Simplicity BRAZIL ONLY Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

Manual do Operador
10000 Watts
Automático
NOT
for
REPRODUCTION
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Obrigado por comprar este gerador doméstico Briggs & Stratton produzido com qualidade. Agradecemos por sua confiança na marca
Briggs & Stratton. Quando operado e mantido conforme as instruções apresentadas neste manual, seu gerador doméstico proporcionará
muitos anos de serviço confiável.
Este manual contém informações sobre segurança para que o usuário fique ciente dos perigos e riscos associados aos geradores
domésticos de emergência e saiba como evitá-los. Devido ao fato de não conhecermos necessariamente todas as aplicações para as quais
esse equipamento pode ser usado, é importante que você leia e entenda essas instruções por completo antes de tentar iniciar ou operar esse
equipamento. Guarde estas instruções para referência futura.
Este gerador doméstico requer instalação profissional antes do uso. Consulte o manual de instalação em separado para informações
completas. Seu instalador deverá seguir as instruções completamente.
Onde nos encontrar
Nunca será preciso procurar muito para encontrar suporte e assistência técnica Briggs &Stratton para seu gerador. Consulte as Páginas
Amarelas. Há muitas oficinas de assistência técnica autorizadas Briggs & Stratton no mundo todo para prestar serviço de qualidade. É
possível também entrar em contato com a Assistência Técnica pelo telefone 800 743-4115, entre 8:00 e 17:00 CT ou clicar em Find a Dealer
(Localizar um Revendedor) em BRIGGSandSTRATTON.COM, que fornece uma lista de revendedores autorizados.
O modelo do gerador e do motor e os números de série devem ser registrados no manual de instalação.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702
Copyright © 2011. Todos os diretos reservados. Nenhuma parte deste material poderá
ser reproduzida nem transmitida seja de que forma for sem a permissão expressa por
escrito da Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
NOT
for
REPRODUCTION
3
Índice
Informações de segurança importantes ................4
Instalação ....................................7
Orientação ao proprietário .................................... 7
Fatores sobre combustíveis .................................... 8
Inspeção na entrega.......................................... 9
Recursos e controles ............................ 10
Gerador doméstico ......................................... 10
Painel de controle do sistema ................................. 11
Portas de acesso ........................................... 12
Operação .................................... 12
Óleo do motor ............................................. 12
Bateria ................................................... 12
Operação automática ........................................ 13
Ajuste do temporizador de exercício ............................ 13
Manutenção .................................. 14
Sistema de detecção de falhas................................. 14
Óleo do motor ............................................. 16
Bateria ................................................... 16
Limpeza do gerador ........................................ 17
Quando solicitar assistência técnica ............................ 17
Armazenagem ............................................. 17
Diagnóstico e Solução de Problemas ................. 18
Garantia .................................... 19
Especificações do produto ........................ 20
NOT
for
REPRODUCTION
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instruções de segurança importantes
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - Este manual contém instruções
importantes que devem ser seguidas durante a instalação e
manutenção do gerador e das baterias.
Símbolos de segurança e seus significados
O símbolo de alerta de segurança indica um perigo de dano
corporal em potencial. È usada uma palavra-sinal (PERIGO,
ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) com o símbolo de alerta para
designar um grau ou nível de gravidade do perigo. Poderá ser
usado um símbolo de segurança para representar o tipo de
perigo. É usada a palavra-sinal AVISO para designar práticas não
relacionadas a dano corporal.
PERIGO indica um risco que, se não for evitado, resultará em
morte ou ferimento grave.
ADVERTÊNCIA indica um risco que, se não for evitado, poderá
resultar em morte ou ferimento grave.
CUIDADO indica um risco que, se não for evitado, poderá
resultar em ferimento leve ou moderado
AVISO indica práticas não relacionadas a dano corporal.
Guarde estas instruções
ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento produz monóxido
de carbono, um gás inodoro, incolor e venenoso.
Respirar monóxido de carbono pode causar cefaleia,
fadiga, vertigem, vômito, confusão, convulsões, náusea,
desmaio ou morte.
• Opere o gerador SOMENTE em áreas externas
• Instale um alarme contra monóxido de carbono operado por
bateria próximo aos dormitórios
• Evite que o gás de exaustão entre em uma área confinada
através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
ADVERTÊNCIA - Baterias de acumulação liberam gás
hidrogênio explosivo durante a recarga.
A menor fagulha inflamará o hidrogênio
e causará explosão.
O fluido eletrolítico da bateria contém
ácido e é extremamente cáustico. O contato com o conteúdo da
bateria causará graves queimaduras químicas.
Uma bateria apresenta risco de choque elétrico e alta corrente de
curto-circuito.
• NÃO descarte baterias no fogo. Recicle a bateria.
• NÃO permita chamas, faíscas, calor ou acenda cigarros durante
e por vários minutos após carregar uma bateria.
• NÃO abra ou danifique a bateria.
• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha
e luvas de borracha.
• Remova relógios, anéis ou outros objetos metálicos.
• Use ferramentas que tenham cabos isolados
ADVERTÊNCIA O escape do motor deste produto contém
substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia
como causadoras de câncer, defeitos de nascença ou outros
danos reprodutivos.
ADVERTÊNCIA Determinados componentes deste produto
e os respectivos acessórios contêm substâncias químicas
reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de
câncer, defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos. Lave
as mãos após o manuseio.
O fabricante não pode prever todas as possíveis circunstâncias
que possam envolver um perigo. Os avisos de alerta neste
manual e as etiquetas e rótulos afixados no aparelho não são,
portanto, completamente abrangentes. Se usar um procedimento,
método de trabalho ou técnica de operação que o fabricante não
recomendar especificamente, você deverá convencer-se de que
esses são seguros para você e para os outros. Além disso, você
precisa certificar-se de que o procedimento, método de trabalho
ou técnica operacional que você escolheu não torna o sistema do
gerador inseguro.
Explosão
Fogo
Choque elétrico
Peças giratórias
Superfície quente
Fumaça tóxica
Queimadura
química
Pressão explosivaPartida automática
Perigo no
levantamento
Leia o manual
NOT
for
REPRODUCTION
5
ADVERTÊNCIA Gerador produz tensão perigosa.
O mau aterramento do gerador pode resultar em
eletrocussão.
Não isolar o gerador da rede elétrica pode resultar em morte ou
dano corporal aos trabalhadores da concessionária de energia
elétrica devido à realimentação da energia elétrica
• Quando usar o gerador para energia de reserva, notifique a
concessionária de energia elétrica.
• NÃO toque em fios desencapados nem em tomadas sem
isolamento.
• NÃO use gerador com fios elétricos que estejam gastos,
corroídos, desencapados ou ainda danificados.
• NÃO manuseie o gerador ou fios elétricos enquanto estiver na
água, com pés descalços ou com mãos e pés molhados.
• Se precisar andar ao redor de uma unidade enquanto ela estiver
em funcionamento, fique sobre uma superfície seca isolada para
reduzir o risco de choque elétrico.
• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças operem
ou façam manutenção no gerador.
• Em caso de um acidente causado por choque elétrico, desligue
imediatamente a fonte de energia elétrica e entre em contato
com as autoridades locais. Evite contato direto com a vítima.
• Apesar do projeto seguro do gerador residencial, A operação
deste equipamento de forma imprudente, negligenciando
manutenção ou tendo falta de cuidado pode causar possível
ferimento ou morte.
• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando
neste equipamento. Nunca manuseie o equipamento quando
estiver física ou mentalmente cansado.
• Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, primeiro
desconecte o cabo da bateria indicado por NEGATIVE, NEG ou
(-). Quando terminar, reconecte esse cabo por último.
• Após seu sistema ser instalado, o gerador poderá entrar em
funcionamento e poderá ser dada partida no mesmo sem aviso
a qualquer momento em que houver falta de energia. Para evitar
possível ferimento, sempre desligue o sistema do gerador,
remova o disjuntor da caixa de disjuntores E remova o fusível de
15 ampères ANTES de trabalhar no equipamento.
ADVERTÊNCIA Propano e Gás Natural são extremamente
inflamáveis e explosivos.
Incêndio ou explosão podem causar graves
queimaduras ou a morte.
• Instale o sistema de abastecimento de energia conforme a
norma NFPA 37 e outros códigos de gás combustível aplicáveis.
• Antes de colocar o gerador em serviço, as linhas do sistema
de combustível devem ser corretamente purgadas e testadas
quanto a vazamentos.
• Após o gerador ser instalado, você deverá inspecionar
periodicamente o sistema combustível.
• Não pode haver NENHUM vazamento.
• NÃO opere o motor se houver presença de odor de combustível
ou se existirem outras condições de explosão.
• NÃO fume perto do gerador. Remova imediatamente qualquer
quantidade de óleo derramado. Certifique-se de que nenhum
material combustível seja deixado no compartimento do gerador.
Mantenha a área perto do gerador limpa e sem detritos.
ADVERTÊNCIA O contato com a área do escapamento pode
resultar em queimaduras graves. O calor/gases
de exaustão podem inflamar os combustíveis
ou as estruturas, causando um incêndio
• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão
quentes.
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
• NÃO instale o gerador a menos de 1,5 m de qualquer
combustível ou estruturas com paredes combustíveis que
tenham uma classe de resistência ao fogo de menos de 1 hora.
• Mantenha pelo menos as distâncias mínimas mostradas nas
Diretrizes Gerais de Localização para garantir um resfriamento
correto do gerador e intervalos corretos de manutenção.
• De acordo com o Código de Recursos Públicos da Califórnia,
Seção 4442, o uso ou operação do aparelho em qualquer área
florestal, de arbustos ou gramado é proibido, a menos que
o sistema de exaustão esteja equipado com um eliminador
de faíscas, conforme definido na Seção 4442, e que esteja
funcionando em perfeita ordem. Outros Estados ou jurisdições
federais podem ter legislação similar. Entre em contato com
o fabricante, revendedor ou distribuidor do equipamento para
obter um eliminador de faíscas projetado para o sistema de
exaustão instalado neste motor.
• As peças de reposição devem ser as mesmas e instaladas na
mesma posição das peças originais.
NOT
for
REPRODUCTION
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTÊNCIA O motor de partida e outras peças giratórias
podem enredar as mãos, cabelo, roupas ou acessórios.
• NUNCA opere o gerador sem alojamentos de proteção,
coberturas ou proteções adequados.
• NÃO use roupas folgadas, joias ou qualquer coisa que possa ser
apanhada no motor de arranque ou outras peças rotativas.
• Amarre cabelos longos e remova joias.
• Antes de realizar manutenção, remova o fusível de 15 ampères
do painel de controle e desconecte o cabo Negativo (NEG ou -)
da bateria.
CUIDADO A instalação do fusível de 15A pode provocar a
partida no motor.
• Observe que o fusível de 15 amp foi removido do painel de
controle para o envio do aparelho.
• NÃO instale este fusível até que todo o encanamento e fiação
tenham sido concluídos e inspecionados.
CUIDADO Velocidades de operação excessivamente altas
aumentam o risco de ferimentos e danos ao gerador.
Velocidades excessivamente baixas impõem uma carga pesada
ao gerador.
• NÃO interfira na velocidade regulada. O gerador fornece
frequência e tensão nominais corretas quando funciona na
velocidade regulada.
• NÃO modifique o gerador de forma alguma
OBSERVÃO O tratamento impróprio do gerador pode
danificá-lo e reduzir sua vida útil.
• Use o gerador somente para os usos a que se destina.
• Se tiver dúvidas sobre o uso pretendido, entre em contato com
seu revendedor autorizado.
• Opere o gerador somente sobre superfícies niveladas.
• Um fluxo adequado e desobstruído de ar de resfriamento e de
ventilação é crucial para a correta operação do gerador.
• Os painéis/portas de acesso devem estar instalados sempre que
a unidade estiver em funcionamento.
• NÃO exponha o gerador a excesso de umidade, poeira, sujeira
ou vapores corrosivos.
• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando
neste equipamento. Nunca manuseie o equipamento quando
estiver física ou mentalmente cansado.
• NÃO dê partida no motor com o filtro de ar ou a tampa do filtro
de ar removidos.
• NÃO insira qualquer objeto nas fendas de arrefecimento.
• NÃO use o gerador nem qualquer uma de suas partes como
degrau. Pisar sobre a unidade pode causar tensão e quebrar
peças. Isto pode resultar em condições perigosas de operação
oriundas do vazamento dos gases de escape, vazamento de
combustível, vazamento de óleo, etc.
• Se os dispositivos conectados superaquecerem, desligue-os e
desconecte-os do gerador.
• Desligue o gerador se:
- a saída elétrica for perdida;
- o equipamento emitir fagulhas, fumaça ou chamas;
- a unidade vibrar excessivamente..
AVISO Exceder a capacidade de vatagem/amperagem de
geradores pode danificar o gerador e/ou os dispositivos elétricos
a ele conectados.
• Dê partida no gerador e deixe o motor estabilizar antes de
conectar as cargas elétricas.
NOT
for
REPRODUCTION
7
Instalação
Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo,
temos feito todos os esforços para oferecer uma instalação
segura, simplificada e econômica. Como cada instalação é única,
fica impossível conhecer e aconselhar a técnica de todos os
procedimentos e métodos concebíveis para que se realize tal
instalação. Tampouco podemos saber os possíveis perigos e/ou
resultados de cada método ou procedimento.
Por esses motivos, apenas profissionais elétricos e de
encanamento licenciados atualmente devem fazer a instalação
do sistema do gerador. As instalações devem obedecer
rigorosamente todos os códigos e normas da indústria
aplicáveis.
Seu gerador residencial é fornecido com este “Manual do
Operador” e um “Manual de Instalação” em separado. Esses são
documentos importantes e devem ser guardados pelo proprietário
após a instalação ter sido concluída.
Para o proprietário residencial:
Para ajudá-lo a fazer escolhas informadas e comunicar-se de
maneira eficaz com a(s) pessoa(s) contratada(s) para a instalação,
leia e compreenda a Orientação ao Proprietário neste manual
antes de contratar ou iniciar a instalação de seu gerador
residencial.
Para providenciar uma instalação adequada, entre em contato com
a loja na qual você comprou o gerador doméstico, seu revendedor,
um eletricista autorizado ou sua concessionária de energia elétrica.
A garantia do gerador doméstico será ANULADA, a menos que o
sistema seja instalado por eletricista e encanador habilitados.
Todo esforço tem sido feito para assegurar-se que as informações
apresentadas neste manual sejam fiéis e atuais. No entanto,
reservamo-nos o direito de modificar, alterar ou ainda aperfeiçoar o
produto e este documento a qualquer tempo sem aviso prévio.
O Sistema de Controle de Emissão deste gerador é garantido para
as normas definidas pela Agência de Proteção Ambiental dos EUA e
pelo California Air Resources Board (CARB, Conselho de Recursos
Atmosféricos da Califórnia).
Para o Revendedor/Empreiteiro que fizer a
instalação:
Para a maior parte das aplicações, o Manual de Instalação contém
todas as informações necessárias para a instalação e partida
corretas do gerador residencial. Este manual do operador descreve
a seleção dos circuitos essenciais, a operação de rotina e os
procedimentos de manutenção pelo proprietário.
