BEGLEC LED PAR 56 Manual do proprietário

Categoria
Estroboscópios
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
39/47 LED PAR56/PAR64
LED-PAR64:
Entrada de red: CA 230V– 50Hz
Consumo de energía: 28W
Fusible: 250V 2Alento (20 mm cristal)
Control de sonido: Micrófono interno
Conexiones DMX: XLR 3 clavijas
LEDs: 212 LEDs de altapotencia (R70 + G71 +B71)
Ángulo de haz: 15°
Intensidad luminosa: consulte la tabla de abajo
Tamaño: consulte la tabla de abajo
Peso: 3,0kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestra página
Web:www.beglec.com
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
40/47 LED PAR 56/PAR 64
Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems
®
. De modo a tirar total proveito das possibilidades
deste produto, por favor leia este manual com atenção.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidade está protegida contra interfencias rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas
presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produto foi comprovada e as declarações
e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante.
Esta unidade destina-se a produzir efeitos luminosos decorativos e é utilizada em sistemas de
espectáculosdeluz.
Projector de LED RGB de design atraente com 5mm LED´s de alta potência:
LED-PAR56: 156 LEDs (50 vermelhos + 53 verdes+ 53 azuis)
LED-PAR64: 212 LEDs(70 vermelhos+ 71verdes +71 azuis)
Ângulo do feixe = 15°
Filtro de efeito de gelo pode ser instalado no suporte fornecido para obter um feixe mais disperso.
Várias aplicações possíveis: Discotecas, DJs, cabines de exposição,casas,
Mudança de cor RGB muitosuave devido á tecnologiadimming de alta-frequência
Diferentes modos de funcionamento:
Completamente autónomo: mudança de cor em modo automático ou ao ritmo da música (controlador
CA-8 opcional)
Modo Master/slave: A 16 unidades podem ser usadas em conjunto e funcionarem ao ritmo da
música com programas pré programados(controlador CA-8 opcional)
Controlo DMX (4 canais: R,G, B + dimmer/strobe ) através de um controlador DMXstandard.
Diferentes maneiras de definir o endereço DMX inicial:
Configuração DMXmuito fácil de unidades individuais usando um controlador DMXstandard
Configuração DMX extremamente rápida de várias unidades de uma vez (calculo autotico de
endereço)
Configuração DMX tradicionalatravés deinterruptores DIP
Pode ser fixado a qualquer superfície, pode ser também fixadoem Truss usando um grampo standard.
Tecnologia LED de altaqualidade“Hewlett Packard
®
/ Agilent
® ”
> 100.000 horas!
ANTES DE UTILIZAR
Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam
danos aparentes, o utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
Importante:
Esta unidade deixou a nossa fábrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É
imprescindível que o utilizador siga as instruções de segurança e avisos descritos neste manual.
Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão cobertos pela garantia. O revendedor
não será responsável por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções
deste manual.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça este
manual.
Verifique o conteúdo:
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:
Manual doutilizador
ProjectorLED (PAR56 ou PAR64)
Braçadeira de fixação
2 Parafusos paraapertar o braçadeira de fixação
Suporte de filtro
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
41/47 LED PAR 56/PAR 64
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não remova peças
da unidade. o tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado.
O símbolo composto por um trngulo equilátero com um relâmpago no interior alerta para a
presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá constituir risco de
choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação alerta o utilizador
para a presença de instruções importantes de utilizaçãoe manutenção do produto.
Estesímbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados.
Estesímbolo significa:Leiainstruções.
Este símbolo determina: a distância mínima dos objectos iluminados. A distância mínima entre o
projector eo objecto iluminado deve ser mais de 1 medidor.
Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem.
Os efeitos luminosos novos podem por vezes produzir algum fumo e/ou cheiro desagradável. Esta
situaçãoé normal e temporária.
De modo aevitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade.
De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la para ambiente
quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação
poderá afectar odesempenho da unidade ou até danifi-la.
Estaunidadedestina-se unicamente a utilizaçãoem espaços fechados.
Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque
eléctrico ou poderá danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da
unidade,desligue-a de imediato da corrente.
Coloque esta unidade num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou líquidos. Esta unidade
deveráser instalada apelosmenos 50cm de distância deparedescircundantes.
Não cubra os orifícios de ventilaçãoou aunidade poderá sobreaquecer.
Evite locais com poeiras. Limpe aunidade regularmente.
Mantenha esta unidadefora do alcancedascrianças.
Esta unidade deverá ser operada unicamentepor pessoas experientes.
Temperatura ambiente de funcionamento máxima é de 40ºC. o utilize esta unidade a temperaturas
ambientes mais elevadas.
A temperatura da superfície da unidade pode alcançar os 85ºC. Não toque na cobertura da unidade com
mãos descobertas durante o funcionamento.
Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a área de instalação da unidade durante a instalação e
manutenção.
Aguarde cerca de 10 minutos para que a unidade arrefeça antes de substituir a lâmpada ou de efectuar a
manutenção.
Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizar durantelongos períodos de tempo, antes de
substituir alâmpada ou de efectuarmanutenção.
A instalação eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos
de segurança em instalações eléctricas e mecânicas do seu país.
Certifique-se que a voltagem a utilizar não é superiorà voltagem indicada no painel traseiro da unidade.
O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições: desligue a unidade e substitua
imediatamente o cabo casoesteapresente algum dano.
Nunca permita que este cabo entre em contactocom outros cabos!
Esta unidade deverá estar ligada àTerra de formaa respeitar as regras de segurança.
Não ligue a unidade a reguladores deintensidade.
Utilize sempre um cabo de segurança aprovado ao instalar a unidade.
De forma a não correr risco de choque eléctrico não abra a cobertura da unidade. À excepção da lâmpada
e do fusível,o existem peças que possam ser substituídas peloutilizador.
Nunca
repareum fusívelnem tente operar a unidadesem fusível. Substitua
sempre
umfusível danificado
por outro com as mesmas características!
CAUTION
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
42/47 LED PAR 56/PAR 64
Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilização da unidade e contacte
imediatamente oseu revendedor.
Acobertura e as lentes deverão ser substituídas caso apresentem danos visíveis.
Caso seja necessário transportar a unidade utilize a embalagem original.
Por motivos desegurança, são proibidasquaisquer alteraçõesnão autorizadasà unidade.
Importante:
Nunca olhe directamente para a luz! Não utilize este efeito luminoso na presença de pessoas
epilépticas.
DESCRIÇÃO:
1. Frentedo projector com LEDs de 5mm LEDs e suporte defiltro.
2. Braçadeira de fixação com parafusos em ambos os lados para apertar a unidade e orifício de montagem
para colocar um grampo.
3. Entrada jack de ¼” paraconectar o comando opcional CA-8
4. Cabo alimentação
5. Conector entrada de DMX
6. Botão de configuração automática de DMX
7. Conector saída de DMX
8. Interruptores DIP usados para definir manualmente o endereço DMX
9. LED depresença de sinal:
Sinal DMX detectado: O LED pisca regularmente,prontopara receber instruçõesdo controlador.
Sinal DMX nãodetectado: O LEDpisca ao ritmo da música, detectada pelo micro interno.
10. Fusível: Substitua sempre este fusível por um fusível com as mesmas características! (250V/2A lento)
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
43/47 LED PAR 56/PAR 64
INSTALAÇÃO ELÉCTRICA + CONFIGURAÇÃO
Importante: A instalação eléctrica deve ser feita apenas por pessoal qualificado, de acordo
com os regulamentos para segurança eléctrica e mecânica no vosso país.
Instalação eléctrica para 1 unidadeemstandalone:
Insira o cabo de alimentação. A unidade começa a trabalhar imediatamente em modo standalone
Nota: Pode conectar um comando remoto CA-8 á unidade se desejar ter mais controlo. Consulte a
secção “C”das instruçõesde funcionamentoparaaprendercomofazeristo.
Instalação eléctrica para 2 ou maisunidade emmaster/slave:
Conecte de 2 a um máximo de 16 unidades juntas usando cabos de microfone balanceados de boa
qualidade. A unidade que não tem cabo conectado á entrada DMX irá actuar como “master”, as outras
serãoas unidadesslaves”
Verifique setodas as unidades estãoligadas á corrente.
Quando todas as unidades estiverem inter conectadas e ligadas, é ainda necessário configurar todas as
unidades para obter sequências espectaculares multi canal. Para fazer isto simplesmente pressione o
botão de auto configuração DMX (6) na unidade “master”. Todas as unidades irão desligar e ligar
novamente para indicar que a configuração foi feita.
Pronto!
Nota: Pode conectar um comando remoto CA-8 á unidade master se desejar ter mais controlo sobre a
operaçãomaster/slave.
Instalação eléctrica para 2 oumaisunidade emmodo DMX:
O protocolo DMX é um sinal de alta
velocidade usado para controlar
equipamento inteligente de luz. É
necessário ligar em rie o vosso
controlador DMX a todas as
unidades conectadas com um cabo
balanceado de boaqualidade
Para prevenir comportamento
estranho dos efeitos de luz, devido
a interferências, deverá usar uma resistência de 90Ω a 120Ω no final da série. Nunca utilize divisor de
cabo Y, isto simplesmente não funciona!
Verifique setodas as unidades estãoligadas á corrente.
Cada efeito de luz na série precisa de ter o seu próprio endereço inicial para saber
quais os comandos do controlador que tem de descodificar. Na próxima secção irá
aprender comoconfigurar os endereços DMX.
Como definiros endereços DMX:
Existem 3 maneiras de definir os endereços DMX das unidades. Se usar
as opções de configuração A, B tem de colocar todos os
interruptores na posição OFF!
A. Configurar canal DMX individualmente por projector:
Verifique que todos os interruptores DIP estão na posição OFF!
Verifique que todos os cabos DMX de todas as unidades estão
ligados.
Conecte a primeira unidade aum controlador DMX universal.
Conecte todas as unidades á correntepara queestas liguem.
Defina todos os canais DMXno seu controlador a zero (valor 000)
Defina o canal DMX, que pretende atribuir como endereço inicial DMX ao vosso projector, total
máximo (valor255)
Pressione o botão “Auto configuração DMX” (6) no vosso projector.
Se desejar definir outro projector no mesmo canal inicial DMX, simplesmente pressione o seu
botão “Auto configuração DMX” (6) e este irá receber o mesmo endereço.
Feito!
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
44/47 LED PAR 56/PAR 64
Umexemplo paraesclarecer:
Iremos definir o endereço inicial DMX de umprojector para106:
Conecte o projectora um controlador DMX como descrito acima e verifique que tudo está ligado
Coloque todos os canais DMX do controlador DMX para zero (000)
Agora defina o canal DMX 106 para omáximo (255)
Pressione o botão “Auto configuração DMX” (6) no projector.
Feito! O seu projector agora tem o endereço DMX 106!
B. Configuração DMX automática, começando a partir de um endereço inicial dado:
Para poupar muito tempo (imagine o tempo que demora a definir os interruptores DIP de 16
unidades…) pode definir os endereços DMX de todas as unidades na cadeia DMX pressionando
apenas um botão. Sem necessidade de calcular o endereço inicial de cada unidade individual, isto
será feito para si!
Verifique que todos os interruptores DIP estão na posição OFF!
Verifique que todos os cabos DMX de todas as unidades estão
ligados.
Conecte a primeira unidade a um controlador DMX universal.
Conecte todas as unidades á correntepara queestas liguem.
Coloque todosos canais do controladorDMX parazero (000).
Defina o canal DMX, que pretende atribuir como endereço inicial
no seu projector, total máximo (valor255)
Pressione o botão “Auto configuração DMX” no primeiro projector da cadeia cerca de 5 segundos.
Feito! O primeiro projector na cadeia i receber o endereço inicial DMX que escolher e irá
calcular automaticamente e programar os endereços DMX de todas as outras unidades dacadeia
DMX!
Umexemplo paraesclarecer:
Queremos definir o endereço DMX de 16 unidades, o endereço inicial DMX do primeiro projector
tem de ser 202:
Conecte todos os projectores a um controlador DMX como descrito acima e verifique que estão
todos ligadosá corrente.
Coloque todos os canais do controladorDMX parazero (000).
Agora coloque ocanal DMX 202 no máximo (255)
Pressione o botão “Auto configuração DMX” no primeiro projectorda cadeia cerca de 5 seg.
Feito! O primeiro projector na cadeia i receber o endereço inicial DMX 202 e i calcular
automaticamente eprogramas os endereços DMX de todas as outras unidades na cadeia DMX!
Isto significa que o projector automaticamente recebe o endereço 206, o tem o endereço
210, …,até que o16º projector que automaticamenterecebe o endereçoinicial 262.
Acabou de programar 16 projectores, istodemorou cerca de10 segundos!!!
Atenção: Pode misturar estas unidades com outros efeitos DMX que o tenham a opção “Auto
Configuração DMX”. Neste caso terá de definir os endereços DMX destes efeitos DMX
manualmente!
C. Comodefiniros interruptores DIP para obter o endereço inicial correcto:
Esta é a maneira tradicional: MAIS lenta…
Na traseira do LED PAR irá ver que a cada um dos 9 primeiros interruptores DIP corresponde um
valor DMX(interruptor DIP10 não é usado):
Dip #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9
Value 1 2 4 8 16 32 64 128 256
Poderá combinar os valores destes interruptores DIP de forma a obter qualquer endereço inicial
entre1 e 512:
Endereçoinicial = 01 switch1=ON valores: 1
Endereçoinicial = 05 switch1+3=ON valores:1+4 = 5
Endereçoinicial = 09 switch1+4=ON valores:1+8 = 9
Endereçoinicial = 13 switch1+3+4=ON valores:1+4+8= 13
Endereçoinicial = 62 switch2+3+4+5+6=ON valores:2+4+8+16+32 =62
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
45/47 LED PAR 56/PAR 64
INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO
Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação
incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma
instalação em suspensão é necessária muita experiência! Respeite os limites de carga, utilize
materiais de instalão aprovados e inspeccione a unidade instalada regularmente de forma a
assegurarasegurança.
Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas
durantea instalaçãoe manutenção.
A unidade deveser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de áreas onde as
pessoaspossam passarou sentar-se.
Antes de proceder à instalação certifique-se que a área seleccionada pode suportar
uma carga mínima de10 vezes o pesoda unidade.
Na instalação, utilize sempre um cabo de segurança aprovado com capacidade para
suportar 12 vezes o peso da unidade. Esta medida de segurança secundária deve
ser instalada para que nenhuma parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o
ponto de apoioprincipal ceda.
A unidade deve ser fixa firmemente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e
não deverá ser efectuada!
O utilizador da unidade deverá certificar-se que a instalação é aprovada em termos de
segurança e em termos técnicos por uma pessoa qualificada antes de efectuar a primeira utilização. A
instalação deverá ser inspeccionada todos os anos por um técnico qualificado de formaa certificar-se que
asegurança está assegurada.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A. 1 unidade emstandalone:
Conecte a unidade á corrente e coloque alguma música. A unidade começa a trabalhar
automaticamente ao ritmo da música.
Nota: Podeconectarocomando remotoCA-8á unidade sedesejarter maiscontrolo.
B. 2 ou mais unidades em modo master/slave:
Conecte 2 a um máximo de 16 juntas. Consulte o capítulo “Instalação Eléctrica” para aprender como
fazer isto (não se esqueça de definir o endereço DMX de todas as unidades correctamente!)
Conecte todas as unidades á corrente e ponha alguma música. As unidades irão começar a trabalhar
aoritmo da música com as sequências pré programadas
Nota: Pode conectar um comando remoto CA-8 á unidade master se desejar ter mais controlo sobre a
operaçãomaster/slave.
C. Conecte o comando opcional CA-8 para maiscontrolo:
O comando CA-8 apenas pode ser usado em modo standalone ou master/slave. Conecte o controlador
á entrada CA-8 daprimeira unidade(master). Agorapode controlar todas as unidades conectadas:
BOTÃO ACÇÕES
STANDBY Todas asunidadesemBlackout
FUNCTION
Strobe
1.Strobe síncrono
com cor branca
2.Sequência comcor
branca
3.Strobe decor
diferente
Selecçãocor (9)
Branco
Verm.
Laranja
Amar.
