Whirlpool AKR 798 IX Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
5019 318 33313
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de
la campana NO DEBE SER INFERIOR a 50 cm en caso de cocinas eléctricas y 65 cm en caso de cocinas a gas o
mixtas. Antes de la instalación, verifique las distancias indicadas en el manual de la placa de cocción.
La instalación de la campana debe ser realizada por un técnico especializado.
No conecte el aparato a la red eléctrica antes de terminar totalmente la instalación.
ADVERTENCIA: Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada
por dos o más personas.
Nota para la instalación y el uso: Antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual. El
fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del
incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa
do exaustor do fogão DEVE SER SUPERIOR a 50 cm no caso de fogões eléctricos e de 65 cm no caso de foes
a gás ou mistos. Além disso, antes da instalação, verifique as distâncias indicadas no manual da placa.
A instalação do exaustor deve ser efectuada por um técnico qualificado.
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída.
ADVERTÊNCIA: Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser
feitas por pelo menos duas ou mais pessoas.
Nota de instalação e utilização: Antes de instalar ou utilizar o exaustor ler atentamente o manual de
instruções. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios
provocados pelo aparelho derivados do não seguimento das instruções que se encontram neste manual.
INSTALLAZIONE E USO
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della
cappa da cucina NON DEVE ESSERE INFERIORE a 50 cm in caso di cucine elettriche e a 65 cm in caso di cucine
a gas o miste. Prima dell’installazione, inoltre, verificare le distanze indicate nel manuale del piano cottura.
L’installazione della cappa deve essere effettuata da un tecnico specializzato.
Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica fino ad installazione ultimata.
AVVERTENZA: Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere
fatta da almeno due o più persone.
Nota di installazione ed uso: Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale. Si
declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή μαγειρέματος και στο
χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΙΚΡΟΤΕΡΗ από 50 cm σε περίπτωση
ηλεκτρικών εστιών και 65 cm σε περίπτωση εστιών αερίου ή μικτής λειτουργίας. Επίσης, πριν από την
εγκατάσταση, ελέγξτε τις αποστάσεις που αναγράφονται στο εγχειρίδιο της μονάδας εστιών
.
Η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να διεξάγεται από καταρτισμένο τεχνικό.
Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προϊόν μεγάλου βάρους. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα
πρέπει να γίνεται τουλάχιστον από δύο ή περισσότερα άτομα.
Σημείωση για την εγκατάσταση και τη χρήση: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από την
εγκατάσταση ή τη χρήση του απορροφητήρα. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για
ενδεχόμενες βλάβες,
ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται από τη συσκευή και οφείλονται στη μη
τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.
E
P
I
GR
5019 318 33313
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO
AMBIENTE
1. Embalagem
A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está
marcada com o símbolo de reciclagem . Para a eliminação,
seguir as normativas locais. O material da embalagem (sacos de
plástico, partes de poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do
alcance das crianças, dado que constitui uma potencial fonte de
perigo.
2. Aparelho
Este aparelho encontra-se marcado em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Ao garantir que este produto é eliminado de forma correcta, o
utilizador está a contribuir para prevenir as potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e a saúde pública.
O símbolo no produto ou na documentação que o acompanha
indica que este produto não deve ser tratado como lixo
doméstico, mas deve ser entregue junto de centros
especializados para a recolha e reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos.
Deverá ser eliminado de acordo com as normas locais relativas à
eliminação de resíduos.
Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e
reciclagem deste produto, contactar o respectivo centro da
zona, o serviço de recolha dos resíduos domésticos ou a loja
onde foi adquirido o produto.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA: para reduzir o risco de acidentes,
choques eléctricos, ferimentos pessoais ou danos ao utilizar o
exaustor, seguir as precauções de base, incluindo as que se
seguem.
1. O exaustor deverá ser desligado da corrente eléctrica antes
de proceder a operações de instalação ou manutenção.
2. A instalação do exaustor deve ser efectuada por um técnico
qualificado, em conformidade com as instruções do
fabricante e de acordo com as normas locais vigentes em
matéria de segurança.
3. É obrigatório ligar o aparelho à terra. (Não é possível em
exaustores de Classe II).
4. Não utilizar em nenhum caso tomadas múltiplas ou
extensões.
5. Quando a instalação estiver concluída, os componentes
eléctricos não deverão ficar acessíveis ao utilizador.
6. Não tocar no exaustor com partes do corpo húmidas ou
utilizar descalço.
7. Ao retirar o cabo de alimentação da tomada eléctrica, não
puxar pelo cabo.
8. Serviço de assistência ao cliente – não reparar ou substituir
qualquer parte do exaustor, se não especificamente indicado
no manual. Todos os restantes serviços de manutenção
deverão ser realizados por um técnico especializado.
9. Ao furar a parede, ter cuidado para não danificar as ligações
eléctricas ou tubagens.
10. Os canais de ventilação devem ser sempre escoados ao ar
livre.
11. O fabricante declina qualquer responsabilidade pela
utilização incorrecta ou pela configuração incorrecta dos
comandos.
12. O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos, a menos que um responsável pela sua
segurança as ensine a utilizar o aparelho.
13. Manter as crianças afastadas do aparelho.
14. Para reduzir os riscos de incêndio, utilizar apenas um tubo
de aspiração em metal.
15. As crianças deverão ser vigiadas para se certificar de que não
brincam com o aparelho.
16. Eliminar o aparelho de acordo com as normas locais relativas
à eliminação de resíduos.
17. Para obter mais informações sobre o tratamento,
recuperação e reciclagem deste produto, contactar o
respectivo centro da zona, o serviço de recolha dos resíduos
domésticos ou a loja onde foi adquirido o produto.
18. Uma manutenção e limpeza constantes garantem o bom
funcionamento e o máximo desempenho do exaustor.
Limpar com frequência toda a sujidade das superfícies do
exaustor para evitar a acumulação de gorduras. Retirar,
limpar ou substituir o filtro frequentemente.
19. Não preparar sob o exaustor pratos que prevejam a
formação de uma chama (“flambé”). A chama poderá
provocar um incêndio.
20. O ambiente deve ter uma ventilação suficiente quando o
exaustor da cozinha é utilizado simultaneamente com outros
aparelhos que utilizam gás e outros combustíveis.
21. O ar de descarga não deverá ser escoado por um tubo
utilizado para evacuar os fumos produzidos pelos aparelhos
de combustão de gás ou outros combustíveis; deve ter uma
saída independente. Devem ser seguidas todas as normativas
nacionais relativas à descarga do ar previstas pelo artigo
7.12.1 do CEI EN 60335-2-31.
22. Se o exaustor for utilizado juntamente com outros aparelhos
que utilizem gás ou outros combustíveis, a pressão negativa
do local não deve ser superior a 4Pa (4 x 10
-5
bar). Por este
motivo, verificar se o ambiente é correctamente ventilado.
23. Vigiar a panela ao fritar os alimentos, pois o óleo pode
incendiar.
24. Antes de tocar nas lâmpadas, verificar se estas estão frias.
25. O exaustor não é uma superfície de apoio. Por isso, não
colocar objectos nem sobrecarregar o exaustor.
26. Não utilizar nem deixar o exaustor sem ter as lâmpadas
correctamente montadas, devido ao possível risco de
choque eléctrico.
27. Para todas as operações de instalação e manutenção, utilizar
luvas de trabalho.
28. O aparelho não é adequado para ser utilizado no exterior.
29. O ar aspirado pelo exaustor não deve ser eliminado através
do tubo de evacuação de fumo do sistema de aquecimento
ou de aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis.
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 318 33313
Ligação eléctrica
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na
etiqueta de características situada no interior do exaustor. Se o
exaustor estiver equipado com uma ficha, ligá-lo a uma tomada
que esteja em conformidade com as normas vigentes e situada
numa zona acessível. Se o exaustor não estiver equipado com
uma ficha (ligação directa à rede eléctrica) ou a ficha não estiver
situada numa zona acessível, instalar um interruptor bipolar que
esteja em conformidade com as normas e que assegure a
desconexão completa da rede nas condições da categoria de
sobretensão III, de acordo com as regras de instalação.
ADVERTÊNCIA: Antes de ligar o circuito do exaustor à
alimentação eléctrica e verificar o seu correcto funcionamento,
certificar-se sempre de que o cabo foi colocado correctamente e
que NÃO ficou preso no corpo do aparelho na fase de
instalação. Esta operação deve ser efectuada por um técnico
qualificado.
Limpeza do exaustor
ADVERTÊNCIA: A não remoção de óleos ou gorduras
(pelo menos 1 vez por mês) poderá constituir um motivo de
incêndio.
Utilizar um pano macio com um detergente neutro. Nunca
utilizar produtos abrasivos ou álcool.
Antes de usar o exaustor
Para tirar o máximo partido do exaustor, ler atentamente as
presentes instruções de utilização e conservá-las para eventuais
consultas futuras.
O material da embalagem (sacos de plástico, partes de
poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance das crianças,
dado que constitui uma potencial fonte de perigo.