Se precisar de mais informações sobre esse assunto, ligue para
800 743-4115 entre 8h00 e 17h00 (horário central dos EUA).
Orientação ao proprietário
Esta seção fornece aos proprietários do gerador doméstico as
informações necessárias para que se consiga a instalação mais
satisfatória e econômica possível.
As ilustrações referem-se a circunstâncias típicas e seu propósito
é familiarizá-lo com as opções de instalação disponíveis com seu
gerador doméstico. Uma compreensão completa dessas opções
dará o controle fundamental sobre o custo de sua instalação, além
de garantir sua satisfação final e segurança.
Normas federais e locais, aparência, níveis de ruído, tipos de
combustível e distâncias são os fatores que devem ser levados
em conta na negociação com um profissional de instalação.
Lembre-se de que à medida que aumenta a distância do serviço
de energia elétrica e do abastecimento de combustível gasoso,
bem como a quantidade de curvas de 90 graus do abastecimento
de combustível, deverão ser feitas compensações nos materiais
do encanamento e da fiação. Isso é necessário para obediência às
normas locais e para superar as quedas de tensão elétricas e as
quedas da pressão do combustível gasoso.
Os fatores supramencionados terão um efeito direto sobre o
preço total de instalação de seu gerador doméstico.
Em algumas áreas, poderá ser necessária a obtenção de alvarás de
instalação elétrica para instalação do gerador doméstico, alvarás de
construção para instalação de linhas de gás e alvarás de utilização
sonora. Seu instalador deverá verificar suas normas locais E obter
os alvarás antes de instalar o sistema.
NOT
for
REPRODUCTION
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Fatores sobre combustíveis
Uma consideração importante que afeta toda a instalação é o tipo
de combustível usado por seu gerador doméstico. O sistema
foi testado e ajustado em fábrica com o uso de gás natural ou
de propano líquido (vapor de LP). Para o correto funcionamento
do motor, fatores inerentes a cada um desses combustíveis, a
localização do equipamento e a duração de possíveis interrupções
de fornecimento são considerações importantes nas seguintes
diretrizes sobre combustíveis:
• Usecombustívellimpo,seco,semumidadeouqualquer
material particulado. O uso de combustíveis que não estejam
dentro dos seguintes valores recomendados pode causar
problemas de desempenho.
 • Emmotoresconfiguradosparafuncionarcompropano
(LP), classe comercial HD5 com uma energia de combustível
mínima de 2500 BTUs/pé
3
com teor máximo de propileno
de 5% e butano e teor de gás mais pesado de 2,5% e teor
mínimo de propano de 90%.
A classificação do gás natural dependerá do combustível específico,
mas os valores típicos de redução da capacidade normal são entre
10 e 20% menos que a classificação do gás LP.
Redução da potência em grandes altitudes ou altas temperaturas
A densidade do ar é menor em grandes altitudes, resultando em
potência do motor menos disponível. Especificamente, a energia do
motor diminui 3,5% para cada 300 metros (1.000 pés) abaixo do
nível do mar e 1% para cada 5,6 oC (10 oF) abaixo de 25 oC (77
oF). Certifique-se de que você e seu instalador considerem esses
fatores ao determinar a carga total do gerador.
Localização do gerador
A localização física real de seu gerador doméstico afeta
diretamente:
1. A quantidade de encanamento necessária para o
abastecimento de combustível de seu gerador.
2. A quantidade de fiação necessária para controlar e conectar
seu gerador.
As diretrizes específicas da localização estão discutidas no manual
de instalação. Familiarize-se com essas informações e confira com
seu instalador. Certifique-se de perguntar como seu local poderia
afetar os custos de instalação e a conformidade com os códigos e
normas locais.
O gerador deve ser instalado em áreas externas. NÃO instale o
gerador onde o gás de exaustão poderia acumular-se e entrar em
um prédio potencialmente ocupado ou ser arrastado para dentro
deste. Certifique-se de que o gás de exaustão seja mantido afastado
de quaisquer janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas que possam deixar o gás de exaustão acumular-se em
uma área confinada. Ventos e correntes de ar predominantes devem
ser levados em consideração quando o gerador for posicionado.
Consulte o manual de instalação para os detalhes completos sobre
a localização segura do gerador.
ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento produz
monóxido de carbono, um gás inodoro, incolor e
venenoso.
Respirar monóxido de carbono pode causar cefaleia,
fadiga, vertigem, vômito, confusão, convulsões, náusea,
desmaio ou morte.
• Opere o gerador SOMENTE em áreas externas.
• Instale um alarme contra monóxido de carbono operado por
bateria próximo aos dormitórios.
• Evite que o gás de exaustão entre em uma área confinada
através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras
aberturas.
ADVERTÊNCIA Calor/gases de exaustão podem inflamar
combustíveis ou estruturas, provocando um incêndio.
• NÃO instale o gerador a menos de 1,5 m de qualquer
combustível ou estruturas com paredes combustíveis que
tenham uma classe de resistência ao fogo de menos de 1 hora.
ADVERTÊNCIA Propano e Gás Natural são extremamente
inflamáveis e explosivos.
Incêndio ou explosão podem causar graves
queimaduras ou a morte.
• O gerador residencial está equipado com uma válvula de
“desligamento de combustível” automático de gás de segurança.
• NÃO opere o equipamento se a “válvula de desligamento de
combustível” estiver faltando ou estiver inoperante.
NOT
for
REPRODUCTION
9
Inspeção na entrega
Inspecione atentamente o gerador doméstico quanto a qualquer
dano que possa ter ocorrido durante a expedição.
Se for notado dano ou perda na ocasião da entrega, peça à pessoa
que está fazendo a entrega para anotar todos os danos na própria
nota do transporte e assinar o documento do destinatário sobre
perda ou dano. Se for notado dano ou perda após a entrega,
separe os materiais danificados e contate o transportador para os
procedimentos de reclamação. As peças faltantes ou danificadas
não são garantidas.
O gerador doméstico é fornecido com:
• Suportedemontagempré-fixado
 • Sistemadeóleo/lubrificaçãocommanutençãocompleta
 • Mangueiraflexívelparaligaçãodecombustível
• Manualdeinstalaçãoepartida
 • Manualdooperador
 • Manualdooperadordomotor
 • Listadeverificaçãoparainstalação
 • Chavessobressalentesdaportadeacesso
 • Fusívelde15Asobressalente
 • Conectordopaineldecontrolededoispinos
 • Conectordopaineldecontrolededezpinos
 • Tintapararetoque
 • Bandejaparadrenagemdoóleo
 • Ferragensdapartesuperior
 • KitdeindicadoresremotosporLED(LED/placa/parafusos)
Não estão incluídos:
• Bateriadepartida
 • Cabodeligaçãoeeletroduto
 • Válvulas/encanamentoparaabastecimentodecombustível
 • Variadasferramentas/equipamentosespeciais
NOT
for
REPRODUCTION
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Recursos e controles
Gerador residencial
Leia este Manual do Operador e as Instruções Importantes sobre Segurança antes de operar seu gerador.
Compare as ilustrações com seu gerador para familiarizar-se com o local dos vários controles e ajustes. Guarde este manual para
referência futura.
O gerador é mostrado com as tampas de acesso removidas para
clareza.
A – Encaixe para levantamentoFornecido em cada canto para
levantar o gerador.
B – Porta de Exaustão – Escapamento de alto desempenho diminui
o ruído do motor para cumprir com a maioria dos códigos
residenciais.
C – Entrada de combustível – Prenda aqui o dispositivo de
fornecimento de combustível apropriado do gerador.
