aerauliqa QRP125 Heat-recovery ventilation unit Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

Este manual também é adequado para

QRP125
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE 2
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL 12
IT
EN
2
IT
Leggere questo manuale attentamente prima di utilizzare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare
all’occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere
installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme
contenute nel presente libretto.
1 Indice 2
2 Avvertenze e Precauzioni 3
3 Informazioni di prodotto 3
3.1 Generale 3
3.2 Dimensioni e Peso 4
3.3 Connessioni delle tubazioni 4
3.4 Spazio richiesto 4
3.5 Etichetta dati 4
4 Trasporto e Stoccaggio 5
5 Installazione 5
5.1 Rimozione dell’imballo 5
5.2 Dove/come installarlo 5
5.3 Installazione a soffitto 5
6 Messa in servizio 6
6.1 Perdite di carico e rendimento 6
6.2 Prima di avviare il sistema 7
7 Manutenzione ordinaria e straordinaria 8
71 Lista componenti 8
7.2 Descrizione dei Componenti 8
7.3 Manutenzione ordinaria 9
7.4 Manutenzione straordinaria 9
7.5 Risoluzione guasti 11
8 Smaltimento e riciclaggio 11
1 INDICE
QRP125
Modulo passivo di recupero calore
3
2 AVVERTENZE E PRECAUZIONI
ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore
autorizzato e in conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.
Trasporto e stoccaggio
•Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,neve,etc.).
•Iraccordiperlaconnesionealletubazionidevonoessereprotettidurantelostoccaggioel’installazione.
Installazione
•Dopo aver rimosso il prodotto dall’imballo, vericarne l’integrità. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o
persone diversamente abili.
•Fareattenzioneagliangolitaglienti.Utilizzareguantidiprotezione.
•Qualoranell’ambienteincuièinstallatoilprodottosiapresenteunapparecchiofunzionanteacombustibile(scaldacqua,stufaa
metanoetc.,ditiponona“camerastagna”),èindispensabileassicurareunadeguatoingressod’aria,pergarantireunabuona
combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi.
Utilizzo
•L’apparecchionondeveessereutilizzatoinapplicazionidiversedaquelleindicateinquestomanuale.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietànoninferioread8anniedapersoneconridottecapacitàsiche,
sensorialiomentalioconesperienzaeconoscenzeinsufcienti,purchéattentamentesorvegliateoistruitesucomeutilizzare
inmodosicurol’apparecchioesuipericolicheciòcomporta.Assicurarsicheibambininongiochinoconl’apparecchio.Pulizia
e manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
•L’apparecchioèdestinatoatrattaresoloariapulita,ossiasenzaelementigrassi,fuliggine,agentichimiciecorrosivi,miscele
infiammabili o esplosive.
•Nonimpiegareilprodottoinpresenzadisostanzeovaporiinammabili,comealcool,insetticidi,benzina,etc.
•Il sistema deve rimanere in funzione continuamente e fermato solo durante le operazioni di manutenzione
ordinaria e straordinaria.
•Nonostruirelagrigliadiaspirazioneodiespulsionepergarantirel’ottimalepassaggiodell’aria.
•NonimmergereI’apparecchiooaltresuepartiinacquaoliquidi.      
•Temperaturadifunzionamento:da0°Cnoa+40°C.
Manutenzione straordinaria
•Fareattenzioneagliangolitaglienti.Utilizzareguantidiprotezione.
•Incasodiriparazioneutilizzaresoloricambioriginali.
3 INFORMAZIONI DI PRODOTTO
3.1 Generale
QuestodocumentoèilManualediInstallazione,UsoeManutenzionedelQRP125.
Esso include informazioni di base e raccomandazioni relative all’installazione, alla messa in servizio e alle operazioni di
manutenzione per assicurarne il funzionamento corretto.
Perottenereilfunzionamentocorrettoesicurodelprodotto,leggerequestomanualeconattenzione,utilizzarel’unitàseguendo
le linee guida di seguito elencate e attenersi a tutte le prescrizioni di sicurezza.
