
 -
mento numa zona não protegida;
 
de trabalho ou de discos abrasivos



e os braços, se a máquina for usada
durante muito tempo, se não for usada
correctamente ou se a manutenção não
for realizada de forma adequada.
Aviso! Em funcionamento, esta fer-
ramenta eléctrica gera um campo
electromagnético. Em determinadas
situações, este campo pode in-

de dispositivos médicos activos ou
passivos implantados. Para reduzir
o perigo de ferimentos graves ou
 -
co abrasivo antes da utilização. Não

deformados. Substitua o disco abrasivo
se este estiver desgastado.
Nunca utilize o aparelho sem a prote-

de proteção. Reajuste regularmente
-
pensar o desgaste do disco abrasivo
2
Substitua o disco abrasivo, o mais

a base para a peça de trabalho não
puderem ser reajustadas para uma dis-
2
 
-

relativamente a pessoas ou substâncias

 -
covagem e corte, utilize sempre óculos
de proteção, luvas de proteção, másca-
ra de proteção e proteção auditiva.
Nunca coloque os dedos entre o disco

-

Por motivos relativos ao funcionamento,

do aparelho. Como tal, proceda com
prudência e segure bem o aparelho
para evitar que este escorregue e pro-
voque o contacto das suas mãos com o
disco abrasivo.
 -
lho atinge temperaturas elevadas. Não
-


semelhante.
Não utilize o aparelho se estiver can-
sado ou tiver consumido álcool ou me-
1 0 2
PT
mortais, recomendamos que as
pessoas portadoras deste tipo de
implantes consultem o seu médico
-
tivo dispositivo médico implantado
antes de usar a máquina.
Montagem
Atenção! Perigo de ferimentos!
 -

que outras pessoas não são colo-
cadas em perigo.
 
trabalho sempre com parafusos
com um comprimento e espessura
adequados, para não perder o
controlo do aparelho.
- Antes da colocação em funcio-
namento, todas as coberturas e
dispositivos de proteção devem
estar montados corretamente.
 -
tes de realizar ajustes no aparelho.
Imagem e imagem visua-
lizam a montagem da proteção

peça de trabalho no lado esquerdo
do aparelho. Instale a segunda pro-

apoio base da peça para trabalho
de forma espelhada no lado direito
do aparelho.
Montar/ajustar a proteção
contra faíscas
Para a montagem necessita de uma
chave de parafusos e uma chave

no material fornecido), para contra-
-apoiar.
 -
cas (1) no suporte de proteção
2
-
necidos (4), porca (4a), anel de
pressão (4b) e arruela plana (4c)
2. Instale respetivamente a segunda

3. Aparafuse is dois suportes de pro-

de proteção (5). Para tal, utilize
respetivamente 1 parafuso de ajus-
te incluindo o anel de pressão e
arruela plana (3) e 1 porca (3a).
4 
(1) com os parafusos de ajuste (3):
a distância entre o disco abrasivo
0
2-
sulte a imagem pequena).
Reajuste regularmente a proteção

desgaste do disco abrasivo (distân-
2
Utilize durante o trabalho, mesmo

óculos de proteção para evitar feri-
mentos nos olhos.
Montar/ajustar as bases
para peças de trabalho
1. Aparafuse as bases para peças
de trabalho (11) ao aparelho.
Para tal utilize os parafusos for-
necidos (12a), arruelas planas
(12b), anilha dentada (12c) e
porca de estrela (12).
2. Ajuste a base para peça de
trabalho (11) do disco abrasivo
(10) com a porca de estrela (12)
de modo a que a distância entre
1 0 3
PT
o disco abrasivo e a base para
a peça de trabalho seja, no
2
pequena).
Reajuste regularmente a base para
a peça de trabalho para compen-
sar o desgaste do disco abrasivo
2
Aparafusar o aparelho numa
mesa de trabalho

de trabalho com 4 parafusos e por-
cas. Para tal, introduza os parafu-
43
aparelho.
O volume de fornecimento não
inclui os parafusos e porcas para a
montagem.
Operação
Atenção! Perigo de lesão!
 -
viço no equipamento, retirar a

- Utilize unicamente os discos
abrasivos e acessórios reco-
mendados pelo fabricante. A
utilização de acessórios e meios
complementares diferentes pode
constituir um perigo de ferimentos
para si.
- Utilize apenas ferramentas de
-
ções sobre o fabricante, tipo de
adesão, dimensões e rotações
permitidas.
- Utilize apenas discos abrasivos
cujas rotações impressas sejam
tão elevadas, pelo menos, quan-
to os valores indicados na placa

- Não usar rebolos quebrados,
rachados ou que apresentem
qualquer outro tipo de avaria.
- Nunca use a ferramenta sem vi-
seira de protecção
 

distância entre a proteção contra

como entre a base para a peça
de trabalho e o disco abrasivo
2
- Assim que a proteção contra

trabalho já não puderem ser rea-
2
relação ao disco abrasivo, este

- Ligar o aparelho apenas quando
ele estiver montado com seguran-
-
lho.
Mantenha as mãos afastadas
do disco abrasivo se o apare-
lho estiver em funcionamen-
to. Existe perigo de ferimen-
tos.
Como ligar e desligar
Cuidar para que a tensão da rede
coincida com aquela indicada na
-
lho.
Ligar o equipamento na rede de
alimentação.
1. Para acionar, prima o interruptor de li-
gar “I”; o aparelho começa a funcionar
(ver
14a).
1 0 4
PT
2. Para desligar, pressione o interruptor de
ligar/desligar “0
de funcionar (ver
14b).
Depois de ligar o aparelho, aguarde até

-
çar depois deste passo.
O rebolo continua a girar
após o aparelho ter sido des-
ligado. Perigo de ferimento.
Teste de funcionamento:
Antes dos primeiros serviços e toda vez

de funcionamento sem carga durante, pelo
menos, 60 segundos. Desligar imediata-
mente o aparelho se o disco girar de ma-
neira irregular, se houver oscilações consi-

Lixar com o disco abrasivo




A seta na tampa de proteção (
5) indica o sentido de rotação do
disco abrasivo.
Coloque a peça de trabalho na base
para a peça de trabalho (
11) e
-
vo (
10) no ângulo pretendido.
Mova a peça de trabalho ligeiramente
para trás e para a frente para obter os
melhores resultados. Deste modo, o dis-
co abrasivo é desgastado uniformemen-

arrefecer.
Substituir o disco abrasivo
Indicaçõessobreasubsti-
tuição:
Nunca utilize o aparelho sem
dispositivos de proteção.
 
indicadas no disco abrasivo
(
10) são iguais ou superiores
às rotações em ralenti nominais
do aparelho.
 -
sões do disco abrasivo são ade-
quadas ao aparelho.
Utilize apenas discos abrasivos em
perfeitas condições (teste de som:
-

um som claro aquando batimento
com um martelo de plástico).
Não perfure posteriormente um

pequeno no disco abrasivo.
Não utilize buchas de redução
nem adaptadores para utilizar

maior.
Não utilize lâminas de serra.
 


fornecidos. As camadas intermé-


ser compostas por substâncias
-
pelão suave, etc.
Volte a montar o aparelho com-
pletamente depois da substitui-
ção do disco abrasivo.

de alimentação.

1 0 5
PT
Ao efetuar a substituição do disco
abrasivo, utilize luvas de proteção
para evitar ferimentos por corte.
As porcas dos discos abrasivos
(
10a) possuem roscas diferen-
tes (rosca à esquerda e à direita).
Não confunda as duas porcas dos
discos abrasivos (
10a) para
evitar danos na rosca do fuso para
esmerilar (
15).
 
(
7) e retire a cobertura es-
querda e direita do disco abrasi-
vo (
8).
2. Desaparafuse a porca do disco
abrasivo (10a) fazendo contra
força na porca do disco abrasivo
oposto com uma chave de bocas
(tamanho 19).
Desaparafuse a porca esquerda
(rosca esquerda): rode no sentido
dos ponteiros do relógio.
Desaparafuse a porca direita
(rosca direita): rode no sentido
contrário dos ponteiros do reló-
gio.
3 0
e o disco abrasivo (10).
4. Coloque o novo disco abrasivo
(10) com as camadas intermé-
0
0
manualmente a porca do disco
abrasivo (10a).
Aparafuse a porca esquerda (ros-
ca esquerda): rode no sentido con-
trário dos ponteiros do relógio.
Aparafuse a porca direita (rosca
direita): rode no sentido dos pon-
teiros do relógio.
5. Aparafuse a cobertura dos discos
abrasivos esquerda e direita (8).
6 
(
1) e o apoio base para a
peça de trabalho (
11): a dis-
tância em relação ao disco abra-
0
2
A porca do disco abrasivo não
pode estar demasiado apertada,
para evitar uma quebra do disco
abrasivo e da porca.
7. Teste de funcionamento:
Antes dos primeiros serviços e toda

um teste de funcionamento sem carga
durante, pelo menos, 60 segundos.
Desligar imediatamente o aparelho se o
disco girar de maneira irregular, se hou-
ver oscilações consideráveis ou emissão

Limpeza e manutenção
-

ajuste, manutenção ou reparação.
Todos os serviços de manu-
tenção não indicados neste
manual devem ser executa-
dosunicamentenumao-
cina especializada. Utilizar
unicamente peças originais.
Antes de executar quaisquer
serviços de manutenção ou
reparo, deixar o equipamen-
to arrefecer. Perigo de quei-
madura!
1 0 6
PT
Limpeza
Não utilizar nenhum produto de
limpeza ou solvente. Determinadas

as partes em plástico do aparelho.
Nunca limpar o aparelho sob
água corrente. ATENÇÃO! Pe-
rigo de choque eléctrico!
Limpar cuidadosamente o aparelho
sempre depois de usá-lo.
Limpar as aberturas de ventilação e a

ou um pano.
Trabalhos de manutenção
gerais
Sempre que for utilizar o aparelho, contro-


assim como o ajuste correcto dos para-
-
cialmente os rebolos (
0

Estoque
Guarde o aparelho num local sêco e
protegido de poeira, e longe do alcan-
ce de crianças.
Os rebolos devem ser guardados em
local seco e ao alto, não podendo ser
empilhados.
Remoção do Aparelho/
Protecção do Meio
Ambiente
Por favor, coloque o aparelho, os acessó-
rios e a embalagem nos respectivos eco-
pontos para serem reciclados.
As máquinas não devem ser deita-

Entregue o seu aparelho num local de
reciclagem. As peças de material sintético
e de metal podem ser sujeitas a uma esco-
lha selectiva e, deste modo, prontas para
serem recicladas. Para tal, dirija-se aos
nossos Serviços de Assistência Técnica. A
eliminação do aparelhos inutilizado que
nos enviar será realizada por nós gratui-
tamente.
1 0 7
PT
Peças sobressalentes/Acessórios
Pode obter as peças de reposição e os acessórios em
www.grizzly-service.eu
Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver
0-

Pos. Pos. Designação Número de
Manual de Vista em encomenda
Instruções corte
23  
e parafusos de ajuste 91103556
11 SET3 LEFT Apoio base para a peça de trabalho,
à esquerda 91103558
SET3 RIGHT Apoio base para a peça de trabalho,
à direita 91103559
14 SET2 Interruptor de ligar/desligar 91103557
10 5 Disco abrasivo, à esquerda
(36502720 91103553
28 Disco abrasivo, à direita
(0502720 91103554
10a 3 Porca do disco abrasivo, à esquerda 91103551
29 Porca do disco abrasivo, à direita 91103555
10b 4  91103552
* G=granulação / diâmetro exterior x furo x espessura em mm
1 0 8
PT
Diagnóstico de falhas

Problema Possível causa Resolução da avaria
O aparelho não
liga
Ausência de tensão de rede



de alimentação, se necessário,
solicite a reparação a um téc-

Interruptor de ligar/desligar
(
14) avariado
Reparação pelo serviço de
assistência

As ferramentas de

movem apesar de
o motor estar em
funcionamento
Porca do disco abrasivo (
10a) solta
Aperte a porca do disco
abrasivo (consulte „Substituir o
disco abrasivo“)

peças de trabalho ou das ferra-

acionamento
Remova os bloqueios
O motor torna-se
mais lento e per-
manece parado
O aparelho está sobrecarregado
pela peça de trabalho
Reduza a pressão sobre a fer-

Peça de trabalho inadequada
O disco abrasivo
circula de forma
incorreta, ouvem-
-
muns
Porca do disco abrasivo (
10a) solta
Aperte a porca do disco
abrasivo (consulte „Substituir o
disco abrasivo“)
Disco abrasivo (
0-
cado
Substitua o disco abrasivo

1) ou
base para a peça de trabalho
( 11) ajustada incorretamente
-
cas ou a base para a peça
de trabalho (consulte „Monta-
gem“)
1 0 9
PT
Garantia
Prezada cliente, prezado cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos
a contar a partir da data da compra.

produto, estão à sua disposição direitos
legais face ao vendedor. Estes direitos le-
gais não são restritos pela nossa garantia
a seguir descrita.
Termos de garantia

da data da compra. Mantenha guardado
o talão de compra original. Esse docu-

compra.
Se no decorrer de três anos a partir da
data de aquisição deste produto, ocorrer
uma falha de material ou defeito de fabri-

gratuitamente, de acordo com a nossa es-
-
vo defeituoso e o talão de compra (recibo)
sejam apresentados no decorrer de um
prazo de três anos e que seja brevemente
descrito por escrito, qual o defeito e quan-
do é que ele ocorreu.
Se o defeito for coberto pela nossa garan-
tia é coberta, receberá de volta o produto
reparado ou um novo produto. Com a
substituição do aparelho inicia-se um novo
prazo de garantia. Com a reparação do
aparelho não se inicia nenhum novo pra-
zo de garantia.
Períododegarantiaereclamações
legais por defeitos