D – Filtro de óleo – Filtra o óleo do motor para prolongar a vida útil
do gerador.
E – Filtro de ar – Usa um elemento de filtro seco e um pré-limpador
de espuma para proteger o motor removendo poeira e detritos
do ar de entrada.
F – Etiqueta do motor – Identifica o modelo e tipo de motor.
G – Tampa de enchimento de óleo/Vareta medidora – Verifique e
encha o motor com o óleo recomendado aqui.
H – Painel de controle – Usado para várias funções de teste,
operação e manutenção. Veja painel de controle do sistema.
J – Mangueira de drenagem de óleo – localizada no interior de
tampa de acesso no painel lateral. Fornecida para facilitar a
troca de óleo.
K – Etiqueta de identificação da unidade – Identifica a unidade
pelo número de série.
L – Bateria – (Fornecida pelo instalador) A bateria selada de 12
Volts CC fornece energia para a partida do motor.
A
C
E
B
G
K
H
J
L
F
D
NOT
for
REPRODUCTION
11
Painel de controle do sistema
Compare esta ilustração do painel de controle com seu gerador para familiarizar-se com a localização destes importantes controles:
A
CONFIGURAR EXERCÍCIO – Usado para configurar o tempo
de início do ciclo de exercício e o dia da semana. O ciclo de
exercício ocorre somente no modo AUTO (automático).
B – Disjuntor – Protege o gerador contra curtos e outras condições
de sobrecorrente. Deve estar na posição ON (ligado) para
fornecer energia à chave de transferência automática.
C – Fusível de 15 ampères – Protege os circuitos de controle CC
do sistema. Se o fusível tiver ‘queimado’ (fundido aberto) ou
for removido, o motor não conseguirá entrar em funcionamento
nem dar partida. Substitua o fusível usando apenas um fusível
de 15A ATO idêntico.
D Chave do sistema esta chave de duas posições é o controle
mais importante do sistema e é usado conforme abaixo
•AposiçãoAUTO” é a posição de operação normal. Se
for detectada falta de energia elétrica da concessionária, o
sistema dará partida no gerador. Quando for restabelecida a
energia pela concessionária, a posição AUTO deixará o motor
estabilizar as temperaturas internas, desligará o gerador e
aguardará a próxima falta de energia da concessionária.
• A posição “OFF” desliga o gerador em funcionamento, evita
que seja dada partida na unidade zera quaisquer falhas
detectadas.
E MANUAL OVER-RIDE (ativação manual)– Com a chave do
sistema na posição AUTO, aperte o botão MANUAL OVER-RIDE
por seis segundos para dar partida no gerador. Para desligar
o gerador, aperte e mantenha pressionado o botão MANUAL
OVER-RIDE até o motor parar.
F Visor digital – Exibe o número total de horas que o gerador
esteve funcionando e os códigos de falha. Usado para
programar as tarefas de manutenção e para o diagnóstico e
correção de problemas operacionais do gerador residencial.
Um número constante exibido indica o total de horas de
operação. Condições de falha farão “FC” piscar, seguido por um
número de código de falha. Todas as condições de falha estão
descritas no Sistema de Detecção de Falhas.
B
A
C D E
F
NOT
for
REPRODUCTION
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Portas de acesso
O gerador residencial está equipado com várias aberturas de acesso
e uma parte de cima removível para simplicidade no abastecimento
de óleo e na manutenção do filtro
Para remover a parte de cima:
Remova os quatro parafusos e levante a parte de cima para retirá-
la. Recoloque a parte de cima na ordem inversa.
Para remover a tampa de acesso:
Remova os dois parafusos, incline a tampa para fora e levante-a,
retirando-a do painel. Recoloque a tampa na ordem inversa.
Para remover o painel lateral (se necessário):
1. Remova a parte de cima.
2. Remova o(s) parafuso(s) que fixam o painel lateral.
3. Puxe o painel para fora, afastando-o da unidade enquanto
puxa o painel para cima e para fora da base.
Para instalar o painel lateral:
1. Oriente a parte inferior da lateral para dentro da base.
2. Empurre o painel até ele ficar rente às laterais.
3. Substitua o(s) parafuso(s) do painel.
4. Recoloque a parte de cima e os parafusos
Cada gerador residencial é fornecido com um conjunto de chaves
idênticas. Estas chaves encaixam-se nas fechaduras que trancam a
porta de acesso.
Para abrir a porta de acesso:
1. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta de acesso e
gire a chave um quarto de volta no sentido anti-horário.
2. Segure na maçaneta da porta e gire um quarto de volta no
sentido anti-horário para abrir. Remova a chave.
Para fechar a porta de acesso:
1. Feche a porta e gire a maçaneta da porta um quarto de volta
no sentido horário.
2. Insira a chave na fechadura da maçaneta da porta e gire
a chave um quarto de volta no sentido horário. Remova a
chave.
Operação
Considerações importantes do proprietário
Óleo do motor
Este motor é expedido da fábrica com funcionamento prévio e
abastecido com óleo sintético (API SJ/CF 5W-30). Isto permite
a operação do sistema em uma vasta gama de temperaturas e
condições climáticas. Antes de dar partida no motor, verifique o
nível de óleo conforme descrito no manual do motor.
Bateria
O instalador deverá fornecer uma bateria de partida de 12 Volts,
controlada por válvula e recarregável. Consulte Bateria em
Considerações Finais sobre a Instalação no manual de instalação.
Com a bateria instalada, toda a fiação até a chave de transferência e
o gerador residencial concluída, a energia elétrica da concessionária
fornecida à chave de transferência automática e a unidade no
modo AUTO, a bateria recebe uma carga lenta enquanto o motor
não estiver funcionando. A carga lenta não pode ser usada para
recarregar uma bateria que esteja completamente descarregada.
Fusível de 15 ampères
O fusível de 15 ampères é crucial para a correta operação do
sistema. O fusível de 15 ampères foi removido na fábrica para
evitar a partida da unidade durante a expedição. Seu instalador irá
certificar-se de que o fusível esteja corretamente instalado antes de
concluir a instalação.
ADVERTÊNCIA O contato com o escapamento e as peças do
motor pode resultar em queimaduras graves.
• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão
quentes.
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor
antes de ele ter sido devidamente abastecido com o óleo
recomendado resultará na falha do equipamento.
• Consulte o tópico Manutenção no manual do operador e no
manual do motor para informações sobre abastecimento de
óleo.
• Dano ao equipamento resultante da não observância desta
instrução anulará a garantia do motor e do gerador.
ADVERTÊNCIA Polos e terminais de bateria, bem como os
respectivos acessórios contêm chumbo e compostos de chumbo
- substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia
como causadoras de câncer e de danos reprodutivos. Lave as
mãos após o manuseio.
NOT
for
REPRODUCTION
13
Operação automática
Para selecionar a operação automática, faça o seguinte:
1. Confirme se o fusível de 15 ampères está instalado no painel
de controle.
2. Coloque o disjuntor do painel de distribuição principal que
envia a tensão da concessionária à chave de transferência na
posição ON.
3. Coloque o disjuntor do gerador na posição ON.
4. Coloque a chave do sistema no painel de controle na posição
AUTO.
Verificação da operação automática
Para verificar o sistema quanto à operação automática adequada,
proceda conforme abaixo:
1. Desligue o disjuntor do painel de distribuição principal que
envia energia à chave de transferência automática.
Quando a tensão da concessionária for perdida e o tempo do
sensor estiver esgotado, o motor entrará em funcionamento e
será dada partida no mesmo. Deixe o sistema passar por toda
sua sequência de operação automática.
2. Com a saída do gerador fornecendo suas cargas, ligue o
disjuntor do painel de distribuição principal que fornece
energia da concessionária à chave de transferência
automática.