Nell’imballodelQRP125sonoinclusi2raccordidiscaricocondensae2tappi.
4
602
536
66.25
Ø125
1036,5
904
738
240
408128
158 374374
645
223
66,25
17
66,25
353 232319
269
259
243
3.3 Connessioni delle tubazioni
3.5 Etichetta dati
3.4 Spazio richiesto
Assicurarsicheattornoall’unitàvisiaspaziosufcienteperlosvolgimentodelleattivitàdimanutenzione(accessibilitàailtrie
allascatolacollegamentielettricierimozionedeipannellidiispezionelateraliefrontali).
3.2 Dimensioni e Peso
AIngresso aria dall’esterno
BEspulsione aria verso l’esterno
CAria fornita all’interno
DAria estratta dall’interno
EScarico condensa invernale
FScarico condensa estivo
Fig.3.a Etichetta dati
EXTRACT
SUPPLY
INTAKE
EXHAUST
vista lato filtri
A
B
D
C
E F
1036,5
9
10
Peso Kg
20
602
536
66.25
Ø125
1036,5
904
738
240
408128
158 374374
645
223
66,25
17
66,25
353 232319
269
259
243
vista lato filtri
904
738
66,25
240
536
602
Ø125
10
9
353 319 232 66,2566,25
243
259
269
223 17
Dimensioni in mm.
128 408
5
4 TRASPORTO E STOCCAGGIO
Il prodotto è fornito in una scatola di cartone.
Ilprodottodeveesserestoccatoetrasportatoinmodochesiasempreprotettodadannisicichepossonoguastarelebocche,
lacarcassa,ecc...
Deveesserecopertoinmodochelapolvere,lapioggiaelanevenonpossanoentrareedanneggiarel’unitàeisuoicomponenti.
ATTENZIONE
AssicurarsicheleavvertenzeeleprecauzioniindicatenelCapitolo2sianoattentamentelette,compreseerispettate!
5 INSTALLAZIONE
Questasezionedescrivecomeinstallarel’unitàcorrettamente.
L’unità deve essere installata seguendo queste istruzioni.
5.1 Rimozione dell’imballo
Vericarechel’unità(eglieventualiaccessori)sianoconformiaquantoordinatoprimadiprocedureall’installazione.Eventuali
discrepanze rispetto a quanto ordinato devono essere comunicate al fornitore.
5.2 Dove/come installarlo
•TutteleunitàQRsonointeseperinstallazioneall’interno,inzoneriscaldate.
•L’unitàdeveessereinstallataorizzontalmente.
•Montarel’unitàsusupercipiane(softto).
•E’importantechel’unitàsiacompletamentepostaalivelloprimadiessereattivata.
•E’preferibileposizionarel’unitàinunastanzaseparata(ades.magazzino,lavanderiaosimilare).
•Scegliendolazonaprestareattenzionechel’unitàrichiedediunamanutenzioneperiodicaecheilpannellodiispezionedeve
rimane facilmente accessibile.
•Lasciarespazioliberoperl’aperturadelpannelloeperl’estrazionedeiprincipalicomponenti(§3.4).
•Laboccadiimmissionedell’ariaesternadeveessere,sepossibile,posizionatanellatonordoestdell’edicioecomunque
lontanadaaltrebocchediespulsione,adesempioquelleprevistediestrattoriinstallatiincucinaoinlavanderia.
•Lastrutturaèprovvistadi2foripredispostiperscaricarelacondensaincasodiinstallazioneasoffitto.Assicurarsidichiudere
e sigillare il foro che non viene eventualmente utilizzato tramite i tappi forniti per garantire la tenuta all’acqua e all’aria.
5.3 Installazione a soffitto
L’unità deve essere installata come segue.
E’ importante che l’unità sia in posizione orizzontale affinché lo scarico condensa funzioni appropriatamente.
ATTENZIONE
AssicurarsicheleavvertenzeeleprecauzioniindicatenelCapitolo2sianoattentamentelette,compreseerispettate!
Fig 5.a Fig. 5.b
Fig. 5.c Fig. 5.d
H=min.60mm
Spirit level
Spirit level
H H
Livella a bolla d’aria
Livella a bolla d’aria
6
Fig. 5.e
5.aPrepararelasuperciesullaqualel’unitàdeveesseremontata.Assicurarsicheessasiapiana,livellataechesiacostruita
in modo da poter sostenere il peso dell’unità. Effettuare l’installazione conformemente a quanto richiesto dalle norme e
regolamenti locali in vigore.
5.bUtilizzareitasselli,tirantiolaviteriaappropriata(nonfornita)perssarel’unitàalsoftto.Siraccomandadimontarel’unità
utilizzandodeigiuntiantivibranti(nonforniti).
5.cE’importantechel’unitàsiapostaperfettamenteinposizioneorizzontaleafnchéloscaricocondensafunzioniappropriatamente.
5.dCollegareiraccordidiscaricodellacondensaai2puntididrenaggiopostisulpannellodiaccesso:eventualmentechiuderee
sigillareilforochenonvieneutilizzatotramiteitappiforniti(2perciascunforo).Assicurarsichelatenutaall’acquaeall’aria
sia sempre garantita. L’aggancio degli scarichi condensa deve essere eseguito in modo da essere scollegato con facilità per
agevolarel’asportazionedelpannellod’accessoquandosirendenecessarialamanutenzionedelpaccoscambiatore.Un
tubosifonato(osimilare)deveessereprevistosulcanalediscarico.
5.e Connettere l’unità al sistema di tubazioni. Assicurarsi che vengano utilizzati tutti gli accessori necessari per realizzare un
sistema di ventilazione funzionale.
Ø125
Ø125
6 MESSA IN SERVIZIO
6.1 Perdite di carico e rendimento
La figura 6. a rappresenta la curva delle perdite di pressione del modulo passivo.
La figura 6. brappresentalacurvadirendimentodelpaccoscambiatore(efcienzatermicasecondoEN308)
La tabella 6. cindical’efcienzadelpaccoscambiatoreelacondensaprodottaindiversecondizioniclimatiche,peraiutarela
decisione,demandataalprogettistaoall’installatoredell’impianto,dicollegareunooentrambigliscarichicondensa.Unaelevata
produzione di condensa è conseguenza diretta di elevata efficienza e del grado di umidità.
Pressione statica - Pa
Portata d’aria - m3/h
Fig. 6.a
7
6.2 Prima di avviare il sistema
Adinstallazioneultimata,primadiavviarel’unitàvericateche:
•Iltrisianocorrettamenteinseriti.
•L’unitàsiainstallataconformementeaquantoindicatoinquestomanuale.
•Eventualiserrandeesterneoinestrazioneeisilenziatorisianoinstallatiecheleconnessionialletubazionisianocorrette.
•Tuttiicondottisianosufcientementeisolatieinstallatiinconformitàallenormeeregolamentilocaliinvigore.
•L’ingressodell’ariaesternasiaposizionatoad una distanza sufciente dafontidiinquinamento(estrattorifumi di cottura,
sistemidiaspirazionecentralizzataosimilare).
•L’unitàsiastatacongurataemessainserviziocorrettamente.
Tabella. 6.c Efficienza termica dello scambiatore e produzione media acqua di condensa.
Efficienza - %
Portata d’aria - m3/h
Fig. 6.b
ESTERNO INTERN0 50m3/h 100m3/h 1500m3/h 200m3/h
T
°C
R. H.
%
T
°C
R. H.
%
η
%
H2O
kg/h
η
%
H2O
kg/h
η
%
H2O
kg/h
η
%
H2O
kg/h
-18 60 20 30 95,8 0,16 92,2 0,29 89 0,41 86,1 0,52
-18 70 20 40 98,4 0,22 93,2 0,42 90,5 0,61 88 0,79
-18 80 20 50 96,8 0,28 94,1 0,55 91,7 0,8 89,7 1,04
-10 60 20 30 95,6 0,1 91,7 0,19 88,1 0,24 84,9 0,29
-10 70 20 40 96,2 0,16 92,9 0,3 89,8 0,42 87,2 0,53
-10 80 20 50 98,8 0,21 93,9 0,41 91,4 0,59 89,2 0,77
0 50 30 30 94,6 0,01 89,6 0 85,4 0 81,7 0
0 60 40 40 95,5 0,06 91,3 0,1 87,5 0,13 84 0,13
0 70 50 50 96,2 0,11 92,9 0,2 89,9 0,28 87,1 0,34
10 50 20 40 94,4 0 89,6 0 85,4 0 81,7 0
10 60 20 50 94,4 0 89,6 0 85,4 0 81,7 0
10 70 20 60 95,2 0,02 90,7 0,03 88,4 0,03 82,2 0,01
35 60 26 50 94,5 0 89,7 0 85,6 0 82 0
35 70 26 55 98,2 0,04 92,8 0,08 89,2 0,1 85,9 0,11
35 80 26 60 97,7 0,09 95,6 0,18 93,7 0,26 92 0,33
40 60 26 50 98,5 0,08 93,2 0,15 90,1 0,19 87,1 0,23
40 70 26 55 97,6 0,14 95,5 0,27 93,5 0,39 91,8 0,5
40 80 26 60 98,5 0,2 97,2 0,38 96 0,57 94,9 0,74
8
7 MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA
7.2 Descrizione dei Componenti
Filtri
L’unitàéprovvistadi2ltriditipoG4postisullatoimmissioneedestrazione.
Duranteleoperazionidimanutenzioneordinariaessinecessitanodiesserepulitiregolarmente(esostituitiseintasati).Iltridi
ricambio possono essere acquistati presso il vostro installatore o rivenditore.
Pacco scambiatore
L’unitàéprovvistadiscambiatoreapiastreadaltissimaefcienza,ditipocontro-corrente.Latemperaturadell’ariainimmissione
si mantiene stabile senza il bisogno di aggiungere ulteriore calore. Il pacco scambiatore è rimovibile per la pulizia e la manutenzione
durante l’operazione di manutenzione straordinaria.
Scarico condensa
A seconda del tasso di umidità relativo presente nell’aria estratta, può formarsi condensa sulle superci fredde del pacco
scambiatore,suunlatoininvernoesull’altrolatoinestate(Tabella.6.c).L’acquadicondensaèespulsaattraversoiraccordidi
scarico condensa.
7.1 Lista componenti
La manutenzione ordinaria può essere eseguita dall’utente.
La manutenzione straordinaria deve essere eseguita unicamente da un installatore autorizzato e in conformità alle
norme e regolamenti locali in vigore.
Perqualunquequesitorelativoall’installazione,utilizzo, manutenzioneordinariaestraordinariadell’unitàrivolgetevialvostro
installatoreoluogodiacquisto!
ATTENZIONE
AssicurarsicheleavvertenzeeleprecauzioniindicatenelCapitolo2siaattentamentelette,compreseerispettate!
Fig.7.a Componenti interni
31
2
3
4
5
FILTROG4-ARIAESTRATTADALL’INTERNO
FILTROG4-ARIAIMMESSADALL’ESTERNO
SCAMBIATORE
RACCORDOSCARICOCONDENSA
VASSOIORACCOGLICONDENSA
4
21
5
4
9
• Tenere la superficie dell’unità pulita dalla polvere.
• Ogni3mesisiraccomandadieffettuarelamanutenzionedelltro.Lanecessitàdieseguirequestaoperazionepuòvariareda
caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne.
• Pulireifiltriconunaspirapolverecomeillustratonelleseguentiimmagini(Fig.7.e-f-g).
• I filtri devono essere sostituiti ogni anno.
7.4 Manutenzione straordinaria
ATTENZIONE
L’installazione e la manutenzione dell’unità e del sistema di ventilazione completo deve essere eseguito da un installatore
autorizzato e in conformità alle leggi e ai regolamenti vigenti.
7.3 Manutenzione ordinaria
•Tenere la superficie dell’unità pulita dalla polvere.
•Ogni3mesisiraccomandadieffettuarelamanutenzionedelltro.Lanecessitàdieseguirequestaoperazionepuòvariareda
caso in caso a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne.
•Pulireifiltriconunaspirapolverecomeillustratonelleseguentiimmagini(Fig.7.b-c-d).
•I filtri devono essere sostituiti ogni anno.
Fig. 7.d
Fig. 7.c
Fig. 7.b
Fig. 7.g
Fig. 7.f
Fig. 7.e
10
Fig. 7.h Fig. 7.i
Fig. 7.j Fig. 7.k
Fig. 7.l
• Pulireloscambiatoreogniannoconunaspirapolvere.Lanecessitàdieseguirequestaoperazionepuòvariaredacasoincaso
a seconda delle condizioni ambientali interne ed esterne e della frequenza con la quale vengono puliti i filtri. Per estrarre il
paccoscambiatoresbloccarel’appositastaffadissaggiotramitelavitegialla(Fig.7.h-i-j-k-l).
11
7.5 Risoluzione guasti
Volume d’aria ridotto
1. Verificare i filtri. E’ necessario cambiarli?
2. Verificare il sistema di diffusione dell’aria. E’ necessario resettare o pulire le griglie/diffusori?
3. Verificare lo scambiatore. E’ necessario pulirlo?
4. Verificare se l’ingresso e l’uscita dell’aria sono intasati.
5. Verificare il sistema di tubazioni in caso sia danneggiato o si sia accumulato dello sporco.
Eccessivo rumore dell’aria
2. Verificare griglie e diffusori. E’ necessario resettare o pulire le griglie/diffusori?
Gorgoglio
1.Ilsistemadiscaricodellacondensanonéstatossatocorrettamente.
2. Il sistema di scarico della condensa sotto l’unità contiene troppo poca acqua e deve essere riempito.
Odorispiacevoli
1.Ilsistemadiscaricodellacondensanonéstatossatocorrettamente.
2. Il sistema di scarico della condensa sotto l’unità contiene troppo poca acqua e deve essere riempito.
3. Verificare i filtri. E’ necessario cambiarli?
4.Vericareilsistemaditubazioni,legriglieeidiffusori.E’necessariopulirli?
Perdita d’acqua nelle vicinanze dell’unità
1.Ilsistemadiscaricodellacondensanonéstatoinstallatocorrettamente.E’necessariocontrollarlo?
2.Ilsistemadiscaricodellacondensaésporco.E’necessariopulirlo?
8 SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita.
QuestoprodottoèconformealleDirettivaEU2002/96/EC.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita
utiledeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririfiuti.L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiatura
giuntaafinevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
L’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadimessaalriciclaggio,altrattamento
e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentepuòimplicaresanzioniamministrativeprevistedalla
normativa vigente.
12
EN
Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference as necessary.
This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be
installed by technically qualified personnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the instructions
contained in this manual.
1 Index 12
2 Precautions 13
3 Product information 13
3.1 General 13
3.2 Dimensions and Weight 14
3.3 Duct connections 14
3.4 Space required 14
3.5 Rating label 14
4 Transport and Storage 15
5 Installation 15
5.1Unpacking 15
5.2 Where/how to install 15
5.3 Ceiling installation 15
6 Commissioning 16
6.1 Pressure drop and efficiency 16
6.2 Before Starting the System 17
7 Maintenance and service 18
7.1 Components list 18
7.2 Description of Components 18
7.3 Maintenance 19
7.4 Service 19
7.5 Troubleshooting 21
8 Disposal and Recycling 21
1 INDEX
QRP125
Heat Recovery Ventilation Unit
13
2 PRECAUTIONS
WARNING
The installation and service of the unit and complete ventilation system must be performed by an authorized installer and in
accordance with local rules and regulations.
Transport and storage
•Donotleavethedeviceexposedtoatmosphericagents(rain,sun,snow,etc.).
•Ductconnections/ductendsmustbecoveredduringstorageandinstallation.
Installation
•Afterremovingtheproductfromitspackaging,verifyitsconditions.Donotleavepackagingwithinthereachofchildrenor
people with disabilities.
•Bewareofsharpedges.Useprotectivegloves.
