Sony SRS-LSR100 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Controllo degli elementi in dotazione / Compruebe los
artículos suministrados / Verificação dos itens fornecidos
Pratico diffusore del televisore Trasmettitore Cavo audio (1,5m)
Cavo audio ottico (1,5m) Adattatore CA Adattatore CA (Solo per
Regno Unito)
Cavo micro USB (1,5m)
Altavoz Portátil para Televisor Transmisor Cable de audio (1,5m)
Cable óptico de audio (1,5m) Adaptador de CA Adaptador de CA (Solo para
el reino unido)
Cable micro USB (1,5m)
Coluna de TV Portátil Transmissor Cabo de áudio (1,5m)
Cabo de áudio ótico (1,5m) Adaptador de CA Adaptador de CA (Apenas
para o Reino Unido)
Micro cabo USB (1,5m)
1 Carica / Carga / Carregamento
Importante Caricare il diffusore quando viene utilizzato per la prima volta. Senza carica
non si accende.
1 Rimuovere la pellicola protettiva e collegare il Trasmettitore alla presa di corrente utilizzando il
Cavo micro USB e l’Adattatore CA.
2 Caricare il Pratico diffusore del televisore collocandolo sul Trasmettitore.
3 Durante la carica, l’indicatore CHARGE si illumina di arancione. Al termine della carica,
l’indicatore si spegne automaticamente.
•Tempodicarica:circa3ore*
•Tempodiutilizzo:circa16ore*
*Laduratavariaasecondadellecondizionidiutilizzo.
Indicatore CHARGE
• Lampeggiolento(arancione):Lacaricarestantedellabatteriaèinferiorea2ore.Caricareil
Pratico diffusore del televisore.
• Lampeggiorapido(arancione),quindispegnimento:Nessunabatteria.CaricareilPratico
diffusore del televisore.
Importante Cargue el altavoz cuando lo utilice por primera vez. Si no está cargando, no se
enciende.
1 Remueva la lámina de protección y conecte el Transmisor a la toma de alimentación utilizando
el Cable micro USB y el Adaptador de CA.
2 Cargue el Altavoz Portátil para Televisor colocándolo sobre el Transmisor.
3 Durante la carga, el indicador CHARGE se ilumina en naranja. Cuando la carga se complete, el
indicador se apagará automáticamente.
•Tiempodecarga:aprox.3horas*
•Tiempodeutilización:aprox.16horas*
*Eltiempovaríadependiendodelascondicionesdeutilización.
Indicador CHARGE
• Parpadeolento(naranja):Lacargarestantedelabateríaesmenorde2horas.Cargueel
Altavoz Portátil para Televisor.
• Parpadeorápido(naranja),laslucesseapaganacontinuación:Bateríadescargada.Cargueel
Altavoz Portátil para Televisor.
Importante Carregue a coluna antes de utilizá-la pela primeira vez. Sem ser carregada, ela
não será ligada.
1 RemovaafolhadeproteçãoeligueoTransmissoreatomadaprincipalutilizandooMicro
cabo USB e o Adaptador de CA.
2 Carregue a Coluna de TV Portátil colocando-a no Transmissor.
3 Durante o carregamento, o indicador CHARGE acende-se em laranja. Uma vez completado o
carregamento, o indicador apagar-se-á automaticamente.
•Tempodecarregamento:aprox.3horas*
•Tempodeutilização:aprox.16horas*
*Otempomudadependendodascondiçõesdeutilização.
Indicador CHARGE
• Intermitêncialenta(Laranja):Aenergiarestantedabateriadurarámenosde2horas.Carregue
a Coluna de TV Portátil.
• Intermitênciarápida(Laranja)e,emseguida,apaga-se:Semenergiadabateria.Carreguea
Coluna de TV Portátil.
2 Collegamento del Trasmettitore al televisore / Conexión
del Transmisor al televisor / Ligação do Transmissor ao
televisor
Scegliereunodeicollegamenti:Cavoaudioottico( 2-a ) o Cavo audio ( 2-b ).
Si consiglia il collegamento con il Cavo audio ottico ( 2-a )perunamigliorequalitàdelsuono.
Se il televisore non dispone del connettore audio ottico, utilizzare il Cavo audio.
Se si collegano entrambi i cavi, funziona solo il collegamento con il Cavo audio ottico.
Elijaunadelaconexiones,deCableópticodeaudio( 2-a ) o Cable de audio ( 2-b ).
RecomendamoslaconexióndeCableópticodeaudio( 2-a ) para una mejor calidad de sonido.
Sisutelevisornotieneconexiónópticadeaudio,utiliceelCabledeaudio.
Siconectaamboscables,solofuncionarálaconexióndeCableópticodeaudio.
Escolhaumadasligações:Cabodeáudioótico( 2-a ) ou Cabo de áudio ( 2-b ).
RecomendamosaligaçãocomumCabodeáudioótico( 2-a )paraumamelhorqualidadedo
som.
Seoseutelevisornãotiverumconectordeáudioótico,utilizeoCabodeáudio.
Seligarambososcabos,somentealigaçãodoCabodeáudioóticofuncionará.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questosimbolosulprodotto,batteriaoimballoindicacheglistessinon
devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questosimbolopuòessereutilizzatoincombinazioneconunsimbolo
chimico.Isimbolichimicidelmercurio(Hg)odelpiombo(Pb)sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello
0.004%dipiombo.Assicurandovichequestiprodottielebatteriesiano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negativeperl’ambienteeperlasalutechepotrebberoaltrimentiessere
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il
riciclodeimaterialiaiuteràapreservarelerisorsenaturali.Nelcasodi
prodotticheperragionidisicurezza,prestazioniointegritàdeidati
richiedanounaconnessionepermanenteconunabatteriainessi
incorporata,lastessadovràesseresostituitaesclusivamentedapersonale
qualificato.Perassicurarsichelabatteriasiatrattatacorrettamente,si
prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta
perilriciclodiapparecchiatureelettricheedelettroniche.Pertuttelealtre
batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura
della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per
informazionipiùdettagliatesulriciclodiquestiprodottiobatterie,si
prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovveroilpuntovenditapressoilqualeèstatoacquistatoilprodottoola
batteria.Incasodismaltimentoabusivodibatterieodiapparecchiature
elettricheedelettronichepotrebberoessereapplicatelesanzionipreviste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
QuestoprodottoèstatofabbricatodaopercontodiSonyCorporation,
1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Giappone.Eventualirichiestein
meritoallaconformitàdelprodottoinambitodellalegislazioneEuropea,
dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Belgium,
bijkantoorvanSonyEuropeLimited,DaVincilaan7-D1,1935Zaventem,
Belgio.Perqualsiasiinformazionerelativaall’assistenzatecnicaoalla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente
sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Conlapresente,SonyCorporationdichiarache
l’apparecchiaturaradiotipoSRS-LSR100èconformealla
Direttiva2014/53/UE.Iltestocompletodelladichiarazione
diconformitàUEèdisponibilealseguenteindirizzo
Internet:http://www.compliance.sony.de/
Questaapparecchiaturaradiopuòessereutilizzatanell’UEsenzaviolarei
requisitiapplicabiliperl’usodellospettroradio.
Audio Wireless
Gammadifrequenza Potenza in uscita
2400–2483,5MHz < 10,0 dBm
Nota
Nelrispettodell’ambiente,depositarelebatteriescarichenegliappositi
contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero
avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare
leautoritàlocali.
Apparecchiature opzionali
Ilpresenteapparecchioèstatotestatoedèrisultatoconformeailimiti
imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di
collegamentodilunghezzainferiorea3metri.
Adattatore CA
Maneggiare l’Adattatore CA nel modo indicato di seguito, al fine di
evitareilrischiodiincendi,scosseelettriche,dannie/olesioni:
UtilizzaresoltantoAdattatoreCAfornitidaSony,nondialtremarche.
Inserire completamente la spina nella presa di corrente.
Utilizzarel’unitàesclusivamenteconalimentazioneda220V-240VCA.
Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di
aver scollegato l’Adattatore CA e prestare attenzione a non rimanere
impigliati nei cavi con i piedi.
Disinserire l’Adattatore CA dalla presa di corrente prima di effettuare
operazionisull’unitàodispostarlo.
Tenere l’Adattatore CA lontano da fonti di calore.
Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se
laspinaèricopertadipolvereedèespostaaumidità,l’isolamento
potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio.
Nota
•Nonutilizzaresualtriapparecchil’AdattatoreCAindotazione.
•Nonmodificarel’AdattatoreCA.
•NoncollocareoggettipesantisulAdattatoreCA.
•Nontirarel’AdattatoreCAperscollegarlo.
•Noncollegareunnumeroeccessivodiapparecchiatureallamedesima
presa di corrente.
•Nonutilizzareunapresadicorrentenellaqualelaspinanonrimane
saldamente inserita.
Uso proibito
Noninstallare/utilizzarel’unitàinluoghieambienticomequellielencati
diseguito:l’unitàpotrebbepresentareunmalfunzionamentoe
provocareincendi,scosseelettriche,dannie/olesioni.
Luoghi:
•All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni,
all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili,
espostoall’acqua,pioggia,umiditàofumo.
•Posizionarel’unitàsuunasuperficiestabileepianaperevitareche
possa cadere e causare lesioni personali o danni materiali.
•Noncollocarel’unitàallaportatadeibambini.
•Nonlasciarenastriregistrati,cartedicreditopersonalioorologia
codificazione magnetica davanti al diffusore.
Ambienti:
•Luoghicaldi,umidioeccessivamentepolverosi;espostiall’ingressodi
insetti;dovepotrebberoesseresoggettiavibrazionimeccaniche;nelle
vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.).
•Nonesporrel’unitàasgocciolamentoospruzzienonposizionarvi
sopraoggetticontenentiliquidi,comeperesempiovasi.
•Noninserireocollocarecatenemetallicheocorpiestraneisulretro
dell’unitàosuiterminalidelTrasmettitore.
Periodi di inutilizzo
•Qualorasiprevedadinonutilizzarel’unitàpernumerosigiorni,
scollegarlo dalla presa di corrente per motivi di sicurezza e nel rispetto
dell’ambiente.
•Anchesespento,l’unitànonèscollegatodallareteelettrica;per
scollegarecompletamentel’unità,estrarrelaspinadallapresadi
corrente.
•Questaunitàpotrebbedisporredifunzionicherichiedonodilasciare
l’unitàinstandbyperunfunzionamentocorretto.
NOTA SULLADATTATORE CA
Attenzione
Perridurreilrischiodiincendioscosseelettriche,nonesporrequesto
apparatoallapioggiaoall’umidità.
Perevitareilrischiodiincendioscosseelettriche,nonappoggiare
sull’apparecchiooggetticontenentiliquidi,comevasiosimili.
Noninstallarel’apparecchioinunospaziochiuso,comeunalibreriao
mobili simili.
•Assicurarsichelapresadicorrentesiainstallatavicinoall’apparecchioe
chesiafacilmenteaccessibile.
•Utilizzare esclusivamente l’Adattatore CA e il Cavo micro USB in
dotazione.
•NonutilizzareAdattatoriCAdiversidall’originale.Incasocontrario,
potrebbe verificarsi un problema di funzionamento.
•Collegare l’Adattatore CA a una presa di corrente facilmente accessibile.
•NonavvolgereilCavomicroUSBintornoall’AdattatoreCA.Ilfilo
potrebbetagliarsie/osipotrebbecausareunmalfunzionamento.
•Nontoccarel’AdattatoreCAconlemanibagnate.
•In caso di anomalie all’Adattatore CA, scollegarlo immediatamente dalla
presa di corrente.
•L’apparecchioèsottotensioneanchedaspentoefinoaquandononsi
stacca la spina dalla presa di corrente.
•Ènormalechel’AdattatoreCAsiriscaldidopounusoprolungato.
NOTA sulla batteria agli ioni di litio
•Lebatterienondevonoessereesposteafontidicaloreeccessivo,quali
luce solare, fuoco o simili.
•In caso di perdite dalla batteria ricaricabile, non toccarla con le mani nude.
•Se non si utilizza per un lungo periodo, caricarla una volta ogni sei mesi
per evitare il deterioramento della batteria.
Fareattenzioneanonschiacciarsileditaquandosiriponelamaniglia.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Estesímboloenelproducto,enlabateríaoenelembalajeindicaqueel
productoylabateríanopuedensertratadoscomounresiduodoméstico
normal.Enalgunasbateríasestesímbolopuedeutilizarseen
combinaciónconunsímboloquímico.Elsímboloquímicodelmercurio
(Hg)odelplomo(Pb)seañadirásilabateríacontienemásdel0,0005%
demercurioodel0,004%deplomo.Alasegurarsedequeestos
productosybateríassedesechancorrectamente,ustedayudaaprevenir
las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la
saludhumanaquepodríanderivarsedelaincorrectamanipulación.El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el
casodeproductosqueporrazonesdeseguridad,rendimientoo
mantenimientodedatosseanecesariaunaconexiónpermanenteconla
bateríaincorporada,estabateríasolodeberáserreemplazadapor
personaltécnicocualificadoparaello.Paraasegurarsedequelabatería
será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida
útilenunpuntoderecogidaparaelrecicladodeaparatoseléctricosy
electrónicos.Paralasdemásbaterías,consultelaseccióndondeseindica
cómoextraerlabateríadelproductodeformasegura.Depositelabatería
enelcorrespondientepuntoderecogidaparaelrecicladodebaterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
labatería,póngaseencontactoconelayuntamiento,elpuntode
recogidamáscercanooelestablecimientodondehaadquiridoel
productoolabatería.
Esteproductohasidofabricadopor,oennombredeSonyCorporation,
1-7-1KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japón.Lasconsultasrelacionadas
con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoorvanSonyEuropeLimited,DaVincilaan7-D1,1935Zaventem,
Bélgica.Paracualquierasuntorelacionadoconelservicioolagarantía,
porfavordiríjasealadirecciónindicadaenlosdocumentosdeservicioo
garantíaadjuntadosconelproducto.
Porelpresente,SonyCorporationdeclaraqueelequipo
deradiotipoSRS-LSR100cumpleconlaDirectiva
2014/53/EU.Eltextocompletodeladeclaraciónde
conformidad UE se encuentra disponible en la
siguientedireccióndeInternet:http://www.compliance.sony.de/
EsteequipoderadiopuedeutilizarseenlaUEsininfringirlosrequisitos
aplicables al uso del espectro de radio.
Audio inalámbrico
Rango de frecuencias Potencia de salida
2400–2483,5MHz < 10,0 dBm
Nota
Searespetuosoconelmedioambienteydesechelaspilasenlos
contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación
de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales.
Equipos opcionales
Esteequipohasidoprobadoycumpleloslímitesestablecidosporla
directivaEMCutilizandouncabledeconexióndeseñaldeunalongitud
inferiora3metros.
Adaptador de CA
Utilice el Adaptador de CA tal y como se indica a continuación para evitar
elriesgodeincendios,descargaseléctricasuotrosdañosy/olesiones:
UtiliceúnicamenteAdaptadordeCAsuministradosporSony.Noutilice
cables de otros proveedores.
Inserteelenchufetotalmenteenlatomadecorriente.
Estaunidadsólofuncionaconalimentaciónde220V-240V.
Cuandoconecteloscables,noolvidedesenchufarelAdaptadordeCA
por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables.
DesenchufeelAdaptadordeCAantesdemanipularodesplazarla
unidad.
Mantenga el Adaptador de CA alejado de fuentes de calor.
Desconecteelenchufeylímpieloregularmente.Siseacumulapolvoo
humedadenelenchufe,puededeteriorarseelaislamientoyproducirse
un incendio.
Nota
•NoutiliceelAdaptadordeCAsuministradoconotrosequipos.
•NomodifiqueelAdaptadordeCA.
•NocoloqueningúnobjetopesadoencimadelAdaptadordeCA.
•NotiredelcabledelAdaptadordeCAcuandolodesconecte.
•Noconectedemasiadosaparatosalamismatomadecorriente.
•Noutiliceunatomadecorrientedemalacalidad.
Utilización Prohibida
Noinstale/utilicelaunidadenlugaresoentornoscomoloslistadosa
continuación,opodríadejardefuncionarcorrectamenteyprovocarun
incendio,descargaseléctricas,dañosy/olesiones.
Lugares:
•Espaciosexteriores(conluzsolardirecta),enlacosta,enuna
embarcación,dentrodeunvehículo,encentrossanitarios,ubicaciones
inestables,cercadelagua,lalluvia,humedadohumo.
•Coloquelaunidadsobreunasuperficieniveladayestableparaevitar
quepuedacaerseyprovocardañospersonalesomateriales.
•Nodejelaunidadalalcancedelosniños.
•Nodejecasetesgrabados,tarjetasdecréditopersonalesorelojescon
codificaciónmagnéticafrentealaltavoz.
Entornos:
•Lugarescálidos,húmedosoconexcesivopolvo;lugaresenlosque
puedanentrarinsectos;lugaresexpuestosavibracionesmecánicas,o
lugarespróximosaobjetosinflamables(velas,etc.).
•Noexpongalaunidadagoteosnisalpicadurasnicoloquesobreelaparato
ningúnobjetollenodelíquidocomolosfloreros.
•Noinsertenicoloquecadenasmetálicasuobjetosextrañosenlaparte
posterior de la unidad o en los t
erminales del Transmisor.
Cuando no se utilice
•Sinovaautilizarlaunidaddurantevariosdías,
desconecteelcablepor
razones medioambientales y de seguridad.
•Launidadnosedesconectadelatomadecorrientecuandoseapaga.
Desenchúfeloparaquequedetotalmentedesconectado.
•Puedequelaunidadtengacaracterísticasquerequieranentrarenmodo
en espera para funcionar correctamente.
NOTA SOBRE EL ADAPTADOR DE CA
Aviso
Parareducirelriesgodeincendiosoelectrocución,noexpongaelaparatoa
lalluvianialahumedad.
Paraevitarelriesgodeincendiooelectrocución,
nocoloquesobreel
aparatoobjetosquecontenganlíquidoscomo,porejemplo,unjarrón.
Noinstaleelequipoenunespaciocerrado,comounaestanteríaoun
mueble similar.
•Asegúresedequelatomadecorrienteestésituadacercadelequipoysea
de fácil acceso.
•Utilice siempre el Adaptador de CA y el Cable micro USB suministrados.
•NoutiliceotroAdaptadordeCA.Delocontrario,podríaocasionarunfallo
de funcionamiento.
•Conecte el Adaptador de CA a una toma de corriente de fácil acceso.
•NoenrolleelCablemicroUSBalrededordelAdaptadordeCA.Elalambre
centr
alpodríaromperseopodríaproducirseunfallodefuncionamiento.
•NotoqueelAdaptadordeCAconlasmanosmojadas.
•SidetectaalgunaanomalíaenelAdaptadordeCA,desconéctelo
inmedia
tamente de la toma de corriente.
•Elequiponosedesconectadelaredmientrassigaconectadoalatoma
decorriente,aunquelohayaapagado.
•El Adaptador de CA alcanza una temperatura elevada cuando se utiliza
duranteunperíodoprolongado,porloquetalvezlonotecalientealtacto.
NOTA sobre la batería Li-ion
•Noexpongalaspilasauncalorexcesivo,comolaluzsolardirectaounallama.
•Cuandolabateríarecargablepresentefugas,nolatoqueconlasmanos
desnudas.
•Sinoutilizalaba
tería
dur
ante
muchotiempor
ecuerde
c
argarla
c
ada
seis
meses para evit
ar su deterioro.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando mueva el asa.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no
final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Estesímbolo,colocadonoprodutonapilhaounasuaembalagem,
indicaqueestesprodutosepilhasnãodevemsertratadoscomoresíduos
urbanosindiferenciados.Emdeterminadaspilhasestesímbolopodeser
usadoemcombinaçãocomumsímboloquímico.Ossímbolosquímicospara
omercúrio(Hg)ouchumbo(Pb)sãoadicionadosseapilhacontivermaisde
0,0005%emmercúrioou0,004%emchumbo.Devemantessercolocados
numpontoderecolhadestinadoaresíduosdepilhaseacumuladores.
Assegurando-sequeestesprodutosepilhassãocorretamentedepositadas,
iráprevenirpotenciaisconsequênciasnegativasparaoambientebemcomo
paraasaúde,quedeoutraformapoderiamocorrerpelomau
manuseamentodestesresíduos.Areciclagemdosmateriaiscontribuirápara
aconservaçãodosrecursosnaturais.Sepormotivosdesegurança,
desempenhoouproteçãodedados,osprodutosanecessitaremdeuma
ligaçãopermanenteaumapilhaintegrada,estasódevesersubstituídapor
profissionaisqualificados.Acabadooperíododevidaútildosprodutos,
coloque-osnopontoderecolhadeprodutoselétricos/eletrónicosdeforma
agarantirotratamentoadequadodabateriaintegrada.Paraasrestantes
pilhas,porfavor,consulteasinstruçõesdoequipamentosobrearemoçãoda
mesma.Depositeabaterianumpontoderecolhadestinadoaresíduosde
pilhasebaterias.Parainformaçõesmaisdetalhadassobreareciclagem
desteproduto,porfavorcontacteomunicípioondereside,osserviçosde
recolhaderesíduosdasuaáreaoualojaondeadquiriuoprodutoouapilha.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1
KonanMinato-kuTokyo,108-0075Japão.Asquestõesrelativasà
conformidadedosprodutoscombasenalegislaçãodaUniãoEuropeia
devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor
vanSonyEuropeLimited,DaVincilaan7-D1,1935Zaventem,Bélgica.Para
quaisquerassuntosdeserviçoougarantia,consulteosendereços
fornecidosnosdocumentosdeserviçooudegarantia.
Pelopresente,aSonyCorporationdeclaraqueotipode
equipamentoderádioSRS-LSR100estáemconformidade
comaDiretiva2014/53/UE.Otextocompletodadeclaração
deconformidadeUEestádisponívelnoseguinteendereço
Internet:http://www.compliance.sony.de/
EsteequipamentoderádiopodeseroperadonaUEseminfringiros
requisitosaplicáveisemrelaçãoàutilizaçãodeespectroderádio.
Áudio Sem Fios
Gamadefrequências Potênciadesaída
2400–2483,5MHz < 10,0 dBm
Nota
Deiteaspilhasforarespeitandoasleisdeproteçãoambiental.Algumas
regiõespodemterregulamentaçõesacercadaeliminaçãodepilhas.
Aconselhe-sejuntodasautoridadeslocais.
Equipamento opcional
Esteequipamentofoitestadoeverificou-sequecumpreoslimites
estabelecidospelaDiretivaEMC,utilizandoumcabodesinaldeligaçãocom
menosde3metros.
Adaptador de CA
Manipule o Adaptador de CA da seguinte maneira para evitar todo o risco
deincêndio,choqueelétricoouavariae/ouferidas:
UtilizeapenasumAdaptadordeCAfornecidopelaSonyenãoporoutros
fornecedores.
Introduzaafichanatomadaatéaofim.
Esteprodutofuncionaapenascomcorrentealternade220V-240V.
Pormotivosdesegurança,desligueoAdaptadordeCAeevitequeos
seuspésfiquementreoscabosquandoefetuarasligações.
DesligueoAdaptadordeCAdatomadaelétricaantesdetrabalharcomo
produto ou de deslocá-lo.
Afaste o Adaptador de CA de fontes de calor.
Desligueafichaelimpe-aregularmente.Seafichaestiverhúmidae
cobertadepó,oisolamentopodeficardanificado,oquepodeprovocar
um incêndio.
Nota
•NãoutilizeoAdaptadordeCAfornecidoemqualqueroutroequipamento.
•NãomodifiqueoAdaptadordeCA.
•NãocoloqueobjetospesadosemcimadoAdaptadordeCA.
•NãopuxepelopróprioAdaptadordeCAaodesligaroAdaptadordeCA.
•Nãoliguemuitosaparelhosàmesmatomada.
•Nãoutilizeumatomadadecorrentequenãoestejabempresaàparede.
Utilização Proibida
Nãoinstalenemutilizeesteprodutoemlocaisouambientescomoos
listadosaseguir,poisoprodutopoderáfuncionarinadequadamentee
causarumincêndio,choqueelétrico,danoe/ouferimentos.
Localizações:
•Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra
embarcação,dentrodeumveículo,eminstituiçõesmédicas,locais
instáveis,pertodeágua,chuva,humidadeoufumo.
•Coloqueoprodutonumasuperfícieniveladaeestável,paraevitarque
caiaeprovoqueferimentospessoaisoudanosnoproduto.
•Nãocoloqueoprodutoaoalcancedecrianças.
•Nãodeixefitasgravadas,cartõesdecréditopessoaisourelógioscom
codificaçãomagnéticanafrentedacoluna.
Ambientes:
•Locaisquentes,húmidosoucommuitopó;ondepossamentrarinsetos;
ondepossaestarsujeitoavibraçõesmecânicas,pertodeobjetosdefogo
(velas, etc.).
•Oprodutonãodeveserexpostoàáguaousalpicosenãodevemser
colocadosquaisquerobjetosquecontenhamlíquidos,comoporexemplo
vasos, em cima do produto.
•Nãoinsiranemcoloquecorrentesmetálicasouobjetosestranhosnaparte
posterior do produto ou nos terminais do Transmissor.
Quando não estiver a ser utilizado
•Senãovaiutilizaroprodutoduranteváriosdias,devedesligá-loda
alimentaçãoporrazõesambientaisedesegurança.
•Comooprodutonãoestádesligadodaalimentaçãoquandoestáapenas
emestadodedesligado,retireafichadatomadaparadesligaroproduto
completamente.
•Esteprodutopodeterfuncionalidadesquerequeremdeixá-lonomodo
de espera para funcionar corretamente.
NOTA SOBRE O ADAPTADOR DE CA
Atenção
Parareduziroriscodeincêndioouchoqueelétrico,nãoexponhaeste
aparelhoàchuvaouhumidade.
Paraevitaroriscodeincêndioouchoqueelétrico,nãocoloquerecipientes
comlíquidos,comojarras,emcimadoaparelho.
Nãoinstaleesteequipamentonumespaçofechado,comoumaestanteou
umaunidadesemelhante.
•Certifique-sedequeatomadadecorrenteelétricaestáinstaladapertodo
equipamentoeédefácilacesso.
•Certifique-sedequeutilizaoAdaptadordeCAeoMicrocaboUSB
fornecidos.
•NãoutilizeoutroAdaptadordeCA.Poderáprovocarumaavaria.
•LigueoAdaptadordeCAaumatomadadecorrenteelétricadefácil
acesso.
•NãoenroleoMicrocaboUSBaoredordoAdaptadordeCA.Ocondutordo
cabopodesercortadoe/oupodeocorrerummaufuncionamento.
•NãotoquenoAdaptadordeCAcomasmãosmolhadas.
•Se notar alguma anomalia no Adaptador de CA, desligue-o
imediatamentedatomadadecorrenteelétrica.
•Enquantoestiverligadoàtomadadecorrenteelétrica,oaparelhonão
estádesligadodafontedealimentação,mesmoqueopróprioaparelho
tenhasidodesligado.
•UmavezqueoAdaptadordeCAficaquentequandoéutilizadodurante
umlongoperíododetempo,poderásentirasuperfíciequenteaotocar
comamão.
NOTA sobre a Bateria de Íon de Lítio
•Asbateriasnãopodemserexpostasacalorexcessivo,comoàluzdosol,
pertodofogoousituaçõessemelhantes.
•Nocasodefugadabateriarecarregável,nãotoquenelacomasmãosnuas.
•Quandonãoutilizaroprodutoduranteumlongoperíododetempo,carregue
abateriaumavezacadaseismesesparaprevenirsuadeterioração.
Tomecuidadoparanãoentalarosdedosaoarmazenarapega.
Cosa permette di fare il Pratico diffusore del televisore /
Qué puede hacer con el Altavoz Portátil para Televisor /
O que é possível com a Coluna de TV Portátil Sem Fios
Ascolto dell’audio del televisore
IlTrasmettitorewirelessinvial’audiodaltelevisorealdiffusore,chepuòesserecomodamente
collocato vicino all’ascoltatore. È possibile ascoltare un soddisfacente audio del volume senza
aumentare eccessivamente il volume audio del televisore. Utilizzare il collegamento del Cavo
audiootticoperottenereunamigliorequalitàdelsuono.
Uso come telecomando
Questodiffusorepuòessereutilizzatocometelecomandodeltelevisore.
Lafunzioneremotapuòessereutilizzataancheincondizionedispegnimentodeldiffusore.
Escuchar el sonido del televisor
EstealtavozenvíademodoinalámbricoelsonidodeltelevisordesdeelTransmisorconectadoal
televisorhastaelAltavozPortátilparaTelevisor.Puededisfrutardeunvolumendesonido
cómodosinaumentardemasiadoelvolumendesonidodeltelevisor.UtilicelaconexióndeCable
óptico de audio para obtener una mejor calidad de sonido.
Utilizarlo como mando a distancia
Este altavoz puede utilizarse como mando a distancia del televisor.
Lafuncióndemandoadistanciapuedeutilizarseaunconelaltavozapagado.
Ouvir o som de TV
OTransmissorligadoaotelevisorenviaosomdotelevisorparaaColunadeTVPortátilSemFios.
Podedesfrutardosomaumvolumeconfortávelsemdeixarovolumedotelevisormuitomais
alto.FaçaaligaçãocomumCabodeáudioóticoparaobterumamelhorqualidadedosom.
Utilizar como um telecomando
Esta coluna pode ser utilizada como um telecomando do televisor.
Afunçãodetelecomandopodeserutilizadamesmoqueacolunaestejadesligada.
SRS-LSR100
Wireless Handy TV Speaker
4-726-634-21(1)
http://www.sony.net/ PrintedinChina ©2017SonyCorporation
2-a Collegamento con il Cavo audio ottico /
Conexión del Cable óptico de audio /
Ligação com Cabo de áudio ótico
*
*Mantenereil
collegamento
Mantener conectado
Mantenhaligado
1 Collegare il televisore e il Trasmettitore utilizzando il Cavo audio ottico.
Inseriresaldamentelaspinafinchénonscattainposizione.