Certificar-se de que o aparelho não sofreu danos durante o
transporte.
Declaração de conformidade
Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em
conformidade com os seguintes:
- objectivos de segurança da Directiva “Baixa Tensão”
2006/95/CE (que substitui a 73/23/CEE e seguintes correcções)
- requisitos de protecção da Directiva “EMC” 89/336/CE,
modificada pela Directiva 93/68/CE.
Resolução de problemas
Se o aparelho não funciona:
A ficha está bem introduzida na tomada?
Há um corte de energia eléctrica?
Se o exaustor não aspira suficientemente:
Foi regulada a velocidade correcta?
É preciso limpar ou substituir os filtros?
As saídas de ar estão obstruídas?
Se a luz não funciona:
É preciso trocar a lâmpada?
A lâmpada foi montada correctamente?
SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica
1. Verificar se não é possível eliminar sozinho as avarias
(consultar “Resolução de problemas”).
2. Desligar e voltar a ligar o aparelho para verificar se o
problema ficou resolvido.
3. Se o aparelho continuar a não funcionar, contactar o Serviço
de Assistência Técnica.
Especificando:
o tipo de avaria;
o modelo do produto indicado na chapa de características
situada no interior do exaustor, visível uma vez removidos os
filtros de gordura;
•a morada;
o número de telefone incluindo o indicativo,
o número de Service (o número que encontra por baixo da
palavra SERVICE na chapa de características situada no
interior do exaustor, por trás do filtro de gordura).
Caso se necessite de uma reparação, contactar um Centro de
Assistência Técnica autorizado (garantia de utilização de peças
originais e de uma reparação correcta).
O incumprimento destas instruções pode comprometer a
segurança e a qualidade do produto.
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 318 33313
INSTALAÇÃO DE ASPIRAÇÃO OU DE FILTRAGEM
O exaustor foi concebido para ser utilizado na “Versão de aspiração” ou na “Versão de filtragem”.
Versão de aspiração
Os vapores são aspirados e conduzidos para o exterior através de um tubo de descarga [não fornecido] fixo à junção de saída
de ar do exaustor B.
Com base no tubo de descarga adquirido, efectue um sistema adequado de fixação à união de saída de ar.
Importante: Se tiver já sido instalado, retire o(s) filtro(s) de carbono.
Versão de filtragem
O ar é filtrado passando através de um filtro de carbono e, depois, volta a circular no ambiente em redor.
Importante: Certifique-se de que a recirculação do ar é feita com facilidade.
Importante: Se o exaustor não estiver equipado com filtro(s) de carbono, este(s) deve(m) ser encomendado(s) e montado(s)
antes da utilização.
As instruções em sequência numérica indicadas a seguir, referem-se ao desenho com referências numéricas que se encontram
na página seguinte.
Retire o(s) filtro(s) de gordura e a cobertura do filtro de carbono.
Efectue a pré-montagem do colector de vapor no grupo motor: (a.) introduza o colector de vapor nas guias do grupo motor,
(b.) faça as ligações dos comandos, do sensor e das lâmpadas, (c.) fixe com 6 parafusos.
Advertência: as ligações dos fios dos comandos e do sensor devem ser realizadas respeitando as letras indicadas nas bainhas
dos fios.
1. Trace uma linha na parede, até ao tecto, correspondente à linha central.
2. Aplique o esquema de perfuração na parede: a linha central vertical impressa no esquema de perfuração deverá
corresponder à linha central desenhada na parede. Além disso, o rebordo inferior do esquema de perfuração deverá
corresponder ao rebordo inferior do exaustor.
3. Apoie a presilha de suporte ao esquema de perfuração fazendo-a coincidir com o rectângulo a tracejado, marque os dois
furos externos e fure; retire o esquema de perfuração, introduza as 2 buchas na parede e prenda com 2 parafusos a
presilha de suporte do exaustor.
4. Pendure o exaustor na presilha.
5. Regule a distância do exaustor da parede.
6. Regule a posição horizontal do exaustor.
7. A partir do interior do exaustor, marque um furo para a fixação definitiva do mesmo.
8. Retire o exaustor da presilha.
9. Fure (Ø 8 mm).
10. Introduza 1 bucha na parede.
11. Aplique a presilha de suporte da chaminé G à parede aderente ao tecto (a pequena anilha de suporte deve coincidir com a
linha anteriormente traçada na parede (operação 1). Faça 2 furos (Ø 8 mm) e introduza 2 buchas na parede.
