Sony SRS-XB01 Guia de referência

Tipo
Guia de referência
SRS-XB01 CE7 (SE/FI/PT/DK/NO) 4-739-403-31(1)
4-739-403-31(1)
©2018 Sony Corporation
Printed in China
http://www.sony.net/
Wireless Speaker
SRS-XB01
Referensmaterial
Viiteopas
Guia de referência
Referencevejledning
Referanseveiledning
Svenska Trådlös högtalare
Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här guiden och sedan
spara den för framtida referens.
Försiktighetsanvisningar
Om säkerhet
• Märketiketten och viktig säkerhetsinformation sitter på undersidans utsida.
Om placering
• Placera inte enheten så att den lutar.
• Lämna inte enheten på en plats där den utsätts för höga temperaturer, t.ex. i
direkt solljus, i närheten av en värmekälla eller under belysningsutrustning.
• Enheten får inte användas eller lämnas i en bil.
Övrigt
• Använd inte och lämna inte enheten i en extremt kall eller varm plats
(temperaturer utanför intervallet 5 °C – 35 °C). Om enheten används eller
lämnas på platser som ligger utanför ovanstående temperaturintervall, kan
det hända att enheten stängs av automatiskt för att skydda invändiga kretsar.
• Om du använder systemet i höga temperaturer kan det hända att laddningen
stoppas eller att volymen sänks för att skydda batteriet.
• Det rekommenderas att du laddar batteriet när du ser att laddningsindikatorn
blinkar. Genom att ladda batteriet efter att indikatorn börjat blinka, kan du
använda batteriet längre.
• Även om du inte ska använda enheten under en längre tid bör du ladda
batteriet till full kapacitet var 6:e månad för att behålla dess prestanda.
Om upphovsrätt
• Android är ett varumärke som tillhör GoogleLLC.
• BLUETOOTH® märket och logotypen är registrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation
är licensierad.
• iPhone är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och i andra
länder.
• Övriga varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
• Markeringarna ™ och ® har utelämnats i dokumentet.
Anmärkning gällande vattenbeständig
funktion (läs igenom innan enheten
används)
Enhetens vattenbeständighet
Denna enhet har en vattenbeständig specifiktion*
1,
*
2
för IPX5*
3
enligt vad som
anges i ”Grad av skydd mot vattenintrång” för IEC60529 ”Skyddsgradering
gällande vattenintrång (IP-kod)”. Denna enhet är däremot inte helt vattentät.
Tappa inte enheten i ett badkar med varmvatten och använd den inte i vatten
avsiktligt.
Vätskor som specifikationerna av vattenbeständigheten
gäller för
Tillämpligt: färskvatten, kranvatten
Ej tillämpligt: andra vätskor än de ovan (tvålvatten, vatten med tvättmedel
eller badprodukter, schampo, varmt källvatten, poolvatten,
havsvatten osv.)
*
1
Locket måste stängas ordentligt.
*
2
De medföljande tillbehören och kontakterna på denna enhet (USB/AUDIOIN)
är varken vattenbeständiga eller dammsäkra.
*
3
IPX5 (grad av skydd mot vattenstrålar): Mer information finns i Hjälpguiden.
Enhetens vattenbeständighet baseras på våra mätningar under förhållandena
som beskrivs häri. Observera att fel som uppstår på grund av vattenintrång
som orsakas av att kunden använt produkten på fel sätt inte täcks av garantin.
Undvika att vattenbeständigheten försämras
Kontrollera följande och använd enheten på rätt sätt.
• Var försiktig så att du inte tapparenheten eller utsätter den för mekaniska
stötar. Deformering eller skada kan leda till att vattenbeständighetens
prestanda försämras.
• Använd inte enheten på platser där den kan bli nedstänkt av en större mängd
vatten eller varmt vatten. Enheten är inte utformad att utsättas för vattentryck.
Användning av enheten på platser som liknar de ovan, kan leda till
funktionsfel.