•Iftheenvironmentinwhichtheproductisinstalledalsohousesafuel-operatingdevice(waterheater,methanestoveetc.,that
isnota“sealedchamber”type),itisessentialtoensureadequateairintake,toensuregoodcombustionandproperequipment
operation.
Use
•Thedeviceshouldnotbeusedforapplicationsotherthanthosespeciedinthismanual.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,sensoryormental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•Donottouchtheappliancewithwetordamphands/feet.
•Thedeviceisdesignedforcleanaironly,i.e.withoutgrease,soot,chemicalorcorrosiveagents,orammableorexplosive
mixtures.
•Donotusetheproductinthepresenceofinammablevapours,suchasalcohol,insecticides,gasoline,etc.
•The system should operate continuously, and only be stopped for maintenance/service.
•Donotobstructductsorgrillestoensureoptimumairpassage.
•Donotimmersethedeviceoritspartsinwaterorotherliquids.
•Operatingtemperature:0°Cupto+40°C.
Service
•Bewareofsharpedges.Useprotectivegloves.
•Useoriginalsparepartsonlyforrepairs.
3 PRODUCT INFORMATION
3.1 General
ThisistheInstallation,UseandMaintenanceManualoftheheatrecoveryventilationunits,modelQRP125.
This manual consists of basic information and recommendations concerning installation, commissioning, use and service
operations to ensure a proper fail-free operation of the unit.
Thekeytoproper,safeandsmoothoperationoftheunitistoreadthismanualthoroughly,usetheunitaccordingtogiven
guidelines and follow all safety requirements.
TheQRP125issuppliedwith2condensationelbowsand2plugsforwaterdrainage.
14
3.2 Dimensions and Weight
3.5 Rating label
3.4 Space required
Makesurethatenoughspaceisleftaroundtheunittoalloweasymaintenance(accesstolters,terminalboxandinspection
panelremoval).
Fig.3.a Rating label
3.3 Duct connections
AIntake air from outiside
BExhaust air to outside
CSupply air to inside
DExtract air from inside
EWinter condensation drainage
FSummer condensation drainage
EXTRACT
SUPPLY
INTAKE
EXHAUST
filter side view
A
B
D
C
E F
602
536
66.25
Ø125
1036,5
904
738
240
408128
158 374374
645
223
66,25
17
66,25
353 232319
269
259
243
1036,5
9
10
Weight Kg
20
602
536
66.25
Ø125
1036,5
904
738
240
408128
158 374374
645
223
66,25
17
66,25
353 232319
269
259
243
filter side view
904
738
66,25
240
536
602
Ø125
10
9
353 319 232 66,2566,25
243
259
269
223 17
Dimensions in mm.
128 408
15
4 TRANSPORT AND STORAGE
The appliance is delivered in one carton box.
Theapplianceshouldbestoredandtransportedinsuchawaythatitisprotectedagainstphysicaldamagethatcanharmspigots,
casing etc...
Itshouldbecoveredsothatdust,rainandsnowcannotenteranddamagetheunitanditscomponents.
WARNING
MakesurethatspecicwarningsandcautionsinChapter2“Precautions”arecarefullyread,understoodandapplied!
5 INSTALLATION
This section describes how to install the unit correctly.
The unit must be installed according to these instructions.
5.1 Unpacking
Verifythattheunit(andeventualaccessories)deliveredisaccordingtoorderbeforestartingtheinstallation.Anydiscrepancies
from the ordered equipment must be reported to the supplier.
5.2 Where/how to install
•AllQRunitsaremeantforindoorinstallationinaheatedspace.
•The unit must always be mounted horizontally.
•Mounttheunitonflatsurface(ceiling).
•It’s important that the unit is completely leveled before it is put into operation.
•Placetheunitpreferablyinaseparateroom(e.g.storage,laundryroomorsimilar).
•When choosing the location it should be kept in mind that the unit requires maintenance regularly and that the inspection door
should be easily accessible.
•Leavefreespaceforopeningtheremovablepanelandforremovalofthemaincomponents(§3.4).
•The outdoor air intake of the building should if possible be put in the northern or eastern side of the building and away from
other exhaust outlets like kitchen fan exhausts or laundry room outlets.
•The unit casing is provided with 2 drainage holes to be used for condensation drainage. Make sure that the not-used hole is
tightly closed with the supplied plugs to provide water and air tightness.
5.3 Ceiling installation
The unit must be installed in the following position.
It is important that the unit is completely flat in order for the condensation drainage to work properly.
WARNING
MakesurethatspecicwarningsandcautionsinChapter2“Precautions”arecarefullyread,understoodandapplied!
Fig 5.a Fig. 5.b
Fig. 5.c Fig. 5.d
H=min.60mm
Spirit level
Spirit level
H H
Spirit level
Spirit level
16
Fig. 5.e
5.a Preparethesurfacewheretheunitistobemounted.Makesurethatthesurfaceisat,leveledandthatitsupportstheweight
of the unit. Perform the installation in accordance with local rules and regulations.
5.b Useappropriateplugsandrodsorscrews(notsupplied)toxtheunittotheceiling.Itisrecommendedtottheunitwith
anti-vibrationmounts(notsupplied).
5.c Assurethattheunitiscompletelyatoncemountedtotheceiling,forthecondensationdrainagetofunctionproperly.
5.dConnectthecondensationelbow(s)tothedrainagehole(s)ontheaccesspanel:incasecloseandsealthenon-usedhole
withthesuppliedplugs(2plugseachhole).Makesureofwaterandairtightnessofallconnections.Thecondensationpipe
connection must be done in a way that makes easy to remove the access panel for the service operation. It is recommended
touseaU-bend(orsimilar)inthecondensationdrainagepipe.
5.e Connect the unit to the duct system. Make sure that all necessary accessories are used to create a functional ventilation
solution.
Ø125
Ø125
6 COMMISSIONING
6.1 Pressure drop and efficiency
Figure 6. a represents the pressure drop curve of the passive module
Figure 6. brepresentstheefciencycurveoftheheatexchangerpack(thermalefciencyaccordingtoEN308)
Table 6. c shows the efficiency of the heat exchanger pack and the condensation amount produced in different climatic con-
ditions,tohelpthedecisionofthesystemdesignerorinstallertoconnectoneorbothcondensatedrains.Highcondensation
production is a direct consequence of high efficiency and humidity.
Static Pressure - Pa
Airow-m3/h
Fig. 6.a
17
6.2 Before Starting the System
Whentheinstallationisnished,checkthat:
•Filtersaremountedcorrectly.
•Theunitisinstalledinaccordancewiththeinstructions.
•Theunitiscorrectlywired.
•Eventualoutdoorandexhaustairdampersandsilencersareinstalledandthattheductsystemiscorrectlyconnectedtotheunit.
•Allductsaresufcientlyinsulatedandinstalledaccordingtolocalrulesandregulations.
•Outdoorairintakeispositionedwithsufcientdistancetopollutionsources(kitchenventilatorexhaust,centralvacuumsystem
exhaustorsimilar).
•Theunitiscorrectlysetandcommissioned.
Table. 6.c Thermal efficiency of the heat exchanger and average production of condensation water.