3. A chave de transferência automática transferirá as cargas de
volta à energia elétrica da concessionária após um tempo de
funcionamento mínimo de 5 minutos e a energia elétrica da
concessionária fica disponível.
4. O gerador funcionará por mais um minuto para que o motor
esfrie e, em seguida, desligará.
Se a energia da concessionária for restabelecida e o gerador não
desligar após 10 minutos, desligue o sistema e entre em contato
com seu instalador ou centro de assistência técnica local.
Isto completa os procedimentos de teste para operação automática.
O gerador residencial agora terá partida automática e fornecerá
energia à chave de transferência quando a energia elétrica da
concessionária for perdida.
Ajuste do temporizador de exercício
O gerador residencial está equipado com um temporizador de
exercício que terá partida dada e exercitará o sistema uma vez
a cada sete dias. Durante este período de exercício, a unidade
funciona por cerca de 20 minutos e, em seguida, desliga. A
transferência de carga elétrica NÃO ocorre durante o ciclo
de exercício (a menos que ocorra falta de energia elétrica da
concessionária durante o ciclo).
Há um botão no painel de controle identificado como “SET
EXERCISE” (consulte Painel de Controle do Sistema). O dia
específico e o horário específico em que esse botão é pressionado
são programados na memória da placa de controle. Em seguida,
são usadas esta data e hora para o início automático do ciclo de
exercício do sistema. A legenda “SET EXERCISE” no painel de
controle piscará até ser definido o ciclo de exercício ajustado.
Para executar o procedimento Definir Exercício:
1. Escolha o dia e hora em que você quer que seu gerador
residencial faça o exercício.
2. Nesse dia e hora, pressione e mantenha pressionado “SET
EXERCISE” por três segundos.
SET EXERCISE” piscará até que o botão seja pressionado
por três segundos e, em seguida, ficará aceso por 5
segundos e por fim desligará.
3. Em seguida, será dada partida na unidade e ela executará seu
ciclo de exercício de 20 minutos.
Por exemplo, se você pressionar SET EXERCISE no domingo às
10h00, a unidade executará um ciclo de exercício imediato e um
ciclo de exercício todo domingo seguinte às 10h00 (+/- 1/2 hora).
“Set Exercise” só funcionará se a unidade estiver no modo AUTO e
se for seguido este procedimento exato. O dispositivo de exercício
precisará ser redefinido se o fusível de 15 ampères for removido ou
trocado ou se a bateria de partida for desconectada.
Se quiser mudar o dia e hora para o exercício da unidade, basta
executar o procedimento “Set Exercise” no dia da semana e hora
exatos em que você quiser que ele ocorra.
CUIDADO Com a chave do sistema colocada na posição
AUTO, o motor poderá entrar em funcionamento e
poderá ser dada partida a qualquer momento sem aviso.
• Para evitar possíveis ferimentos que possam ser causados por
essas partidas repentinas, deixe sempre a chave do sistema na
posição OFF (desligado) se executar manutenção no sistema.
• Remova o fusível de 15 ampères antes de trabalhar no gerador
ou na chave de transferência ou em suas proximidades.
NOT
for
REPRODUCTION
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Manutenção
Manutenção do sistema
Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, execute
sempre os seguintes passos:
1. Coloque o disjuntor do gerador na posição OFF.
2. Coloque a chave do sistema no painel de controle na posição
OFF.
3. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
4. A tensão da concessionária está presente no painel de
controle do gerador.
Desconecte a energia elétrica antes de realizar manutenção
no painel de controle removendo os fusíveis da chave de
transferência.
5. Depois de toda manutenção ter sido concluída, substitua os
fusíveis na chave de transferência, recoloque o fusível de 15
ampères no painel de controle, coloque a chave do sistema e
o disjuntor na posição ON e zere o temporizador de exercício.
Consulte Ajuste do temporizador de exercício em operação.
Sistema de detecção de falhas
O gerador poderá ter de funcionar por longos períodos de tempo
sem nenhum operador presente. Por esse motivo, o sistema
está equipado com sensores que desligam automaticamente o
gerador no caso de condições potencialmente danosas, como baixa
pressão do óleo, alta temperatura, excesso de velocidade e outras
condições.
O painel de controle do gerador possui um visor digital que mostra
códigos de falha, como “FC 1”. A tabela abaixo apresenta uma lista
da falha detectada, do código de falha exibido no painel de controle
e o número de piscadas do LED (também descritas como ‘brilhos
intermitentes’) visto no indicador por LEDs.
Descrição da falha Códigos de
falha
Piscadas do
LED
Baixa tensão da bateria FC_1 1
Baixa pressão do óleo FC_2 2
Baixa tensão FC_3 3
O motor não dá partida FC_4 4
Baixa frequência FC_5 5
Excesso de velocidade do
motor
FC_6 6
Alta temperatura FC_7 7
Falha da chave de
transferência
FC_8 8
O indicador por LEDs remoto está instalado em um local interno
conveniente. O LED permanecerá aceso quando o gerador estiver
no modo AUTO. Se for detectada uma falha do sistema, o LED
acenderá e apagará em uma série de piscadas que identifiquem o
problema. O padrão de piscadas é repetido com uma breve pausa
entre cada série de piscadas.
Reiniciar o sistema de detecção de falhas
O operador deve reiniciar o sistema de detecção de falhas cada
vez que este for ativado. Para fazê-lo, coloque a chave do sistema
do painel de controle na posição OFF por 30 segundos ou mais.
Corrija a condição de falha e, em seguida, devolva o gerador ao
serviço instalando o fusível de 15 ampères, colocando a chave do
sistema na posição AUTO e zerando o temporizador de exercício.
Consulte Ajuste do Temporizador de Exercício em operação.
Abaixo são apresentadas uma descrição de cada falha e as
correções sugeridas:
Sem LED – bateria descarregada
Se houver uma condição de falha detectada, mas o LED não estiver
piscando, o motivo é a bateria completamente descarregada. Para
corrigir o problema, remova o fusível de 15 ampères e desconecte a
bateria do gerador. Leve a bateria a uma loja de baterias local para
análise. Reinstale a bateria após ela ter sido totalmente recarregada,
conectando o cabo NEGATIVO por último. Em seguida, zere o
sistema de detecção de falhas conforme descrito anteriormente.
Baixa tensão da bateria (FC_1)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_1 e pelo indicador
por LED piscando uma vez. Esta condição ocorre se for impossível
dar partida no gerador porque a potência de saída da bateria de
partida está abaixo da necessária para que o motor entre em
funcionamento. As causas deste problema podem ser defeito em
uma bateria ou em um circuito de carga da bateria.
Para corrigir o problema, entre em contato com seu centro de
assistência técnica local para verificar a saída de carga da bateria.
Remova o fusível de 15 ampères e desconecte a bateria do gerador.
Leve a bateria a uma loja de baterias local para análise.
Reinstale a bateria (substitua, se necessário – consulte Bateria em
Considerações Finais sobre a Instalação no manual de instalação).
Em seguida, zere o sistema de detecção de falhas conforme
descrito anteriormente.
Baixa pressão do óleo (FC_2)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_2 e pelo indicador
por LED remoto piscando duas vezes. A unidade está equipada
com uma chave de pressão do óleo que usa contatos normalmente
fechados mantidos abertos pela pressão do óleo durante a
operação. Se a pressão do óleo cair abaixo da faixa de 8 psi, os
contatos da chave se fecham e o motor é desligado.
Para corrigir a condição de baixa pressão do óleo, acrescente o óleo
recomendado até a marca FULL (cheio) na vareta medidora de óleo.
Se a condição de baixa pressão do óleo ainda existir, o motor dará
partida e, em seguida, desligará novamente. O código de falha será
exibido e o LED piscará. Neste caso, entre em contato com um
revendedor autorizado.
Baixa tensão (Gerador, FC_3)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_3 e pelo indicador
por LED piscando três vezes. Esta condição é causada por uma
restrição no fluxo de combustível, um condutor de sinal partido ou
desconectado, um enrolamento do alternador com falha, o disjuntor
NOT
for
REPRODUCTION
15
do painel de controle aberto ou sobrecarga no gerador.
Para corrigir o problema, entre em contato com seu instalador ou
com um revendedor autorizado.
O motor não dá partida (FC_4)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_4 e pelo indicador por
LED piscando quatro vezes. Este recurso evita que o gerador cause
danos a si mesmo se tentar continuamente dar partida apesar
de outro problema, como falta de fornecimento de combustível.
Cada vez que o sistema for dirigido para dar partida, a unidade
entrará em funcionamento por 10 segundos, fará uma pausa por
10 segundos e repetirá a sequência. Se o sistema não começar a
produzir eletricidade após cerca de 2 minutos, a unidade parará
de funcionar e o LED piscará. Verifique para ter certeza de que
o disjuntor principal do gerador esteja na posição ON para que
os condutores de detecção verifiquem se a unidade está em
funcionamento.
A causa mais provável deste problema é a falta de fornecimento de
combustível. Verifique as válvulas de desligamento de combustível
interna e externa para certificar-se de que elas estejam totalmente
abertas. Outras causas poderiam ser vela(s) de ignição com falha,
ignição do motor com falha ou obstrução no filtro de ar do motor.
Talvez seja preciso entrar em contato com seu instalador para ajuda
se você não conseguir sanar estes problemas.
Baixa frequência (FC_5)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_5 e pelo indicador
por LED piscando cinco vezes. Este recurso protege os dispositivos
conectados à chave de transferência desligando o gerador se
o motor funcionar a uma taxa mais lenta que 55 Hz por três
segundos. Esta condição é causada por falha em um componente
do motor ou por cargas excessivas no gerador. Para corrigir
o problema, entre em contato com seu instalador ou com um
revendedor autorizado.
Excesso de velocidade do motor (FC_6)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_6 e pelo indicador
por LED piscando seis vezes. Este recurso protege os dispositivos
conectados à chave de transferência desligando o gerador
se acontecer de o motor funcionar mais rápido que o limite
predefinido. A falha por excesso de velocidade é detectada
conforme abaixo:
• Seafrequênciadesaídadogeradorfor65-70Hz,apóstrês
segundos o gerador desligará.
 • Seafrequênciadesaídadogeradorforsuperiora70Hz,o
gerador desligará imediatamente.
Esta condição é causada por um componente do motor com falha.
Para corrigir o problema, entre em contato com seu instalador ou
com um revendedor autorizado.
Alta temperatura (FC_7)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_7 e pelo indicador
por LED piscando sete vezes. Os contatos da chave de temperatura
normalmente ficam abertos. Se a temperatura do motor exceder
aproximadamente 149°C (300 °F), o defeito será detectado e o
motor desligará.
Causas comuns para essa condição incluem o funcionamento na
unidade com as portas de acesso removidas, entrada de ar ou porta
de exaustão obstruídas, baixo nível de óleo ou detritos na rebarba
de resfriamento do cilindro do motor.
Para resolver o problema, deixe o motor esfriar e remova
quaisquer obstruções e detritos. Certifique-se de que todas as
portas de acesso estejam instaladas quando a unidade estiver em
funcionamento.
Falha na chave de transferência (FC_8)
Esta falha é indicada pelo código de falha FC_8 e pelo incidador
por LEDs piscando oito vezes (se a chave de transferência estiver
equipada com detecção de falhas).
A causa mais provável desta falha é um fusível queimado na chave
de transferência. Para corrigir o problema, entre em contato com
seu instalador ou com um revendedor autorizado.
Manutenção do gerador
A garantia do gerador não cobre os itens que estiveram sujeitos
a abuso ou negligência do operador. Para receber o valor total
da garantia, o operador deverá realizar a manutenção do sistema
conforme instruções do manual do operador.
Todos os ajustes devem ser feitos pelo menos uma vez a cada
estação do ano. Obedeça aos requisitos apresentados no manual do
operador do motor.
A manutenção do gerador consiste do cuido para manter limpa a
unidade. Opere a unidade em um ambiente em que ela não fique
exposta a excesso de poeira, sujeira, umidade ou quaisquer vapores
corrosivos. As grelhas de ventilação no invólucro não devem ficam
obstruídas por neve, folhas ou outro material estranho. Para evitar
dano ao gerador causado por superaquecimento, mantenha limpas
e desobstruídas as entradas e saídas de resfriamento o tempo todo.
Verifique com frequência o asseio da unidade e limpe-a quando
houver poeira, sujeira, óleo, umidade ou outras substâncias
estranhas visíveis em sua superfície externa/interna. Inspecione
as aberturas para entrada e saída de ar no interior e no exterior
do invólucro para certificar-se de que o fluxo de ar não esteja
bloqueado.
NÃO use borrifo direto de uma mangueira de jardim para limpar
o gerador. Pode entrar água no motor e no gerador e causar
problemas.
NOT
for
REPRODUCTION
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Óleo do motor
O motor está abastecido com óleo sintético (API SJ/CF 5W-30).
Isto permite a operação do sistema na mais vasta gama de
temperaturas e condições climáticas.
O uso de óleo sintético não altera os intervalos de troca de óleo
exigidos descritos no manual do operador do motor.
Troca do óleo e do filtro de óleo
Remova os dois parafusos de cada tampa de acesso plástica e
remova as duas tampas de acesso do invólucro do gerador.
Troca do óleo do motor
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. NÃO
POLUA. CONSERVE OS RECURSOS NATURAIS. DEVOLVA
O ÓLEO USADO A CENTROS DE COLETA.
1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição
OFF.
2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
Aqui está mostrada a localização da mangueira de drenagem de
óleo:
3. Ponha a mangueira de drenagem de óleo em um recipiente
aprovado.
4. Remova a conexão de latão da extremidade da mangueira de
drenagem.
Troque o óleo enquanto o motor ainda estiver quente pelo
funcionamento conforme descrito no manual do operador do motor.
5. Quando o óleo tiver sido drenado, recoloque a conexão de
latão na mangueira.
6. Acrescente óleo se não trocar o filtro de óleo. Veja abaixo.
Troca do filtro de óleo
1. Coloque a bandeja de drenagem de óleo sobre a tubulação e
deslize-a sob o filtro de óleo.
2. Siga as instruções fornecidas no manual do operador do
motor para trocar o filtro de óleo.
3. Remova a bandeja de drenagem de óleo de sob o filtro de
óleo e limpe qualquer quantidade de óleo derramado.
Para abastecer seu motor com óleo:
Siga a recomendação da classe de óleo sintético e as instruções de
abastecimento de óleo fornecidas no manual do operador do motor.
Se toda a manutenção do motor estiver concluída, recoloque o
fusível de 15 ampères no painel de controle e zere o temporizador
de exercício. Consulte Ajuste do Temporizador de Exercício.
Bateria
A manutenção de baterias deve ser realizada ou supervisionada
por pessoal que tenha conhecimento de baterias e das precauções
exigidas. Mantenha pessoas não autorizadas afastadas de baterias.
Manutenção da bateria
Se for necessário realizar manutenção na bateria, proceda conforme
abaixo:
1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição
OFF.
2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
3. Realize a manutenção na bateria ou substitua-a se for
necessário. Consulte Bateria em Considerações Finais sobre
a Instalação no manual de instalação para a bateria específica
necessária.
4. Conecte o cabo vermelho da bateria ao terminal positivo da
bateria (indicado por POSITIVE, POS ou (+)).
5. Conecte o cabo preto da bateria ao terminal negativo da
bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Certifique-se de que as ferragens dos terminais tanto positivo
quanto negativo da bateria estejam presos e que o isolador
do terminal POSITIVE vermelho esteja totalmente no lugar.
7. Reinstale o fusível de 15 ampères no painel de controle.
8. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.
9. Zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do
Temporizador de Exercício.
NÃO POLUA. CONSERVE OS RECURSOS NATURAIS,
DEVOLVA A BATERIA USADA AO CENTRO DE COLETA
PARA RECICLAGEM.
CUIDADO Evite contato prolongado ou repetido da pele com
óleo de motor usado.
• Foi demonstrado que óleo de motor usado causa câncer de pele
em determinados animais de laboratório.
• Lave cuidadosamente com água e sabão as áreas expostas.
AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor
antes de ele ter sido devidamente abastecido com o óleo
recomendado resultará na falha do equipamento.
• Consulte Manutenção no manual do operador e no manual do
motor para informações sobre abastecimento de óleo.
• Dano ao equipamento resultante da não observância desta
instrução anulará a garantia do motor e do gerador.
ADVERTÊNCIA Polos e terminais de bateria, bem como os
respectivos acessórios contêm chumbo e compostos de chumbo
- substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia
como causadoras de câncer e de danos reprodutivos. Lave as
mãos após o manuseio.
NOT
for
REPRODUCTION
17
Para carregar a bateria
Se for necessário carregar a bateria, proceda conforme abaixo:
1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição
OFF.
2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
3. Desconecte o cabo negativo da bateria ao terminal negativo
da bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).
4. Carregue a bateria com o carregador de bateria em 2 ampères
até a bateria conter 12 Volts. NÃO exceda 13,7 Volts quando
carregar a bateria.
5. Conecte o cabo negativo da bateria ao terminal negativo da
bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).
6. Certifique-se de que as ferragens nos terminais tanto positivo
quanto negativo da bateria estejam fixas.
7. Reinstale o fusível de 15 ampères no painel de controle.
8. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.
9. Zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do
Temporizador de Exercício.
Limpeza do gerador
1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição
OFF.
2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
3. Limpe o gerador conforme desejar.
 • Useumpanoúmidoparalimparesfregandoassuperfícies
externas.
 • Useumaescovacomcerdasmaciasparasoltarasujeira
incrustada, etc.
 • Useumaspiradordepóparaapanharsujeiraedetritos
soltos.
 • Usearembaixapressão(nãoexceder25psi)pararemovera
sujeira por sopro. Inspecione os furos e aberturas para ar de
resfriamento existentes no gerador. Essas aberturas devem
ser mantidas limpas e desobstruídas.
4. Reinstale o fusível de 15 ampères no painel de controle.
5. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.
6. Zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do
Temporizador de Exercício.
Quando solicitar assistência técnica
Você precisa ter as seguintes informações em mãos se for
necessário entrar em contato com um centro de assistência técnica
a respeito de manutenção ou reparo desta unidade:
1. Obtenha o Número do Modelo e o Número de Série na
etiqueta de identificação da unidade. Consulte Controles para
a localização da etiqueta ou as informações registradas na
tampa frontal interna do manual de instalação.
2. Obtenha os números de identificação do motor na etiqueta
do motor. Consulte o manual do operador do motor para a
localização dessas informações. Observe que, como o manual
do motor descreve vários motores diferentes, seu motor pode
variar em relação ao mostrado.
Armazenagem
O sistema do gerador residencial foi projetado para serviço de
longo prazo como gerador de reserva. Não há necessidade de
tomar precaução alguma de armazenagem. No entanto, se for
necessário retirar de serviço o sistema por um longo tempo, ligue
para a Assistência Técnica no número 800 743-4115, entre 8h00 e
17h00 CT para as recomendações específicas. Consulte o manual
do operador do motor para informações adicionais.
AVISO A não desconexão do cabo negativo da bateria provocará
falha do equipamento.
• NÃO tente dar partida no gerador com cabo auxiliar.
• Dano ao equipamento resultante da não observância desta
instrução anulará a garantia do motor e do gerador.
ALERTA Baterias de acumulação liberam gás hidrogênio
explosivo durante a recarga. A menor
fagulha inflamará o hidrogênio e
causará explosão.
O fluido eletrolítico da bateria contém
ácido e é extremamente cáustico. O contato com o conteúdo da
bateria causará graves queimaduras químicas.
Uma bateria apresenta risco de choque elétrico e alta corrente de
curto-circuito.
• NÃO descarte baterias no fogo. Recicle a bateria.
• NÃO permita chamas, faíscas, calor nem acenda cigarro durante
e por vários minutos após carregar uma bateria.
• NÃO abra nem mutile a bateria.
• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha
e luvas de borracha.
• Remova relógios, anéis ou outros objetos metálicos.
• Use ferramentas que tenham cabos isolados.
CUIDADO Com a chave do sistema colocada na posição
AUTO, o motor poderá entrar em funcionamento e
poderá ser dada partida a qualquer momento sem aviso.
• Para evitar possíveis ferimentos que possam ser causados por
essas partidas repentinas, deixe sempre a chave do sistema na
posição OFF (desligado) se executar manutenção no sistema.
• Remova o fusível de 15 ampères antes de trabalhar no gerador
ou na chave de transferência ou em suas proximidades.
OBSERVÃO O tratamento impróprio do gerador pode
danificá-lo e reduzir sua vida útil.
• NÃO exponha o gerador a excesso de umidade, poeira, sujeira
ou vapores corrosivos.
• NÃO insira qualquer objeto nas fendas de arrefecimento.
NOT
for
REPRODUCTION
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Problema Causa Correção
O motor está funcionando, mas não há
saída CA.
1. Disjuntor aberto ou defeituoso.
2. Falha no gerador.
3. Ligações elétricas deficientes ou
chave de transferência defeituosa.
1. Rearmar ou substituir o disjuntor.
2. Entrar em contato com a assistência
técnica local.
3. Verificar e reparar ou entrar em
contato com a assistência técnica
local.
O motor funciona bem sem carga,
mas “vai parando e trava” quando são
conectadas cargas.
1. Curto-circuito em uma carga
conectada.
2. O gerador está sobrecarregado.
3. Circuito do gerador em curto.
4. A pressão ou a mistura do
combustível está incorreta.
5. Linha de combustível torcida entre o
regulador e o motor.
1. Desconectar a carga elétrica com
curto.
2. Desligar uma ou mais cargas.
3. Entrar em contato com a assistência
técnica local.
4. Ver Sistema de combustível gasoso
no Manual de Instalação.
5. Remover a torção na linha
de combustível Substituir se
necessário.
O motor não dá partida, ou dá partida
e funciona de maneira irregular.
1. Fusível de 15 ampères faltando ou
queimado.
2. Fornecimento de combustível
desligado ou esgotado.
3. Bateria com falha.
4. Filtro de ar obstruído.
1. Instalar (novo) fusível de 15
ampères. Consulte o Painel de
controle do sistema
2. Abrir a(s) válvula(s) do combustível;
verificar o tanque de propano.
3. Substituir a bateria
4. Limpar ou substituir o filtro de ar.
O motor desliga durante a operação.
1. Fornecimento de combustível
desligado ou esgotado.
2. Indicador de falha piscando.
1. Verificar as válvulas de combustível,
encher o tanque de propano.
2. Contar quantas vezes pisca e
consultar Sistema de Detecção de
Falhas.
Perda de potência nos circuitos.
1. O disjuntor do gerador está aberto.
2. Problemas na chave de
transferência.
1. Rearmar o disjuntor.
2. Ver o manual da chave de
transferência.
Diagnóstico e solução de problemas
NOT
for
REPRODUCTION
19
Warranty
SOBRE SUA GARANTIA
O reparo na garantia é bem-vindo e pedimos desculpas pela inconveniência. Qualquer oficina de assistência técnica autorizada poderá realizar reparos na
garantia. A maioria dos reparos na garantia é realizada de maneira rotineira, mas algumas vezes as solicitações de garantia podem não ser adequadas.
Por exemplo, o serviço na garantia não seria aplicado se o dano ao equipamento ocorresse por causa de uso inadequado, falta de manutenção de rotina,
expedição, manuseio, armazenagem em depósito ou instalação inadequada. Da mesma forma, a garantia fica anulada se a data de fabricação ou o número de
série no equipamento tiverem sido removidas ou se o equipamento tiver sido alterado ou modificado. Durante o período de garantia, a oficina de assistência
técnica autorizada, a seu próprio critério, reparará ou substituirá qualquer peça que, mediante exame, seja considerada defeituosa sob uso e serviço normais.
Esta garantia não cobrirá os seguintes reparos e equipamentos:
• Desgaste normal: Equipamentos de energia em áreas externas e motores, como todos os dispositivos mecânicos, precisam de peças e serviços
periódicos para funcionarem bem. Esta garantia não cobre reparos quando o uso normal tiver exaurido a vida útil de uma peça ou do equipamento.
• Instalaçãoemanutenção:Esta garantia não se aplica a equipamentos ou peças que tenham ficado sujeitos a instalação inadequada ou não autorizada
ou a alteração e modificação, uso impróprio, negligência, acidente, sobrecarga, excesso de velocidade, manutenção, reparo ou armazenagem
inadequados de forma a, em nossa opinião, afetar de forma adversa seu desempenho e confiabilidade. Esta garantia também não cobre manutenção
normal, como ajustes,limpeza e obstrução do sistema de combustível (devido a substâncias químicas, sujeira, carbono, cal e assim por diante).
• Outrasexclusões:Esta garantia exclui a bateria de partida, peças acessórias, itens de desgaste, como medidores de óleo, o-rings, filtros, fusíveis, velas
de ignição, etc., ou dano ou mau funcionamento resultante de acidentes, abuso, modificações, alterações ou manutenção inadequada ou congelamento
ou deterioração química. Esta garantia exclui falhas devidas a casos fortuitos e outros eventos de força maior além do controle dos fabricantes. E
esta garantia exclui equipamentos usados, recondicionados e de demonstração; equipamentos usados para energia “prime” no lugar de energia da
concessionária, equipamentos usados em aplicações móveis ou para locação e equipamentos usados em aplicações de suporte à vida.
O invólucro é garantido contra ferrugem e corrosão da superfície no primeiro ano do período de garantia.
Ferrugem e corrosão de superfícies são definidas como qualquer ferrugem ou corrosão que tenha penetrado na pintura, mas que não tenha penetrado
na subestrutura metálica.
O invólucro é garantido contra ferrugem penetrante nos dois primeiros anos do período de garantia.
Ferrugem penetrante é definida como ferrugem ou corrosão que penetrou completamente na pintura e na subestrutura metálica.
O invólucro não é garantido contra ferrugem ou corrosão superficiais ou ferrugem penetrante que possam resultar de instalação inadequada, dano a
superfícies pintadas que comprometam as propriedades de prevenção contra corrosão da pintura ou se a unidades estiver instalada em ambientes que
exponham o gerador a altos níveis de agentes corrosivos, como névoa salina. 207581E, Rev. B, 11/02/2009
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, USA
Vigência a partir de 1º de julho de 2009 – substitui todas as Garantias sem data e as Garantias com data anterior a 1º de julho de 2009.
GARANTIA LIMITADA
A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará ou substituirá, sem ônus, qualquer(quaisquer) peça(s) do equipamento que estiver com
defeito de material ou mão de obra ou de ambos. As despesas de viagem são reembolsadas conforme especificado no documento Diretrizes da Garantia
da Briggs & Stratton para revendedores autorizados pela Briggs & Stratton para a realização de trabalhos de reparo na garantia. Esta garantia tem
validade para os períodos de tempo abaixo fixados e está sujeita às condições abaixo apresentadas. Para todo serviço na garantia, procure a Oficina de
Assistência Técnica Autorizada mais próxima em nosso mapa de localização de revendas em BRIGGSandSTRATTON.COM.
NÃO HÁ OUTRA GARANTIA EXPRESSA. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO AQUELAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A FINS
ESPECÍFICOS, SÃO LIMITADAS A UM ANO A CONTAR DA DATA DA COMPRA OU ATÉ O PONTO PERMITIDO PELA LEI. TODAS E QUAISQUER
GARANTIAS IMPLÍCITAS SÃO EXCLUÍDAS. A RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES É EXCLUÍDA ATÉ O PONTO EM QUE
A EXCLUSÃO É PERMITIDA PELA LEI. Alguns estados ou países não permitem limitações sobre o tempo de duração de uma garantia implícita, e alguns
estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequentes, então, a limitação e exclusão acima podem não se aplicar
a você. Esta garantia dá a você direitos legais específicos e você pode também ter outros direitos que variam de estado para estado ou de país para país.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC POLÍTICA DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO DO GERADOR RESIDENCIAL DE 10 kW
O período de garantia começa na data da compra pelo primeiro consumidor de varejo ou usuário final comercial e continua para o período de tempo
apresentado na tabela acima. “Consumidor” significa uso de eletrodoméstico residencial pessoal por um consumidor de varejo. “Comercial” significa todos os
outros usos, incluindo uso para fins comerciais, de produção de receita ou de locação. O equipamento, uma vez usado para fins comerciais, depois disso será
considerado de uso comercial para fins desta garantia.
NENHUM REGISTRO DE GARANTIA É NECESSÁRIO PARA A OBTENÇÃO DE GARANTIA SOBRE PRODUTOS BRIGGS & STRATTON. GUARDE SEU
COMPROVANTE DO RECIBO DE COMPRA. SE VOCÊ NÃO FORNECER PROVA DA DATA DE COMPRA INICIAL QUANDO FOR SOLICITADO O SERVIÇO EM
GARANTIA, SERÁ USADA A DATA DE FABRICAÇÃO PARA A DETERMINAÇÃO DO PERÍODO DE GARANTIA.
3 anos ou 1400 horas, o que ocorrer primeiro
Nenhum
Uso do consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTIA
NOT
for
REPRODUCTION
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sistemas de gerador residencial
Este gerador é classificado de acordo com a UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos geradores com motor estacionário) e CSA (Canadian Standards
Association) norma C22.2 N°. 100-04 (motores e geradores).
Especificações do produto
Corrente de carga máxima nominal (a 25°C/77°F, LP*):
em 240 Volts
................................................................41,7 Amps
Nominal CA Tensão
....................................................120/240 Volts
Fase
................................................................................Monofásico
Frequência nominal
.............................................................60 Hertz
Faixa de operação normal
............. -20°F (-28,8°C) a 104°F (40°C)
Nível de saída sonora
...70 dB(A) at 23 ft. (7 m) a 23 pés (7 m) no
peso de expedição
Carga total
............................................................... 350 lb (159 kg)
* A classificação do gás natural dependerá do combustível específico, mas
os valores típicos de redução da capacidade normal são entre 10 e 20%
menos que a classificação do gás LP.
317013 Rev.-
NOT
for
REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Simplicity BRAZIL ONLY Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para