12. Fixe com 2 parafusos.
13. Encaixe o exaustor no suporte inferior.
14. Fixe definitivamente o exaustor na parede com um parafuso.
15. Execute a ligação de um tubo para o despejo dos fumos ao anel de ligação B, o tubo deve ficar dirigido para o exterior
(versão aspirante) ou para o deflector (versão filtrante).
O deflector F deve ser preso à presilha de suporte da chaminé G com 2 parafusos.
16. Efectue a ligação eléctrica.
17. Aplique as chaminés e prenda-as em cima com 2 parafusos (17a) ao suporte das chaminés G (17b).
18. Deslize a secção inferior da chaminé de modo a cobrir completamente o grupo de aspiração e até introduzi-la no lugar, por
cima do exaustor.
Volte a montar a cobertura do filtro de carbono e os filtros de gordura, e volte a verificar o funcionamento correcto do
exaustor.
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 318 33313
Descrição e utilização do exaustor
1. Painel de controlo.
2. Filtros de gordura.
3. Lâmpadas halogéneas.
4. Chaminé.
5. Sensores.
Painel de controlo digital com sensores
1. Tecla ON/OFF motor
Ao premir o botão, o exaustor inicia o seu funcionamento
na 1ª velocidade.
Caso prima o botão durante o funcionamento o exaustor
desliga-se (OFF).
2. Aumento da velocidade/Temporização da
velocidade
Ao premir o botão, o exaustor passa do estado OFF
(desligado) à 1ª velocidade.
Se premir o botão (exaustor ligado (ON)) a velocidade
do motor aumenta da 1ª velocidade à intensiva.
A cada velocidade, acende-se a respectiva luz indicadora
(verde).
1ª velocidade luz indicadora “L1”
2ª velocidade luz indicadora “L2”
3ª velocidade luz indicadora “L3”
Velocidade intensiva luz indicadora “L4” (a piscar)
A velocidade intensiva é temporizada. A temporização
padrão é de 5’, no fim da qual o exaustor passa à 2ª
velocidade.
Para desactivar a função antes do fim do tempo, prima a
tecla “2”, o exaustor passa à 1ª velocidade; se premir a
tecla 1, o exaustor desliga-se.
3. Tecla ON/OFF luzes
4. Tecla ON/OFF sensor
5. Indicador do estado de funcionamento
Temporização da velocidade
A temporização da velocidade activa-se premindo a tecla “2”
por 2”, após o fim da temporização o exaustor desliga-se.
A temporização é dividida do seguinte modo:
1ª velocidade 20 minutos (a luz indicadora “L1” pisca)
2ª velocidade 15 minutos (a luz indicadora “L2” pisca)
3ª velocidade 10 minutos (a luz indicadora “L3” pisca)
Velocidade intensiva 5 minutos (a luz indicadora “L4” pisca)
Durante o funcionamento temporizado, caso se prima a tecla
“1” o exaustor desliga-se; caso se prima a tecla “2” o
exaustor regressa à velocidade definida e caso se prima a
tecla “4” o exaustor passa ao modo Cooking.
Sinalização do filtro de gordura
Após 80 horas de funcionamento, as luzes indicadoras “L1” e
“L2” piscam.
Tal indica que o filtro de gordura instalado deverá ser lavado.
Para reiniciar a sinalização, prima a tecla “1” por 3”.
Sinalização do filtro de carbono
Após 320 horas de funcionamento, as luzes indicadoras “L2”
e “L3” piscam.
Tal indica que o filtro de carbono instalado deverá ser
substituído.
Para reiniciar a sinalização, prima a tecla “1” por 3”.
No caso de sinalização simultânea de ambos os filtros, as
luzes indicadoras “L1”, “L2” e “L3” piscam.
Para reiniciar, realize 2 vezes o procedimento acima descrito.
O primeiro reinicia a sinalização do filtro de gordura, enquanto o
segundo reinicia a sinalização do filtro de carbono.
No modo padrão, a sinalização do filtro de carbono não se
encontra activada.
Caso se utilize o exaustor na versão de filtragem, será
necessário activar a sinalização do filtro de carbono.
Activar a sinalização do filtro de carbono:
Desligue o exaustor (OFF) e prima simultaneamente as teclas
“2” e “3” por 3”.
As luzes indicadoras “L1” e “L2” piscam por 2”.
Desactivar a sinalização do filtro de carbono:
Desligue o exaustor (OFF) e prima simultaneamente as teclas
“2” e “3” por 3”.
A luz indicadora “L1” pisca por 2”.
Funcionamento automático
O sistema encontra-se configurado por predefinição no modo
manual. Para activar o modo automática, prima a tecla “4”.
O sistema prevê o funcionamento automático em 2 modos:
- Funcionamento COOKING que garante uma aspiração
correcta dos fumos durante a cozedura.