• Häll inte varmt vatten direkt på enheten och torka inte enheten direkt med en
hårfläkt eller liknande apparat. Använd aldrig enheten på platser med höga
temperaturer som t.ex. i bastun eller nära en spis.
• Var försiktig när du hanterar locket. Locket är väldigt viktigt när det gäller
enhetens vattenbeständighet. Se till så att locket är helt stängt när enheten
används. Låt inte främmande föremål komma in i enheten när locket stängs.
Enhetens vattenbeständiga prestanda kan försämras vilket kan leda till
funktionsfel som ett resultat av att vatten tränger in i enheten, om inte locket
stängs helt.
Lock
Hur enheten hanteras när den utsatts för väta
Häll först bort allt vatten från enheten och torka sedan av all fukt med en mjuk,
torr trasa, om enheten utsätts för väta. Om fukt lämnas kvar på ytan kan det
hända att enheten fryser, speciellt på kalla platser, vilket kan leda till
funktionsfel.
Se till att du torkar av all fukt från enheten efter användning.
Lägg enheten på en handduk eller en torr trasa. Låt sedan enheten ligga i
rumstemperatur och torka tills det inte finns någon fukt kvar.
Tekniska data
Högtalare
Högtalarsystem Cirka 37,5 mm i diameter × 1
Högtalarlåda Passiv radiatormodell
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-specifikation version 4.2
Maximalt kommunikationsavstånd
Sträcka med fri sikt cirka 10 m*
1
Frekvensband 2,4 GHz-bandet (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsmetod
FHSS
Kompatibla BLUETOOTH-profiler*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Kodec som stöds*
3
SBC (Subband Codec)
Överföringsomfång (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Samplingsfrekvens 44,1 kHz)
Driftfrekvens / Maximal uteffekt (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 0 dBm
*
1
Det faktiska avståndet kan variera beroende på olika faktorer som t.ex. hinder
mellan enheterna, magnetfält runt mikrovågsugnar, statisk elektricitet,
mottagningskänslighet, antennens prestanda, operativsystem, programvara
osv.
*
2
BLUETOOTH-standardprofiler visar användningsområdet för BLUETOOTH-
kommunikation mellan enheter.
*
3
Kodec: Ljudkomprimerings- och konverteringsformat
Mikrofon
Typ Elektrisk kondensator
Riktningsegenskaper
Rundstrålande
Effektivt frekvensområde
200 Hz - 4 000 Hz
Allmänt
Ingång AUDIO IN-uttag (stereominiuttag)
Ström 5V likström (DC) 500mA (med USB-strömförsörjning) eller
med det inbyggda Ni-MH-batteriet
Driftstid för inbyggt batteri (med BLUETOOTH-anslutning)
Cirka 6 timmar*
4
*
5
Om volymnivån på enheten är inställd på maximal nivå
kommer livslängden att bli cirka 3 timmar.*
5
Mått (inklusive utstickande delar och reglage)
Cirka 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (b/h/d)
Vikt Cirka 160 g inklusive batteri
Medföljande tillbehör
Mikro-USB-kabel (1), Rem (1)
*
4
När angiven musikkälla används och enhetens volymnivå ställs in på 26.
*
5
Tiden kan variera beroende på temperaturen och användningen.
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Suomi Langaton kaiutin
Kehotamme lukemaan nämä käyttöohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä
ja säilyttämään ne tulevaa tarvetta varten.
Varotoimet
Turvallisuus
• Ulkokuoren pohjassa on arvokilpi ja tärkeitä tietoja turvallisuudesta.
Sijoittaminen
• Älä aseta laitetta kaltevaan asentoon.
• Älä jätä laitetta korkeille lämpötiloille altistuvaan paikkaan, kuten suoraan
auringonvaloon, lämpölähteiden lähelle tai valaistuslaitteiden alle.
• Älä käytä laitetta autossa äläkä jätä sitä autoon.
Muuta
• Älä käytä tai jätä laitetta erittäin kylmiin tai kuumiin ympäristöihin
(lämpötiloihin, jotka ovat korkeampia tai alhaisempia kuin 5 °C – 35 °C). Jos
laitetta käytetään tai jos se jätetään paikkaan, jonka lämpötila on yllä mainitun
alueen ulkopuolella, laite saattaa automaattisesti lakata suojelemasta sisäisiä
piirejä.
• Korkeissa lämpötiloissa lataus saattaa keskeytyä tai äänenvoimakkuus
pienentyä akun suojaamiseksi.
• Suosittelemme, että lataat akun, kun huomaat latausilmaisimen välkkyvän.
Kun lataat akun ilmaisimen alettua välkkyä, akku kestää kauemmin.
• Vaikka et aikoisi käyttää laitetta pitkään aikaan, ylläpidä akun tehoa lataamalla
se täyteen kuuden kuukauden välein.
Tekijänoikeudet
• Android on GoogleLLC:n tavaramerkki.
• BLUETOOTH®-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja joita Sony Corporation käyttää lisenssin alaisena.
• iPhone on Apple Inc:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
• Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
• ™- ja ®-merkkejä ei käytetä asiakirjoissa.
Huomautuksia vedenkestävyydestä
(lue ennen laitteen käyttöä)
Laitteen vedenpitävyys
Tällä laitteella on vedenpitävyysmääritelmä *
1,
*
2
/ IPX5*
3
, joka vastaa
IEC60529-standardin ”Suojaus veden tunkeutumista vastaan (IP-koodi)” kohtaa
”Suojausasteet veden tunkeutumista vastaan”. Tämä laite ei kuitenkaan ole
täysin vesitiivis.
Älä pudota laitetta kylpyammeen kuumaan veteen äläkä käytä sitä
tarkoituksella vedessä.
Nesteet, joita vedenkestävyyden suorituskykymääritelmät
koskevat
Käytettävissä: makea vesi, vesijohtovesi
Ei käytettävissä: muut kuin edellä mainitut nesteet (saippuavesi, vesi, joka
sisältää puhdistusaineita tai kylpyvaahtoa, shampoo, kuuma
lähdevesi, uima-allasvesi, merivesi jne.)
*
1
Edellyttää, että suojus on kiinnitetty kunnolla.
*
2
Toimitetut lisävarusteet ja tämän laitteen liittimet (USB/AUDIOIN) eivät ole
veden- tai pölynkestäviä.
*
3
IPX5 (suojattu vesisuihkulta): Lisätietoja on annettu kayttooppaassa.
Laitteen vedenpitävyys perustuu tässä kuvailluissa olosuhteissa tehtyihin
mittauksiin. Huomaa, että takuu ei kata veteen upottamiseen liittyviä vaurioita,
jotka ovat aiheutuneet asiakkaan laitteen väärinkäytöstä.
Vedenkestävyyden heikentymisen välttäminen
Tarkasta seuraavat ja käytä laitetta oikein.
• Älä pudota tätä laitetta äläkä altista sitä mekaanisille iskuille.
Epämuodostumat tai vauriot saattavat heikentää vedenpitävyyttä.
• Älä käytä laitetta paikassa, jossa sille voi roiskua paljon kylmää tai kuumaa
vettä. Laitetta ei ole suunniteltu kestämään veden painetta. Laitteen käyttö
yllä mainitussa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
• Älä kaada kuumaa vettä äläkä suuntaa hiustenkuivaajan tai muun laitteen
kuumaa ilmavirtaa suoraan tätä laitetta kohti. Älä myöskään koskaan käytä
laitetta erittäin kuumissa paikoissa, kuten saunassa tai hellan lähellä.
• Käsittele suojusta varovasti. Suojus on erittäin tärkeä vedenkestävyyden
kannalta. Varmista laitetta käytettäessä, että suojus on täysin suljettu. Kun
suojus suljetaan, ole huolellinen, ettei sisään jää vierasesineitä. Jos suojusta ei
suljeta kunnolla, vedenkestävyys saattaa heikentyä ja seurauksena voi olla
laitteen toimintahäiriö, kun siihen pääsee vettä.
Suojus
Märän laitteen huolto
Jos laite kastuu, poista ensin vesi laitteesta ja pyyhi sitten kosteus laitteesta
pehmeällä ja kuivalla pyyhkeellä. Jos laitteen pinnalle jää kosteutta erityisesti
kylmissä paikoissa, se voi jäätyä ja siinä voi esiintyä toimintahäiriöitä.
Varmista, että pyyhit kosteuden laitteesta käytön jälkeen.
Aseta laite pyyhkeelle tai kuivalle kankaalle. Jätä laite sitten huoneenlämpöön ja
kuivaa laitetta, kunnes se ei ole enää kostea.
Tekniset tiedot
Kaiutinosa
Kaiutinjärjestelmä
Halk. noin 37,5 mm × 1
Kotelon tyyppi Passiivisäteilijä
BLUETOOTH
Tiedonsiirtojärjestelmä
BLUETOOTH-määrityksen versio 4.2
Suurin toimintaetäisyys
Esteetön näköyhteys n. 10 m*
1
Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista (2,4000 GHz- 2,4835 GHz)
Modulaatiomenetelmä
FHSS
Yhteensopivat BLUETOOTH-profiilit*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Tuettu koodekki*
3
SBC (Subband Codec)
Lähetysalue (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (näytteenottotaajuus 44,1 kHz)
Käyttötaajuus / Suurin teho (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 0 dBm
*
1
Todellinen kantama vaihtelee toimintaympäristön mukaan. Toimintamatkaan
vaikuttavat muun muassa laitteiden välissä olevat esteet, mikroaaltouunin
muodostamat magneettikentät, staattinen sähkö, vastaanoton herkkyys,
antennin suorituskyky, käyttöjärjestelmä ja ohjelmistosovellus.
*
2
BLUETOOTH-standardiprofiilit ilmaisevat laitteiden välisen BLUETOOTH-
yhteyden käyttötarkoituksen.
*
3
Koodekki: äänisignaalin pakkaus- ja muuntomuoto
Mikrofoni
Tyyppi Elektreettikondensaattori
Suuntakuvio Kaikkisuuntainen
Tehollinen taajuusalue
200 Hz - 4 000 Hz
Yleistä
Tulo AUDIO IN -liitin (stereominiliitin)
Virta DC5V 500mA (USB-virtalähdettä käytettäessä) tai sisäinen
Ni-MH-akku
Sisäisen akun käyttöaika (BLUETOOTH-yhteyttä käytettäessä)
Noin 6 tuntia*
4
*
5
Jos laitteen äänenvoimakkuus säädetään maksimiin, sen
toiminta-aika on noin 3 tuntia.*
5
Mitat (mukaan lukien ulkonevat osat ja ohjaimet)
Noin 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (l/k/s)
Paino Noin 160 g akku mukaan luettuna
Mukana toimitettu tarvike
Micro-USB-kaapeli(1), Hihna(1)
*
4
Kun käytetään määrättyä musiikkilähdettä ja laitteen äänenvoimakkuudeksi
on asetettu 26.
*
5
Aika voi vaihdella lämpötilan tai käyttöolosuhteiden mukaan.
Rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Português Altifalante Sem Fios
Antes de operar a unidade, leia atentamente este guia e guarde-o para futura
referência.
Precauções
Segurança
• A placa de características e as informações importantes sobre segurança
estão localizadas na parte de baixo exterior.
Instalação
• Não coloque a unidade inclinada.
• Não deixe a unidade num local exposto a altas temperaturas, como luz solar
direta, perto de uma fonte de calor ou debaixo de equipamento de
iluminação.
• Não utilize ou deixe a unidade num automóvel.
Outras
• Não utilize ou deixe a unidade num ambiente extremamente frio ou quente
(temperatura fora da amplitude térmica de 5 ºC – 35 ºC). Se a unidade foi
utilizada ou deixada fora da amplitude térmica acima, a unidade pode parar
automaticamente para proteger os circuitos internos.
• Com temperaturas elevadas, o carregamento poderá parar ou o volume
poderá diminuir para proteger a bateria.
• Recomenda-se carregar a bateria quando o indicador de carga estiver a piscar.
Se carregar a bateria depois de o indicador começar a piscar, poderá utilizar a
bateria durante mais tempo.
• Mesmo se não pretender utilizar a unidade por um período prolongado,
carregue a bateria até à capacidade máxima a cada seis meses para manter o
seu desempenho.
Sobre os direitos de autor
• Android é uma marca comercial da GoogleLLC.
• A marca e os logos BLUETOOTH® são marcas registadas propriedade da
Bluetooth SIG, inc. e a utilização de tais marcas pela Sony Corporation está sob
licença.
• iPhone é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros
países.
• As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são propriedade
dos respetivos proprietários.
• As marcas ™ e ® estão omitidas nos documentos.
Notas sobre a capacidade de resistência à
água (ler antes de utilizar a unidade)
Desempenho de resistência à água da unidade
Esta unidade tem uma especificação de resistência à água*
1,
*
2
de IPX5*
3
conforme especificado nos “Graus de proteção contra a entrada de água” da
norma IEC60529 “Classificação de proteção contra entrada (Código IP)”.
Contudo, esta unidade não é completamente estanque.
Não deixe cair a unidade em água quente numa banheira nem a utilize
propositadamente em água.
Líquidos aos quais as especificações de desempenho de
resistência à água se aplicam
Aplicável: água doce, água canalizada
Não aplicável: líquidos diferentes dos acima indicados (água com sabão,
água com detergente ou produtos de banho, champô, água
de nascente quente, água de piscina, água do mar, etc.)
*
1
Requer que a tampa esteja bem apertada.
*
2
Os acessórios fornecidos e os conectores desta unidade (USB/AUDIO IN) não
são à prova de água nem à prova de poeira.
*
3
IPX5 (Grau de proteção contra jatos de água): Para obter mais informações,
consulte o Guia de ajuda.
O desempenho de resistência à água da unidade baseia-se nas nossas
medições nas condições aqui descritas. Tenha em atenção que as avarias
resultantes da imersão em água provocados pela utilização incorreta por parte
do cliente não são abrangidas pela garantia.
Para evitar a deterioração do desempenho de resistência à
água
Verifique o seguinte e utilize a unidade corretamente.
• Tenha cuidado para não deixar a unidade cair ou sujeitá-la a choque
mecânico. A deformação ou danos podem deteriorar o desempenho de
resistência à água.
• Não utilize a unidade num local com grande quantidade de água ou onde
possa ser salpicada por água quente. A unidade não tem um design resistente
à pressão da água. A utilização da unidade no local mencionado acima pode
provocar uma avaria.
• Não verta água a alta temperatura ou direcione ar quente de um secador ou
qualquer outro aparelho diretamente para a unidade. Além disso, nunca utilize
a unidade em locais de alta temperatura como saunas ou perto de um fogão.
• Manuseie a tampa com cuidado. A tampa assume um papel muito importante
na manutenção do desempenho de resistência à água. Ao utilizar a unidade,
certifique-se de que a tampa está completamente fechada. Ao fechar a
tampa, tenha cuidado para que não fiquem objetos estranhos no interior. Se a
tampa não estiver completamente fechada pode ocorrer uma deterioração do
desempenho de resistência à água e podem surgir avarias na unidade
resultantes da entrada de água na unidade.
Tampa
Como tratar da unidade quando estiver molhada
Se a unidade ficar molhada, primeiro retire a água da unidade e, em seguida,
limpe a humidade na unidade com um pano macio e seco. Especialmente em
regiões frias, deixar humidade na respetiva superfície pode fazer com que a
unidade congele e avarie.
Certifique-se de que limpa a humidade depois de utilizar a unidade.
Ponha a unidade numa toalha ou pano seco. Em seguida, deixe-a à temperatura
ambiente e seque a unidade até não haver humidade.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-XB01 Guia de referência

Tipo
Guia de referência