Verde
Cyan
Azul
Roxo
Magenta
Sequência de Cor
1. A mesma cor
2. Cordiferente
3. Seque. de uma cor
4. Seque. de 2 cores
5. Seque. de 4 cores
MudançaCor
1.Veloc. Rápida
2. Veloc.Média
3. Veloc.Lenta
MODE
Som 1
(LED OFF)
Manual
(LED ON)
Som 2
(LED a piscar lento)
Auto
(LED a piscar rápido)
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
46/47 LED PAR 56/PAR 64
D. Controladopor controlador DMXuniversal:
Conecte todas as unidades entre si. Consulte o capítulo “Instalação eléctrica para2 ou mais unidades
em modo DMX” para aprender como fazer isto (Não esquecer de configurar o endereço DMX para
todas as unidades correctamente!)
Conecte todas as unidades ácorrente, ligue-as eligue também o controlador DMX.
Dado que cada unidade tem o seu próprio endereço DMX,pode controlá-las individualmente. Tenha em
atenção que cada unidade utiliza 4 canais DMX, como mostra a tabela DMX em baixo:
ÂNGULO DO FEIXE + MOLDURA DO FILTRO
Com os projectores LED PAR pode projectar qualquer cor RGB que deseja por isso não existe necessidade
de usar um filtro de cor. De qualquer forma com este projector o filtro é usado para influenciar o ângulo do
feixe do projector:
Para obter feixes coloridos com alta intensidade o ângulo do feixe deste projector é de apenas 15º. Isto é
perfeito paraas aplicações DJ e de palco mas para algumas aplicações arquitecturais necessita de um feixe
mais disperso. Nestes casos pode instalar um filtro especial FROST no suporte para dispersar o feixe e
obter uma saída de luz bem distribuída. Pode obter estes filtros atravésda Briteq
®
.
MANUTENÇÃO
Certifique-se que sob aárea deinstalação da unidadeo irão passar pessoas durante a manutenção.
Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeça.
Durante a inspecção deverá verificaros seguintespontos:
Todos os parafusos utilizados nas peças da unidade e na instalação deverão estar apertados firmemente
e nãopoderão estar corroídos.
A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as áreas de instalação (tecto, armação, etc.) não deverão
apresentar qualquer deformação.
O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for
detectado o mais pequeno dano.
As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os
meses de modo a evitar queunidade sobreaqueça.
Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
De forma a optimizar a projecção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos
periodicamente. A regularidade das limpezas depende do ambiente em que está instalada a unidade: um
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS
®
47/47 LED PAR 56/PAR 64
ambiente húmido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior acumulação de impurezas nas
ópticasda unidade.
Utilize um pano macio e um limpa-vidrosnormal na limpezadaunidade.
Seque sempreas peçascuidadosamente.
Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada30 dias.
Atenção: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade seja efectuada por pessoal
qualificado!
ESPECIFICAÇÕES
LED PAR 56
Fonte de Alimentação: AC 230V, 50Hz
Consumo de potência: 21 Watt
Fusível: 250V. A FusãoLenta (20mmvidro)
Controlo de som: Microfone interno
Conexões DMX: XLR3pin
LEDs: 212 LEDs de altapotência ( R50 + G53 + B53 )
Ângulo doFeixe: 15° (mais disperso com ofiltro especial de gelo)
Intensidade luminosa: veja gráfico abaixo
Dimensões: veja gráfico abaixo
Peso: 2,5kg
LED PAR 64
Fonte de Alimentação: AC 230V, 50Hz
Consumo de potência: 28 Watt
Fusível: 250V. A FusãoLenta (20mmvidro)
Controlo de som: Microfone interno
Conexões DMX: XLR3pin
LEDs: 212 LEDs de altapotência (R70 + G71 +B71)
Ângulo doFeixe: 15° (mais disperso com ofiltro especial de gelo)
Intensidade luminosa: veja gráfico abaixo
Dimensões: veja gráfico abaixo
Peso: 3,0kg
Estas informações estãosujeitas a alterações semaviso prévio
Podefazer downloadda versão mais recente deste manualno nosso site: www.beglec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

BEGLEC LED PAR 56 Manual do proprietário

Categoria
Estroboscópios
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para