- Funcionamento AIR QUALITY CONTROL que é um
sistema de monitorização que garante um nível elevado de
qualidade do ar.
Os 2 modos activam-se ciclicamente premindo a tecla “4”.
Modo COOKING luz indicadora “L5” (âmbar) acesa.
Durante a cozedura, o sistema reage prontamente a
aumentos de Vapor/Gás e permanece na velocidade regulada
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
5019 318 33313
por pelo menos 1 minuto, antes de regressar à velocidade
mais baixa/desligar-se.
Quando a cozedura termina e os parâmetros ambientais
regressam aos níveis anteriores à cozedura, o sistema desliga-se.
Se os parâmetros estiverem próximos das condições de
repouso, o sistema força o exaustor a desligar após 30 minutos.
Modo AIR QUALITY CONTROL luz indicadora “L5”
(branco) acesa.
O sistema reage prontamente a aumentos de Vapor/Gás e
permanece na velocidade regulada por pelo menos 1 minuto,
antes de regressar à velocidade mais baixa/desligar-se.
Quando o efeito do Vapor/Gás termina e os parâmetros
ambientais regressam aos níveis anteriores ao acendimento,
o sistema desliga-se.
Para sair do modo, prima as teclas “1”, “2” e “4”.
Teste sensores
Ocorre continuamente durante o funcionamento em modo
automático. Em caso de avaria, todas as luzes indicadoras
piscam (contacte a assistência técnica), mas o exaustor pode
ainda assim ser utilizado no modo manual.
Calibragem manual
Desligue o exaustor (OFF) e prima simultaneamente as teclas
“1” e “4” por 3”.
A luz indicadora “L5” pisca.
Aconselha-se efectuar a seguinte operação:
Quando se instala o exaustor pela primeira vez
Quando se tira a corrente eléctrica por muitas horas ou dias
Quando ocorre na cozinha uma variação muito rápida da
temperatura
Selecção da placa de cozedura
Esta operação optimiza o funcionamento automático do
exaustor; proceda como se segue:
Desligue o exaustor (OFF)
Prima simultaneamente as teclas “1” e “3” por 3” até que a
placa de cozedura esteja em funcionamento.
Luz indicadora “L1” acesa: Placa a gás
Luz indicadora “L2” acesa: Placa de indução
Luz indicadora “L3” acesa: Placa eléctrica
A selecção cíclica da placa ocorre se premir a tecla “1”
A selecção da placa é confirmada quando a luz
correspondente piscar 3 vezes.
Quando seleccionar a placa, para confirmar a função,
aguarde 10”.
A placa configurada por predefinição é a placa a gás.
Manutenção
Filtros de gordura:
O filtro de gordura metálico tem uma
duração ilimitada e deve ser lavado uma
vez por mês, à mão ou na máquina de
lavar loiça, a baixa temperatura e num
ciclo de curta duração. Com a lavagem na
máquina de lavar loiça, o filtro de gordura
poderá ficar opaco, mas o seu poder de
filtragem mantém-se inalterado.
a. prima a pega para retirar o filtro
b. extraia-o.
Depois de lavado e seco, proceda na ordem inversa para o
montar.
Substituição das lâmpadas de halogénio:
1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
ADVERTÊNCIA: utilize luvas.
2. Utilize uma pequena chave de fendas como alavanca nos três
pontos indicados na figura para retirar a cobertura da luz.
3. Retire a lâmpada danificada e insira uma nova.
ADVERTÊNCIA: Utilize apenas lâmpadas de halogénio
de 20 W MÁX. - G4.
Volte a fechar a cobertura da luz (fixação por encaixe).
Filtro com carbono activo
(apenas para os modelos com a instalação filtrante):
O filtro de carbono deve ser lavado uma vez por mês na
máquina de lavar louça, com a temperatura mais alta, usando
um normal detergente para máquinas de lavar louça. É
aconselhável lavar o filtro sozinho.
Após a lavagem, para tornar a activar o filtro, este deve ser
secado no forno a 100°C durante 10 minutos.
Substitua o filtro de carbono cada 3 anos.
Montagem do filtro de carbono:
1. Retire o filtro de gordura.
2. Retire a armação do suporte do filtro rodando para 90° os
botões.
3. Monte o filtro de carbono “i” no interno da armação do
suporte do filtro “h”.
Siga a ordem inversa para reposicionar a armação de suporte
do filtro e o filtro de gordura no respectivo lugar.
a
b
FINNL P I GR
E
S
N
DK
D
F
GB
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AKR 798 IX Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario