Nikon MONARCH 5 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
2 3
English ........................................... p. 4-7
Español ........................................ p. 8-11
Français ...................................... p. 12-15
Português brasileiro ................. p. 16-19
B
D
1
2
4
5
3
9
7
6
2
8
A
C
16
En
Es
Fr
Pb
17
En
Es
Fr
Pb
Nomenclatura
Por favor, consulte as imagens numeradas na página 3.
1 Viseira
2 Olhal para alça de pescoço
3 Anel de foco
4 Lente objetiva
5 Distância interpupilar
6 Anel de dioptria
7 Índice de dioptria
8 Posição da dioptria 0 (zero)
9 Eixo central
ITENS FORNECIDOS
Binóculo ×1
Tampa do óculo ×1
Tampas da objetiva ×2
Estojo macio ×1
Alça de pescoço ×1
Adaptador do tripé TRA-3
(somente 16×56, 20×56) ×1
Português brasileiro
Oculares
Quanto às direções nas quais você pode girar os oculares, por favor, consulte a imagem na página 3.
Pessoas que usam óculos devem usá-lo totalmente recolhido. Para
ajustar a visão com precisão, você também pode usar qualquer um dos
estágios de encaixe antes de atingir a posição totalmente recolhida.
Pessoas que não usam óculos devem usá-lo totalmente estendido. Para
ajustar a posição dos olhos com precisão, você também pode usar
qualquer um dos estágios de encaixe antes de atingir a posição
totalmente estendida.
Alça de pescoço e tampas durante a observação
Por favor, consulte as imagens A, B, C e D na página 3.
Alça de pescoço
Fixe a alça de pescoço conforme a ilustração (A), com muita atenção para não torcê-la.
Tampas das lentes objetivas rebatíveis
Fixe as tampas das lentes objetivas (B), certificando-se de que as dobradiças da parte da tampa abram
para baixo a partir do tubo do binóculo quando aberto. A fenda deve estar visível no lado esquerdo de
cada tubo do binóculo, visto do lado do ocular, para confirmar o posicionamento correto (corretamente
fixado, quando fornecido).
O binóculo é usado com as tampas da lente objetiva abertas (C).
Tampa da ocular
Há duas maneiras de posicionar a tampa da ocular, enquanto você observa o seu objeto.
Remova as tampas das oculares e deixe-as penduradas na alça de pescoço.
Remova as tampas das oculares, depois destaque a alça direita da tampa e deixe-a pendurada na alça
de pescoço esquerda (C).
Prenda/separe as tampas da alça de pescoço conforme mostrado na imagem (D) na seguinte ordem:
• Prender: c b a
• Destacar: a b c
18
En
Es
Fr
Pb
19
En
Es
Fr
Pb
Especificações
Tipo: Tipo foco central do prisma de Dach
Modelo 8×42 10×42 12×42 8×56 16×56 20×56
Magnificação (×) 8 10 12 8 16 20
Diâmetro efetivo da objetiva (mm)
42 42 42 56 56 56
Campo de visão angular (real) (˚)
6,3 5,5 5,0 6,2 4,1 3,3
Campo de visão angular
(aparente) (˚)*
47,5 51,3 55,3 46,9 59,6 59,9
Campo de visão a 1.000m/jd. (m/pé)
110/330 96/288 87/262 108/325 72/215 58/173
Pupila de saída (mm) 5,3 4,2 3,5 7,0 3,5 2,8
Brilho 28,1 17,6 12,3 49,0 12,3 7,8
Alívio dos olhos (mm) 19,5 18,4 15,1 20,5 16,4 16,4
Distância de foco próxima,
aprox. (m/pé)
2,5/8,2 2,5/8,2 2,5/8,2 7,0/23,0 5,0/16,4 5,0/16,4
Ajuste da distância
interpupilar (mm)
56-72 56-72 56-72 60-72 60-72 60-72
Comprimento (mm/pol) 145/5,7 145/5,7 145/5,7 199/7,8 199/7,8 199/7,8
Largura (mm/pol) 129/5,1 129/5,1 129/5,1 146/5,7 146/5,7 146/5,7
Espessura (mm/pol) 54/2,1 54/2,1 54/2,1 67/2,6 67/2,6 67/2,6
Peso (g/oz) 590/20,8 600/21,2 600/21,2 1 140/40,2 1 230/43,4
1 235/43,6
Estrutura
A estrutura é à prova d’água (até 1 metro por 10 minutos) e preenchida
com gás de nitrogênio
* O número calculado pela fórmula [tan ω’ = Γ x tanω ]: Campo de visão aparente: 2ω’, Magnificação: Γ ,
Campo de visão real: 2ω
Modelos à prova d’água:
Todos os modelos mostrados são à prova d’água, e não sofrerão dano ao sistema óptico se
submergidos ou jogados a uma profundidade de 1 metro por até 10 minutos.
Estes produtos oferecem as seguintes vantagens:
Podem ser usados em condições de elevada umidade, pó e chuva sem risco de dano.
Projeto preenchido de nitrogênio os torna resistentes a condensação e bolor.
Observe o seguinte, ao usar estes produtos:
Como a unidade não tem uma estrutura perfeitamente vedada, ela não deve ser operada nem
mantida em água corrente.
Qualquer umidade deve ser seca antes de ajustar as peças móveis (botão de foco, ocular, etc.) destes
produtos para evitar danos e por motivos de segurança.
Para manter o seu binóculo em excelentes condições, a Nikon Vision recomenda a manutenção regular
feita por um distribuidor autorizado.
As especificações e o projeto estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
Não pode ser feita nenhuma reprodução deste "Manual de Instruções", no todo ou em parte (exceto para
breve citação em artigos ou análises críticas), sem autorização por escrito da NIKON VISION CO., LTD.
Limpeza da lente ED
Não use um limpador de lentes do tipo aerossol para limpar as lentes objetivas do Binóculo. O efeito de
congelamento rápido do gás liquefeito pode quebrar a lente. Se um limpador de lentes do tipo aerossol for usado,
limpe cuidadosamente as lentes segurando a lata na vertical a pelo menos 30 cm de distância da superfície da
lente e movimentando a lata de forma a evitar que o gás líquido vaporizado se concentre em um só ponto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Nikon MONARCH 5 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário