IKEA CB 180 NF Program Chart

Tipo
Program Chart
ISANDE
PT
GR
ES
NL
PORTUGUÊS 4
ESPAÑOL 17
ΕΛΛΑΣ 30
NEDERLANDS 43
PORTUGUÊS 4
Antesdaprimeirautilização
Este aparelho destina-se a ser utilizado
em ambientes domésticos. Para obter os
melhores resultados do seu aparelho, leia
atentamente este Manual do Utilizador,
o qual inclui uma descrição do produto e
conselhos úteis.
Guarde estas instruções para referência
futura.
1. Após ter desembalado o aparelho,
verique se está intacto e se a porta
fecha perfeitamente. Qualquer falha
funcional deve ser comunicada ao
Serviço de Assistência Técnica da IKEA
assim que possível.
2. Espere pelo menos duas horas antes
de ligar o aparelho, para permitir
que o circuito de refrigeração esteja
perfeitamente eciente.
3. Certique-se de que a instalação e a
ligação eléctrica são efectuadas por
um técnico especializado segundo as
instruções fornecidas pelo fabricante
e em conformidade com as normas de
segurança locais.
4. Limpe o interior do aparelho antes de o
utilizar.
Precauçõesesugestõesgerais
Instalaçãoeligação
A movimentação e a instalação do
aparelho devem ser efectuadas por duas
ou mais pessoas.
Ao deslocar o aparelho, seja cuidadoso
para evitar danicar o chão (por ex.
parquet).
Durante a instalação, certique-se de
que o aparelho não danica o cabo de
alimentação.
Certique-se de que o aparelho não
está perto de uma fonte de calor.
Para garantir uma ventilação adequada,
deixe um espaço de ambos os lados
e por cima do aparelho e siga as
instruções de instalação.
Mantenha as aberturas de ventilação do
aparelho livres de obstruções.
Não danique os tubos do circuito de
refrigeração do aparelho.
Instale e nivele o aparelho num
pavimento capaz de sustentar o peso
e num ambiente adequado às suas
dimensões e à sua utilização.
Coloque o aparelho num ambiente seco
e bem ventilado.
O aparelho está preparado para
funcionar em ambientes com uma
temperatura compreendida entre os
seguintes intervalos, de acordo com a
classe climática indicada na chapa de
características.
O aparelho poderá não funcionar
correctamente se for deixado por um
longo período a uma temperatura
superior ou inferior ao intervalo previsto.
Certique-se de que a tensão
especicada na chapa de características
corresponde à tensão da sua casa.
Classe
Climática
Temp.Amb.
(°C)
Temp.Amb.
(°C)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
Informaçõesdesegurança 4
Descriçãodoaparelho 6
Primeirautilização 7
Usodiário 7
Limpezaemanutenção 9
Oquefazerse... 10
Especicaçõestécnicas 12
Questõesambientais 13
GARANTIAIKEA 14
Informaçõesdesegurança
Índice
PORTUGUÊS 5
Não utilize adaptadores, simples ou
múltiplos, nem extensões.
Para a ligação à rede de abastecimento
de água, utilize o tubo fornecido com
o aparelho novo; não reutilize o do
aparelho anterior.
A modicação ou substituição do cabo
de alimentação só deve ser efectuada
por pessoal qualicado ou pelo Serviço
de Assistência Técnica.
A desactivação da alimentação eléctrica
deve ser possível retirando a cha da
tomada ou através de um interruptor
bipolar de rede, colocado a montante da
tomada.
Segurança
Não guarde substâncias explosivas
tais como latas de aerossóis com um
propulsor inamável neste aparelho.
Não guarde nem utilize gasolina
ou outro tipo de gás e de líquidos
inamáveis perto do aparelho ou de
outros electrodomésticos. Os vapores
libertados podem provocar incêndios ou
explosões.
Não utilize dispositivos mecânicos,
eléctricos ou químicos para acelerar o
processo de descongelação, distintos dos
recomendados pelo fabricante.
Não utilize nem introduza aparelhos
eléctricos no interior dos compartimentos
do aparelho se estes não forem do
tipo expressamente autorizado pelo
fabricante.
Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e de conhecimentos, a
menos que estejam a ser supervisionados
ou que tenham recebido instruções
relativas à utilização do aparelho por
parte da pessoa responsável pela sua
segurança.
Para evitar o perigo de asxia e
aprisionamento, não permita que as
crianças brinquem ou se escondam
dentro do aparelho.
Não beba o líquido (não tóxico) contido
nos acumuladores de frio (em alguns
modelos).
Não coma cubos de gelo ou gelados
imediatamente após retirá-los do
congelador, dado que podem causar
“queimaduras” de frio.
Utilização
Antes de efectuar qualquer operação de
limpeza ou manutenção, retire a cha da
tomada ou desligue a corrente eléctrica.
Todos os aparelhos fornecidos com
geradores de gelo e distribuidores de
água devem ser ligados a uma rede
hídrica que distribua exclusivamente
água potável (com uma pressão da rede
hídrica compreendida entre 0,17 e 0,81
Mpa (1,7 e 8,1 bar)).