Efficiency - %
Airow-m3/h
Fig. 6.b
EXTERNAL INTERNAL 50m3/h 100m3/h 1500m3/h 200m3/h
T
°C
R. H.
%
T
°C
R. H.
%
η
%
H2O
kg/h
η
%
H2O
kg/h
η
%
H2O
kg/h
η
%
H2O
kg/h
-18 60 20 30 95,8 0,16 92,2 0,29 89 0,41 86,1 0,52
-18 70 20 40 98,4 0,22 93,2 0,42 90,5 0,61 88 0,79
-18 80 20 50 96,8 0,28 94,1 0,55 91,7 0,8 89,7 1,04
-10 60 20 30 95,6 0,1 91,7 0,19 88,1 0,24 84,9 0,29
-10 70 20 40 96,2 0,16 92,9 0,3 89,8 0,42 87,2 0,53
-10 80 20 50 98,8 0,21 93,9 0,41 91,4 0,59 89,2 0,77
0 50 30 30 94,6 0,01 89,6 0 85,4 0 81,7 0
0 60 40 40 95,5 0,06 91,3 0,1 87,5 0,13 84 0,13
0 70 50 50 96,2 0,11 92,9 0,2 89,9 0,28 87,1 0,34
10 50 20 40 94,4 0 89,6 0 85,4 0 81,7 0
10 60 20 50 94,4 0 89,6 0 85,4 0 81,7 0
10 70 20 60 95,2 0,02 90,7 0,03 88,4 0,03 82,2 0,01
35 60 26 50 94,5 0 89,7 0 85,6 0 82 0
35 70 26 55 98,2 0,04 92,8 0,08 89,2 0,1 85,9 0,11
35 80 26 60 97,7 0,09 95,6 0,18 93,7 0,26 92 0,33
40 60 26 50 98,5 0,08 93,2 0,15 90,1 0,19 87,1 0,23
40 70 26 55 97,6 0,14 95,5 0,27 93,5 0,39 91,8 0,5
40 80 26 60 98,5 0,2 97,2 0,38 96 0,57 94,9 0,74
18
7 MAINTENANCE AND SERVICE
WARNING
MakesurethatspecicwarningsandcautionsinChapter2“Precautions”arecarefullyread,understoodandapplied!
Maintenance can be carried out by the user.
Service must be performed only by an authorized installer and in accordance with local rules and regulations.
Questionsregardinginstallation, use,maintenanceandserviceoftheunit should beansweredbyyour installer orplaceof
purchase!
7.1 Components list
Fig. 7.a Internal components
7.2 Description of Components
Filters
The 2 filters are of filter quality G4 for both the supply air and extract air filter.
Theltersneedtobecleanedregularly(andreplacedwhenpolluted)duringmaintenance.Newsetsoflterscanbeacquired
from your installer or wholesaler.
Heat exchanger
Theunitisequippedwithahighlyefcient,counter-owplateheatexchanger.Supplyairtemperatureisthereforenormally
maintained without adding additional heat. The heat exchanger is removable for cleaning and maintenance during service.
Condensation drainage
Dependingontherelativehumidityintheextractair,condensationmayoccuronthecoldsurfacesoftheheatexchanger,onone
sideinwintertime,ontheothersideinsummertime(Table6.c).
The condensate water is led out through drainage pipe.
1
2
3
4
5
FILTERG4,EXTRACTAIR
FILTERG4,INTAKEAIR
HEATEXCHANGER
CONDENSATIONDRAINS
CONDENSATIONTRAY
3
4
21
5
4
19
•Keeptheunitsurfacefreefromdust.
•Onceevery3months,,itisrecommendedtoperformthefiltermaintenance.Theactualneedtoperformthisoperationmay
vary depending on indoor and outdoor ambient conditions.
•Cleanthefilterswithavacuumcleaner(Fig.7.e-f-g).
•Replace the filters every year.
7.4 Service
7.3 Maintenance
•Keeptheunitsurfacefreefromdust.
•Onceevery3months,itisrecommendedtoperformthefiltermaintenance.Theactualneedtoperformthisoperationmayvary
depending on indoor and outdoor ambient conditions.
•Cleanthefilterswithavacuumcleaner(Fig.7.b-c-d).
•Replace the filters every year.
Fig. 7.d
Fig. 7.c
Fig. 7.b
Fig. 7.g
Fig. 7.f
Fig. 7.e
WARNING
Makesurethatthemainssupplytotheunitisdisconnectedbeforeperforminganyinstallation,service,maintenanceor
electricalwork!
20
Fig. 7.h Fig. 7.i
Fig. 7.j Fig. 7.k
Fig. 7.l
• Cleantheheatexchangereveryyearwithavacuumcleaner.Thismaydifferpersituationdependingoninternalandexternal
environmental conditions and on frequency of filter cleaning. To remove the heat exchanger unlock the specific bracket by
turningtheyellowscrew(Fig.7.h-i-j-k-l).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

aerauliqa QRP125 Heat-recovery ventilation unit Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Este manual também é adequado para