pela prestação de garantia. Isto também
-
das. Quaisquer danos e defeitos eventual-

compra deverão ser comunicados imedia-
tamente após se ter desembalado o produ-

as reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi cuidadosamente produzido
de acordo com diretivas de qualidade
rigorosas e devidamente testado antes da
entrega.
A prestação de garantia aplica-se a falhas
de material ou defeitos de fabrico. Esta ga-
rantia não cobre os componentes do pro-
duto que estão sujeitos a desgaste normal
e que são portanto consideradas como

escovas de carvão, encosto, anteparo),
nem os danos causados nas partes frágeis

Esta garantia caduca, se o produto for da-

ou conservado. Para uma correta utiliza-
ção do produto, deverão ser cumpridas to-
das as indicações descritas no manual de
instruções. Deverão ser impreterivelmente
evitados os usos e as ações desaconselha-
dos no manual de instruções, ou para os
quais são feitas advertências.
Este produto foi concebido unicamente
para uso privado e não é indicado para
uso comercial. A garantia é anulada em
caso de uso abusivo e inadequado, do
uso de força, e em caso de intervenções
que não tenham sido realizadas pela nos-
sa estação de serviço autorizada.
Procedimento em caso de recla-
mação de garantia
Para assegurar um processamento rápido
da sua reclamação, siga por favor as se-
guintes instruções:
1 1 0
PT
Mantenha à mão o talão de com-

29699
compra.
 

Se ocorrerem erros na funcionalidade
ou outros defeitos, contate imediata-
mente por telefone ou e-mail o departa-
mento de serviços a seguir designado.
Receberá informações adicionais acer-
ca do processamento da sua reclama-
ção.
Após consulta do nosso serviço de
atendimento a clientes, pode enviar-nos
um produto defeituoso com despesas
de envio gratuitas para si, mediante a

e indicando onde e quando surgiu o
defeito, para o endereço de serviço
que lhe for comunicado. Para evitar
problemas de receção e custos adicio-
nais, use apenas o endereço que lhe

envio não foi enviado livre de franquia,
através de serviço de transporte de
mercadorias pesadas, serviço de envio

de envio especial. Envie o aparelho
incluindo todas as peças acessórias
fornecidas aquando efetuada a compra
e use uma embalagem de transporte

Serviço de reparação
As reparações que não sejam abrangidas
pela garantia podem ser efetuadas pelo
nosso centro de serviço, mediante fatura-
ção. Ele apresentar-lhe-á de bom grado
um orçamento dos custos.
Podemos reparar apenas os aparelhos que
tenham sido devidamente embalados e

Atenção: Por favor, envie o seu aparelho
limpo e mediante referência da falha ou
defeito para a nossa sucursal de serviços.
Não serão aceites máquinas ou aparelhos
não franqueados, devolvidos como merca-
dorias volumosas, ou através de serviços

Efetuamos gratuitamente a eliminação das
suas máquinas defeituosas enviadas.
Service-Center
PT
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
IAN 291699
Importador
Tenha em conta que o endereço seguinte
não é nenhum endereço de serviço. Entre
em contacto com o centro de atendimento
acima referido.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
Alemanha
www.grizzly-service.eu
1 1 2
PT
Tradução do original da
Declaração de conformidade CE
Vimos, por este meio, declarar que o
Esmeriladora
da série PDOS 200 B2

201710000001 - 201710086000
corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor:
2006/42/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU*
Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas
bem como normas e disposições nacionais:
EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN 61029-2-4:2011 • EN 12413:2007/A1:2011
EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013

Christian Frank
(Encarregado de documentação)
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762
15.11.2017
* O objeto acima descrito da declaração cumpre as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu
e do Conselho do dia 8 de junho de 2011 sobre a restrição da utilização de determinadas substâncias em
aparelhos elétricos e eletrónicos.
1 1 9
Explosionszeichnung • Exploded Drawing
Vue éclatée • Explosietekening
Rozvinuté náčrtky • Plano de explosión
Designação de explosão
PDOS 200 B2

61
56
63
43
1
54
3
4
5
6
49
20
19
62
21
22
26
55
28
29
50
34
51
5253
31
32
33
35
36
39
37
38
18
40
41
44
45
46
47
48
30
25
14
15
13
57
58
59
60
42
SET1
SET2
SET3 LEFT
SET3 RIGHT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Parkside PDOS 200 B2 Translation Of The Original Instructions

Tipo
Translation Of The Original Instructions

em outras línguas