Os geradores de gelo e/ou água não
directamente ligados à alimentação
hídrica devem ser enchidos apenas com
água potável
Utilize o compartimento do frigoríco
apenas para a conservação de
alimentos frescos e o compartimento do
congelador apenas para a conservação
de alimentos congelados, para a
congelação de alimentos frescos e a
produção de cubos de gelo.
Não guarde recipientes de vidro
com líquidos no compartimento do
congelador, pois poderão quebrar.
Evite guardar alimentos não
embrulhados em contacto directo com as
superfícies internas dos compartimentos
do frigoríco ou do congelador.
O fabricante rejeita qualquer
responsabilidade por eventuais danos
em caso de não cumprimento das
recomendações e precauções acima
mencionadas.
PORTUGUÊS 6
Descriçãodoaparelho
Antesdeutilizaroaparelho,leia
atentamenteasinstruçõesdeutilização.
Acessórios
Caixa para ovos
1x
Cuvete de gelo
2x
Bloco de congelação
2x
Raspador de gelo
1x
Compartimentodofrigoríco
1
Ventoinha
2
Luz LED
3
Prateleiras
4
Suporte de garrafas
5
Tampa da gaveta para fruta e
legumes
6
Gaveta(s) para fruta e legumes
7
Placa de características (localizada
ao lado da gaveta para fruta e
legumes)
8
Painel de controlo
11
Compartimento para lacticínios
12
Tabuleiros da porta
13
Suporte de garradas
14
Caixa para garrafas
Zona menos fria
Zona intermédia
Zona mais fria
Compartimentodocongelador
9
Gaveta de cima (área de
congelação)
10
gavetas do meio e de baixo (área
de armazenamento para alimentos
congelados)
Nota:todos os suportes, tabuleiros e
prateleiras são amovíveis.
As temperaturas para a conservação ideal
dos alimentos já estão denidas de origem.
Antesdeutilizaroaparelholeiacom
atençãotambémomanualdeinstruções
fornecido.
2
11
12
13
14
4
5
3
7
6
8
9
1
10
PORTUGUÊS 7
Ligue o aparelho à rede eléctrica.
Alguns modelos podem emitir um sinal
sonoro para indicar a intervenção do
alarme de temperatura: pressione e
mantenha pressionado o botão para
desligar os alarmes acústicos. Se previsto,
coloque o ltro anti-bacteriano e anti-
odores no ventilador como indicado na
embalagem do ltro.
Nota: depois de se ligar o aparelho, é
necessário esperar cerca de 4/5 horas
antes de atingir a temperatura adequada
para a conservação de um carregamento
normal no aparelho.
Primeirautilização
FunçãoShopping
Pressione o botão “Fridge”
(Frigoríco) durante 3 segundos
antes de colocar grandes
quantidades de alimentos frescos
no compartimento do frigoríco.
Quando a função está activa, a
sequência mostrada da gura
aparece no visor. Esta função é
desactivada automaticamente
após 6 horas ou manualmente
pressionando o botão “Fridge”
(Frigoríco).
Temperaturadocompartimentodofrigoríco
Pode denir uma temperatura diferente
usando o botão “Fridge” (Frigoríco). Podem
ser feitos cinco ajustes, desde temperaturas
mais altas (esquerda) até temperaturas
mais baixas (direita).
ResetAlarm(Reporalarme)
Para desactivar o sinal sonoro prima o botão
“Reset alarm” (Repor alarme).
On/Standby(Ligar/Standby)
Pressione durante 3 segundos para desligar
o aparelho. Em modo Standby, não estão
nenhuns ícones acesos do visor e a luz
no compartimento do frigoríco não se
acende. Para voltar a ligar o aparelho
basta pressionar novamente o botão.Nota:
esta operação não desliga o aparelho da
alimentação de corrente.
KeyLock(Cadeado)
O cadeado pode ser activado ou desactivado
mantendo pressionado o botão “Key Lock”
(Cadeado) durante 3 segundos, até ouvir um
Usodiário
A
Botão “Frigorico/Função Shopping”
B
Temperatura do compartimento do frigoríco
C
Botão “Reset Alarm” (Repor alarme)
D
Botão “On/Standby” (Ligar/Standby)
E
Botão “Key Lock” (Cadeado)
F
Temperatura do compartimento do
congelador
G
Botão “Freezer / Fast Freezing” (Congelador
/ Congelação rápida)
Paineldecontrolo
A
B
C D GE
F
PORTUGUÊS 8
som de conrmação (o ícone acende-se).Se
pressionar algum botão enquanto o cadeado
estiver activo, irá ouvir um sinal e o ícone “Key
Lock” (Cadeado) começa a piscar.
Temperaturadocompartimentodocongelador
Pode denir uma temperatura diferente
usando o botão “Freezer” (Congelador).
Podem ser feitos cinco ajustes, desde
temperaturas mais altas (esquerda) até
temperaturas mais baixas (direita).
FastFreezing(Congelaçãorápida)
Pressione o botão “Freezer”
(Congelador) durante 3 segundos
24 horas antes de colocar grandes
quantidades de alimentos frescos
no compartimento do congelador.
Quando a função está activa, a
sequência mostrada da gura
aparece no visor. Esta função é
desactivada automaticamente
após 48 horas ou manualmente
pressionando o botão “Freezer”
(Congelador).
Nota: Não coloque os alimentos frescos a
congelar em contacto directo com os alimentos
já congelados.
Compartimentodofrigoríco
A descongelação do compartimento do
frigoríco é completamente automática.
A presença de gotas de água na parede
traseira no interior do compartimento
frigoríco assinala que a fase de
descongelação está em curso. A água
de descongelação é automaticamente
transportada para um orifício de descarga e
recolhida num recipiente, onde irá evaporar.
Importante: os acessórios do frigoríco não
podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Nota: a temperatura ambiente, a frequência
de abertura da porta e o posicionamento do
aparelho podem inuenciar as temperaturas
no interior dos dois compartimentos. Dena a
temperatura de acordo com estes factores.
Nota: condições de elevada humidade
no compartimento frigoríco, e sobretudo
nas prateleiras em vidro, podem provocar
a formação de condensação. Neste caso,
recomendamos fechar recipientes com líquido
(p. ex.: caçarolas cheias de caldo), embrulhar
alimentos com elevado teor de líquido (p. ex.:
vegetais) e denir a temperatura para um
valor mais alto.
Ventilador
A ventoinha foi regulada na fábrica para
ACTIVE (activa). A ventoinha pode ser
desactivada pressionando o botão na
base (tal como ilustrado na gura). Se a
temperatura ambiente exceder os 27°C ou se
se formarem gotas de água nas prateleiras
de vidro, a ventoinha tem de estar ligada
para garantir a conservação correcta dos
alimentos. A desactivação da ventoinha
permite a optimização do consumo de
energia. Não obstrua a zona de sucção com
alimentos.
Compartimentodocongelador
O compartimento do congelador
permite conservar alimentos congelados
(durante o período indicado na embalagem)
e congelar alimentos frescos. A quantidade de
alimentos frescos que é possível congelar em
24 horas encontra-se indicada na chapa de
características. Disponha os alimentos frescos
no compartimento do congelador (consulte
o parágrafo “Fast Freezing (Congelação
rápida)”), deixando espaço suciente à
volta das embalagens para permitir a livre
circulação do ar. Não volte a congelar
alimentos parcialmente descongelados.
Nota: a temperatura ambiente, a frequência
de abertura da porta e o posicionamento do
aparelho podem inuenciar as temperaturas
no interior dos dois compartimentos. Dena as
temperaturas em função destes dois factores.
Fazercubosdegelo
Encha com cerca de 2/3 de água a cuvete de
cubos de gelo e coloque-a no compartimento
do congelador. Não utilize objectos
pontiagudos ou cortantes para remover o gelo.
PORTUGUÊS 9
Retirarasgavetas
O compartimento do congelador pode ser
utilizado sem as gavetas, para criar mais
espaço. Puxe as gavetas para fora até ao
limite, levante-as ligeiramente e extraia-
as. Após voltar a colocar os alimentos nas
prateleiras, certique-se de que a porta fecha
correctamente.
Blocodecongelação
Os blocos de congelação podem ser
colocados directamente por cima de alimentos
congelados (para uma maior ecácia,
recomendamos que os coloque na gaveta de
cima). Em caso de falha de energia, garantem
uma reserva de frio durante mais tempo que
protege os alimentos congelados. Todas de
declarações de desempenho não têm em
consideração os blocos de congelação.
Manutençãoelimpezadoaparelho
Limpe periodicamente o aparelho utilizando
um pano e uma solução de água morna
e detergentes neutros especícos para a
limpeza do interior do frigoríco. Nunca
use detergentes abrasivos. Para garantir a
correcta e constante drenagem da água de
descongelação, limpe regularmente o interior
do orifício de drenagem (situado junto da
gaveta para fruta e legumes), usando os
instrumentos fornecidos (consulte a gura).
Antes de qualquer operação de limpeza
ou manutenção, retire a cha da tomada
ou desligue a alimentação de corrente
eléctrica.
Descongelarocompartimentodo
congelador
Os modelos No Frost não necessitam de ser
descongelados.
Armazenaralimentos
Embrulhe os alimentos de forma a
evitar a entrada de água, humidade ou
condensação; evitará assim a passagem
de odores ou aromas de uma secção para
outra do frigoríco, garantindo uma melhor
conservação dos alimentos congelados.
Nunca coloque alimentos quentes no
congelador. Deixar arrefecer os alimentos
quentes antes de os congelar permite
poupar energia e prolonga a vida útil do
aparelho.
Quandooaparelhonãoestáaserusado
Desligue o aparelho da corrente eléctrica,
esvazie-o, descongele-o (se necessário) e
limpe-o. Mantenha as portas ligeiramente
abertas para que o ar circule no interior dos
compartimentos. Evitará assim a formação
de mofo e maus cheiros.
Durantefalhasdeenergia
Mantenha fechadas as portas de forma a
que os alimentos permaneçam frios pelo
maior tempo possível. Não volte a congelar
alimentos parcialmente descongelados.
Em caso de interrupção prolongada, pode
activar-se o alarme black out.
SubstituiroLED
Para substituir a iluminação LED, contacte
o Serviço Pós-Venda.As luzes LED durante
mais tempo do que as lâmpadas normais,
iluminam melhor e são mais ecológicas.
Limpezaemanutenção
PORTUGUÊS 10
Oquefazerse... Causapossível: Soluções:
O painel de controlo encontra-
se desligado, o aparelho não
funciona.
O aparelho pode estar em
modo On/Standby.
Active o aparelho com o botão
On/Standby (Ligar/Standby).
Pode haver um problema
de alimentação de
corrente do aparelho.
Certique-se de que:
- não há uma falha de energia
- a cha está bem inserida na
tomada eléctrica e o interruptor
bipolar de alimentação (se
presente) está na posição
correcta (ou seja, permite ao
aparelho receber corrente)
- os dispositivos de protecção do
sistema eléctrico doméstico são
ecientes
- o cabo de corrente não está
danicado.
A luz interna não funciona. Poderá ser necessário
substituir a luz.
Modelos com lâmpada:
desligue o aparelho da fonte
de alimentação, verique a
lâmpada e substitua-a, se
necessário, por uma nova
(consulte o capítulo “Substituir o
LED”). Modelos com luzes LED:
contacte o Serviço Pós-Venda.
O aparelho pode estar em
modo On/Standby.
Active o aparelho com o botão
On/Standby (Ligar/Standby).
A temperatura no interior
dos compartimentos não está
sucientemente baixa.
As causas podem
ser várias (consulte
“Soluções”).
Certique-se de que:
- as portas estão bem fechadas
- o aparelho não está instalado
perto de uma fonte de calor
- a temperatura regulada é
adequada
- A circulação do ar através das
grelhas de ventilação na base do
aparelho
não se encontra obstruída.
Presença de água na secção
inferior do compartimento do
frigoríco.
O orifício de descarga da
água de descongelação
está bloqueado.
Limpe o orifício de descarga da
água de descongelação (consulte
a secção “Manutenção e limpeza
do aparelho”).
Oquefazerse...
PORTUGUÊS 11
Oquefazerse... Causapossível: Soluções:
A extremidade anterior do
aparelho, na junta da porta, está
quente.
Não é um defeito. Isto
impede a formação de
condensação.
Não é necessário qualquer
solução.
A luz vermelha pisca e ouve-
se um alarme acústico.
Alarme de porta aberta
Activado quando uma
porta ca aberta durante
muito tempo.
Para desactivar o sinal sonoro,
feche as portas do produto.
Se o sinal sonoro não se
desactiva, trata-se de um Alarme
blackout (corte de energia).
Acende-se o indicador luminoso
vermelho , activa-se um sinal
sonoro e os indicadores da
temperatura do compartimento
frigoríco piscam como na gura:
Alarme de avaria.
O alarme indica uma falha
num componente técnico.
Contacte o centro de assistência
autorizado. Prima o botão “Stop
Alarm” (Parar alarme) para
desactivar o sinal sonoro.
O indicador luminoso vermelho
pisca , activa-se um sinal
sonoro que permanece activo
mesmo com a porta fechada. Os
indicadores de temperatura do
compartimento de congelação
podem piscar.
Alarme de corte de
energia
Activado quando a
corrente eléctrica é
cortada durante um
longo período de
tempo, fazendo com
que a temperatura
do compartimento do
congelador suba.
Prima a tecla de desactivação
dos alarmes para desactivar
o sinal sonoro. O alarme de
temperatura pode activar-
se caso o compartimento de
congelação não tenha atingido a
temperatura para a conservação
óptima dos alimentos (consulte a
secção "alarme de temperatura
compartimento de congelação").
Verique o estado dos alimentos
antes de os consumir.
A luz vermelha acende-se
(sem piscar), ouve-se um alarme
acústico e os indicadores da
temperatura do compartimento
do congelador piscam.
Alarme da temperatura
do compartimento do
congelador
O alarme da temperatura
indica que a temperatura
do compartimento não
está num nível óptimo. Isto
pode acontecer: quando
é usado pela primeira vez
depois da descongelação
e/ou limpeza, se grandes
quantidades de alimentos
forem colocadas dentro do
congelador ou qu ando a
porta do congelador não é
fechada correctamente.
Prima o botão “Stop Alarm”
(Parar alarme) para desactivar
o sinal sonoro. Quando as
condições de temperatura ideais
forem atingidas, a luz vermelha
desliga-se automaticamente.
Se o alarme de temperatura
persistir, contacte o Serviço Pós-
Venda.
PORTUGUÊS 12
AntesdecontactaroServiçodeAssistência:
Volte a ligar o aparelho para se certicar
de que o problema cou resolvido. Se o
problema persistir, desligue e volte a ligar
o aparelho após uma hora. Se o aparelho
continuar a não funcionar correctamente
depois de realizar as vericações indicadas
no guia de resolução de problemas e de ligar
novamente o aparelho, contacte o Serviço de
Assistência Técnica, explique de forma clara o
problema e especique:
o tipo de avaria;
o modelo;
o tipo e número de série do aparelho
(que poderá encontrar na chapa de
características);
o número Service (o número após
a palavra SERVICE na chapa
de características localizada
no interior do aparelho)
Nota:
A inversão do lado de abertura da porta do
aparelho não é abrangida pela garantia.
Especicaçõestécnicas
Dimensõesdoproduto ISANDE
Altura 1770
Largura 540
Profundidade 545
Volumelíquido(l)
Frigoríco 201
Congelador 63
Sistemadedescongelação
Frigoríco Automático
Congelador Automático
Classicaçãodeestrelas 4
Tempodesubidadatemperatura
(h)
16
Capacidadedecongelação
(kg/24h)
9
Consumodeenergia(kwh/24h) 0,638
Nívelderuído(dba) 38
Classeenergética A++
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
As especicações técnicas
estão situadas na chapa de
características, localizada na secção
interna do aparelho, e na etiqueta
de energia
PORTUGUÊS 13
Questõesambientais
1.Embalagem
A embalagem é constituída por material
100% reciclável e está marcada com o
símbolo de reciclagem. Quando eliminar o
produto, respeite todas as normas locais. O
material de embalagem (sacos de plástico,
partes em poliestireno, etc.) deve ser
mantido fora do alcance das crianças, dado
que constitui uma potencial fonte de perigo.
2.Destruição/desmantelamento
O aparelho foi fabricado com materiais
recicláveis. Este aparelho está em
conformidade com a Directiva Europeia
2002/96/CE, relativa a Resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico (REEE).
Ao certicar-se de que este produto é
eliminado de forma correcta, o utilizador
está a contribuir para prevenir as potenciais
consequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública.
O símbolo no aparelho, ou nos
documentos que o acompanham, indica
que este não pode receber um tratamento
semelhante ao de um despercio dostico.
Pelo contrário, deve ser depositado
no respectivo centro de recolha para a
reciclagem de equipamento ectrico e
electnico.
No momento do desmantelamento, torne
o aparelho inutilizável cortando o cabo
de alimentação e retirando as portas e
as prateleiras de maneira que as crianças
o possam aceder facilmente ao interior
do aparelho. Desmantele o aparelho em
conformidade com as normas locais relativas
à eliminação de resíduos e deposite-o num
centro de recolha especializado; não deixe
o aparelho sem vigincia, mesmo que por
alguns dias, pois constitui uma potencial
fonte de perigo para uma criança. Para
mais informações sobre o tratamento, a
recuperão e a reciclagem deste produto,
contacte as autoridades locais, o serviço de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde
adquiriu o produto.
Informação:
Este aparelhoo contém CFC. O circuito
refrigerante contém R600a (HC) (consulte a
chapa de características situada no interior do
aparelho).
Para aparelhos com Isobutano (R600a): o
isobutano é um gás natural não prejudicial
ao meio ambiente, mas inamável. Por esse
motivo, certique-se de que os tubos do
circuito refrigerante não apresentam danos.
DeclaraçãodeConformidade
This appliance has been designed for
preserving food and is manufactured
in compliance with Regulation (CE) No.
1935/2004.
n
Este aparelho foi concebido, fabricado e
distribuído em conformidade com:
- os objectivos de segurança da Directiva
“Baixa Tensão” 2006/95/CE (que
substitui a 73/23/CEE e subsequentes
correcções);
- os requisitos de protecção da Directiva
“EMC” 2004/108/CE.
A segurança eléctrica do aparelho só é
assegurada quando estiver correctamente
ligado à terra segundo as normas legais.
PORTUGUÊS 14
GARANTIAIKEA
Durantequantotempoéválidaagarantia
IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5)
anos, contados a partir da data de compra
do seu aparelho na IKEA, excluindo os
aparelhos denominados LAGAN, os quais
têm apenas dois (2) anos de garantia.
A factura ou talão de compra original é
necessária como prova de compra. Se a
assistência for efectuada ao abrigo da
garantia, isso não irá aumentar o período
de garantia do aparelho.
Queaparelhosnãoestãocobertospela
garantiadecinco(5)anosIKEA?
Os aparelhos denominados LAGAN e todos
os electrodomésticos adquiridos na IKEA
antes de 1 de Agosto de 2007.
Quemirárealizaroserviçode
assistência?
O prestador de serviço da IKEA fornecerá
o serviço através dos seus próprios serviços
de assistência ou da sua própria rede de
agentes autorizados.
Oqueéqueestagarantiacobre?
A garantia cobre as avarias do
electrodoméstico causadas por eventuais
defeitos de fabrico ou de material, que
se veriquem a partir da data de compra
na IKEA. Esta garantia destina-se apenas
a uso doméstico. As excepções estão
especicadas no parágrafo “O que é
que esta garantia não cobre?”. Dentro do
período de garantia, os custos para resolver
a avaria, nomeadamente reparações,
peças e componentes, mão-de-obra e
deslocação estão cobertos, desde que
o aparelho esteja acessível para ser
reparado sem que sejam necessários gastos
especiais. Nestas condições, são aplicáveis
as directrizes da UE (N.º 99/44/EG), bem
como a respectiva legislação local em
vigor. As peças substituídas passarão a ser
propriedade da IKEA.
O que fará a IKEA para corrigir o
problema?
O prestador de serviço designado pela
IKEA irá examinar o produto e decidir,
segundo o seu critério, se está coberto
por esta garantia. Em caso armativo, o
prestador de serviço da IKEA ou o seu
agente autorizado irá então, através dos
seus próprios serviços de assistência,
decidir, segundo o seu critério, se irá
reparar o produto defeituoso ou substituí-lo
por outro igual ou equivalente.
Oqueéqueestagarantianãocobre?
Desgaste normal e rotura.
Danos deliberados ou negligentes,
danos provocados pelo não
cumprimento das instruções de
utilização, instalação incorrecta ou
ligação a uma voltagem incorrecta,
danos causados por uma reacção
química ou electroquímica, oxidação,
corrosão ou danos causados pela água,
incluindo, mas sem limitar, os danos
causados por excesso de calcário na
água fornecida, danos provocados por
condições ambientais anormais.
Consumíveis, incluindo pilhas e
lâmpadas.
Peças não funcionais e decorativas que
não afectam a utilização normal do
aparelho, incluindo riscos e possíveis
diferenças de cor.
Danos acidentais causados por objectos
estranhos ou substâncias e pela limpeza
ou desobstrução de ltros, sistemas de
drenagem ou gavetas de detergente.
Danos causados nas seguintes peças:
vidro cerâmico, acessórios, cestos de
loiça e talheres, tubos de alimentação
e drenagem, vedantes, lâmpadas
e coberturas de lâmpadas, visores,
botões, revestimentos e partes de
revestimentos protectores. A menos
que seja possível demonstrar que tais
PORTUGUÊS 15
danos foram provocados por defeitos
de fabrico.
Casos em que não é detectada
qualquer avaria durante a visita do
técnico.
Reparações não efectuadas pelos
nossos prestadores de serviço e/ou por
um agente autorizado ou quando não
tenham sido usadas peças originais.
Reparações provocadas por uma
instalação incorrecta ou que não
cumpra as especicações de instalação.
Utilização do aparelho num ambiente
não doméstico, isto é, prossional.
Danos de transporte. Se o cliente
transportar o produto para casa ou
para qualquer outro endereço, a IKEA
não poderá ser responsabilizada por
eventuais danos que possam ocorrer
durante o transporte. No entanto, se a
IKEA efectuar a entrega do produto na
morada do cliente, os eventuais danos
provocados durante essa entrega serão
abrangidos pela garantia IKEA.
Gastos de execução da instalação
inicial do aparelho IKEA.
No entanto, se um prestador de
serviços IKEA ou um agente de serviços
autorizado efectuar a reparação ou
a substituição do aparelho ao abrigo
desta garantia, o prestador de serviços
ou o seu agente autorizado reinstalarão
o aparelho reparado ou instalarão o
aparelho de substituição, se necessário.
Estas restrições não se aplicam a serviços
que tenham sido correctamente realizados
por um especialista qualicado, que utilize
as nossas peças originais para adaptar
o aparelho às especicações técnicas de
segurança de outro país da UE.
Comoseaplicaalegislaçãonacional?
A garantia IKEA concede-lhe direitos legais
especícos, que cobrem ou excedem todas
as normativas legais nacionais.
No entanto, estas condições não limitam,
de forma alguma, os direitos do consumidor
descritos na legislação nacional.
Áreadevalidade
Para os aparelhos adquiridos num país
da UE e transportados para outro país da
UE, os serviços serão prestados de acordo
com as condições de garantia normais no
novo país. A obrigação de prestar serviços
abrangidos pela garantia existe apenas
se o aparelho cumpre e está instalado em
conformidade com:
- as especicações técnicas do país onde a
reclamação de garantia é feita;
- as Instruções de Instalação e a
Informação de Segurança do Manual do
Utilizador.
OSERVIÇOPós-Vendadedicadopara
electrodomésticosIKEA
Por favor, não hesite em contactar com
o Prestador do Serviço de Pós-Venda
designado pela IKEA para:
fazer um pedido de assistência ao
abrigo desta garantia;
solicitar um esclarecimento relativo à
instalação do aparelho IKEA nos móveis
de cozinha IKEA;
solicitar um esclarecimento sobre as
funções dos aparelhos IKEA.
Para garantir que lhe proporcionamos
a melhor assistência, por favor, antes de
contactar connosco leia atentamente as
Instruções de Instalação e/ou o Livro de
Instruções de utilização.
Comocontactar-nos,senecessitardo
nossoserviço?
Na última página deste manual,
encontrará a lista de Prestadores
do Serviço de Pós-Venda
designados pela IKEA e os
respectivos números de telefone
nacionais.
PORTUGUÊS 16
Paralheproporcionarmosumserviço
maisrápido,recomendamosa
utilizaçãodosnúmerosdetelefone
especícosincluídosnomanual.
Indiquesempreosnúmerosincluídos
nomanualdoaparelhoespecíco
paraoqualnecessitadeassistência.
Tambémsolicitamosquenosindique
sempreonúmerodeartigoIKEA
(códigode8dígitos)eonúmerode
serviçode12dígitossituadosna
chapadecaracterísticas.
GUARDEAFACTURAOUTALÃODE
COMPRA!
É a sua prova de compra e será
necessária para aplicar e validar a
garantia. A factura ou talão de compra
indica igualmente o nome e o número
de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de
cada aparelho que adquiriu.
Necessitaajudaadicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
não relacionados com Pós-Venda sobre os
seus electrodomésticos, por favor, contacte
o callcenter da IKEA. Recomendamos que
leia atentamente a documentação do
aparelho antes de nos contactar.
ESPAÑOL 17
Antesdelprimeruso
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico. Para garantizar un uso óptimo
de su electrodoméstico, lea este manual de
usuario que contiene una descripción del
producto, así como diversos consejos útiles.
Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
1. Tras desembalar el aparato, compruebe
que no está dañado y que la puerta
cierra bien. Si observa fallos funcionales
póngase en contacto con el Servicio de
Asistencia Postventa de IKEA cuanto
antes.
2. Una vez instalado el aparato, espere
como mínimo dos horas antes de
ponerlo en marcha. Sólo de esta manera
el circuito refrigerante funcionará
correctamente.
3. Asegúrese de que la instalación y la
conexión eléctrica sean efectuadas
por un técnico cualicado según
las instrucciones del fabricante y la
normativa local.
4. Limpie el interior del aparato antes de
usarlo.
Precaucionesyrecomendacionesgenerales
Instalaciónyconexión
El aparato deberá ser manejado e
instalado por dos o más personas.
Tenga cuidado de no dañar el suelo (por
ej., parqué) al mover el frigoríco.
Durante la instalación, cerciórese de que
el aparato no se apoya en el cable de
alimentación.
Compruebe que el aparato no está cerca
de una fuente de calor.
Para garantizar una correcta ventilación,
deje un espacio a ambos lados y encima
del aparato, o bien siga las instrucciones
de instalación.
Mantenga las aberturas de ventilación
del refrigerador despejadas.
No dañe las cañerías del circuito
refrigerante de refrigerador
Instale y nivele el refrigerador sobre un
piso lo sucientemente resistente como
para soportar su peso, en un lugar
apropiado para su tamaño y uso
Instale el refrigerador en un lugar seco y
ventilado.
El aparato está preparado para que
funcione a las temperaturas indicadas
en la tabla siguiente, según la clase
climática que gura en la placa de
características.
Puede que el aparato no funcione
correctamente si se deja durante mucho
tiempo a una temperatura superior o
inferior a los límites previstos.
Asegúrese de que el voltaje especicado
en la placa de características
corresponde al de la casa.
Claseclimática Amb.T.(°C) Amb.T.(°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
No use adaptadores simples o múltiples,
ni cables alargadores.
Para conectarlo a la red hídrica, utilice
el tubo que se suministra con el aparato
Informaciónsobreseguridad 17
Descripcióndelaparato 19
Primeruso 20
Usodiario 20
Limpiezaymantenimiento 22
Quéhacersi... 23
Datostécnicos 25
Respetoporelmedioambiente 26
GARANTÍAIKEA 27
Informaciónsobreseguridad
Índice
ESPAÑOL 18
nuevo y no el del aparato antiguo
La modicación o sustitución del cable
de alimentación debe efectuarla
personal cualicado o el Servicio de
Asistencia Técnica.
La desconexión de la alimentación
eléctrica deberá poder efectuarse
desenchufando el aparato o bien
mediante un interruptor bipolar de red
situado antes de la toma.
Seguridad
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles inamables en el aparato.
No almacene o utilice gasolina u otros
productos inamables cerca de este u
otro aparato electrodoméstico. Los gases
que despiden pueden causar fuego o
explosiones.
No use medios mecánicos, eléctricos
o químicos distintos a aquellos
recomendados por el fabricante para
acelerar el proceso de descongelación.
No utilice o introduzca aparatos
eléctricos en el interior de los
compartimentos del aparato, a menos
que lo autorice el fabricante.
Este refrigerador no debería ser usado
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
(incluyendo niños), o que no tengan la
experiencia ni el conocimiento, a menos
que estén supervisados o que hayan sido
instruidos sobre el uso del refrigerador
por una persona responsable por su
seguridad.
Para evitar el riesgo de que los niños
queden atrapados dentro y se asxien,
no les permita jugar o esconderse dentro
del refrigerador.
No trague los contenidos (no tóxicos) del
hielo articial (en algunos modelos).
No ingiera los cubos de hielo o los
helados de agua inmediatamente
después de sacarlos del congelador, ya
que podrían causar quemaduras por frío.
Uso
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desenchufe
el aparato o desconéctelo del suministro
eléctrico.
Todos los aparatos equipados con
dispositivos para hacer hielo y un
dispensador de agua deben estar
conectados al suministro de agua
potable (con una presión de agua de red
de entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1 bar)).
Los productores de hielo y/o
dispensadores de agua que no
estén directamente conectados a la
alimentación hídrica deben llenarse
únicamente con agua potable.
Utilice el compartimiento frigoríco sólo
para conservar alimentos frescos y el
compartimiento congelador únicamente
para conservar productos congelados,
congelar alimentos frescos y producir
cubitos de hielo.
No almacene envases de vidrio con
líquidos en el congelador; podrían
romperse.
Envuelva los alimentos para guardarlos;
de este modo se evita que entren en
contacto directo con las supercies
interiores del frigoríco o del congelador.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad si no se respetan los
consejos y precauciones anteriormente
indicados.
ESPAÑOL 19
Descripcióndelaparato
Leaatentamentelasinstruccionesde
funcionamientoantesdeusarelaparato.
Accesorios
Bandeja para huevos
1x
Bandeja para hielo
2x
Acumulador de frío
2x
Rasqueta
1x
Compartimentofrigoríco
1
Ventilador
2
Bombilla LED
3
Estantes
4
Repisa para botellas
5
Cubierta del cajón para frutas y
verduras
6
Cajones para fruta y verdura
7
Placa de características
8
Panel de mandos
11
Compartimento para productos
lácteos
12
Anaqueles de contrapuerta
13
Sujeta botellas
14
Contenedor de botellas
Zona menos fría
Zona intermedia
Zona más fría
Compartimentocongelador
9
Cajón superior (área de
congelación)
10
Cajón central e inferior (área de
almacenamiento de alimentos
congelados y ultracongelados)
Nota:Todas las repisas, los anaqueles y los
estantes son extraíbles.
La temperatura óptima para la
conservación de los alimentos viene
establecida de fábrica.
Antesdeutilizarelelectrodoméstico,lea
atentamentelasinstruccionesdeuso.
2
11
12
13
14
4
5
3
7
6
8
9
1
10
ESPAÑOL 20
Conecte el aparato a la red eléctrica.
En algunos modelos puede oirse un
pitido que corresponde a la alarma de
temperatura: pulse y mantenga pulsado
el botón correspondiente para apagar
las alarmas acústicas. Coloque el ltro
antibacteriano-antiolor en el ventilador,
si hubiera, siguiendo las indicaciones del
envase del ltro.
Nota: después de la puesta en
funcionamiento deben transcurrir unas
4-5 horas para que el aparato alcance la
temperatura de conservación adecuada
para una carga normal.
Primeruso
FunciónShopping
Pulse el botón “Fridge/Fast
Cooling” durante 3 segundos antes
de introducir una gran cantidad
de alimentos en el compartimento
frigoríco. Cuando la función está
activada, en la pantalla aparece
la secuencia mostrada en la
gura. La función se desactiva
automáticamente transcurridas
6 horas. Para desactivarla
manualmente, vuelva a pulsar el
botón “Fridge/Fast Cooling”.
Temperaturadelcompartimentofrigoríco
Es posible programar una temperatura
diferente utilizando la tecla “Fridge/Fast
Cooling”. Pueden realizarse cinco ajustes,
desde las temperaturas más suaves
(izquierda) a las más frías (derecha).
Reajustaralarma
Para desactivar la señal acústica, pulse el
botón “Reajustar alarma”.
Encendido/Enespera
Pulse el botón durante 3 segundos para
apagar el aparato. En el modo En espera,
todos los iconos están apagados y la luz del
compartimento frigoríco no se enciende.
Para volver a activar el aparato, pulse de
nuevo el botón durante unos segundos.Nota:
esta función no desconecta el aparato del
suministro eléctrico.
Bloqueodebotones
El bloqueo se puede activar/desactivar
pulsando y manteniendo pulsado el botón
“Key Lock” durante 3 segundos, hasta que
Usodiario
A
Tecla “Frigoríco/Función Shopping”
B
Temperatura del compartimento frigoríco
C
Botón “Reajustar alarma”
D
Botón “Encendido/En espera”
E
Botón “Bloqueo de botones”
F
Temperatura del compartimento
congelador
G
Botón “Freezer/Fast Freezing”
Paneldemandos
A
B
C D GE
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA CB 180 NF Program Chart

Tipo
Program Chart

em outras línguas