2 Impostare l’audio digitale (suono) del televisore su “PCM”.
Se non si imposta su “PCM”, il Pratico diffusore del televisore non emette alcun
suono.Leggereilmanualediistruzionideltelevisoreoconsultareilproduttoredel
televisore per informazioni su “Come impostare l’audio digitale (suono) su PCM”.
1 Conecte el televisor al Transmisor utilizando el Cable óptico de audio.
Insertefirmementeelconectorhastaescucharunclic.
2 Ajuste la configuración de audio digital (sonido) del televisor a “PCM”.
Si no se ajusta la configuración a “PCM”, el Altavoz Portátil para Televisor no emitirá
ningúnsonido.Leaelmanualdeinstruccionesdeltelevisoroconsulteconel
fabricante de su televisor sobre “Cómo ajustar la configuración de audio digital
(sonido) a PCM”.
1 LigueotelevisoreoTransmissorutilizandooCabodeáudioótico.
Insiraafichafirmementeatéqueseencaixebem.
2 Configureadefiniçãodeáudio(som)digitaldotelevisorpara“PCM”.
Semconfigurarpara“PCM”,aColunadeTVPortátilnãoproduziránenhumsom.Leia
omanualdeinstruçõesdotelevisorouconsulteofabricantedoseutelevisorsobre
“Comoconfiguraradefiniçãodeáudio(som)digitalparaPCM”.
2-b Collegamento con il Cavo audio / Conexión del
Cable de audio / Ligação com Cabo de áudio
*
*Mantenereil
collegamento
Mantener conectado
Mantenhaligado
1 Collegare il televisore e il Trasmettitore utilizzando il Cavo audio.
Se si collega il Trasmettitore all’uscita cuffie del televisore, l’audio del televisore
potrebbeessereautomaticamentedisattivato.Sesidesideraascoltarel’audioanche
dal televisore, occorre verificare se le impostazioni audio, nel menu del televisore
stesso,consentonotalefunzionalità.
Consultare la sezione cuffie o auricolari nel manuale del televisore.
Eventualmente, consultare il produttore del televisore per informazioni su “Come
ascoltare contemporaneamente l’audio in cuffia e dagli altoparlanti del televisore”.
Sel’audiodeltelevisoreèbassoanchedopoaveraumentatoilvolumedelPratico
diffusoredeltelevisore,aumentareilvolumedeltelevisore(dellecuffie).Seilsuonoè
distorto, abbassare il volume del televisore.
1 Conecte el televisor al Transmisor utilizando el Cable de audio.
Cuando lo conecte a la toma para auriculares del televisor, el televisor no emitirá
ningúnsonido.Sideseaescuchartambiénsonidodeltelevisordeberácambiarla
configuración del televisor.
Lealasecciónsobreauricularesenelmanualdesutelevisor.
Cuandonoentiendaelmétododeconfiguración,preguntealfabricantedesu
televisor cómo emitir sonido simultáneamente de los auriculares y el televisor”.
Sielsonidodeltelevisorseescuchapocoinclusodespuésdeaumentarelvolumendel
Altavoz Portátil para Televisor, aumente el volumen del televisor (auriculares). Si el
sonido se distorsiona, disminuya el volumen del televisor.
1 LigueotelevisoreoTransmissorutilizandooCabodeáudio.
Aoligaraoconectordeauscultadoresdotelevisor,nenhumsomseráproduzidopelo
televisor. Para ouvir o som do televisor ao mesmo tempo, precisa de alterar as
definiçõesdotelevisor.
Leiaasecçãodeauscultadoresouauricularesnomanualdeinstruçõesdoseu
televisor.
Senãopuderentenderométododeconfiguração,consulteofabricantedoseu
televisor sobre “como produzir o som tanto pelos auscultadores como pelo televisor”.
SeosomdotelevisorestiverbaixomesmodepoisdeaumentarovolumedaColunade
TV portátil, aumente o volume do televisor (auscultadores). Se o som estiver distorcido,
diminua o volume do televisor.
Continua / Continúa / Continua
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Manualdeinstruções
Sintoma Causa e Solução
Osomestábaixo,mesmo
aoajustarovolumeparaonível
máximo.
O
volumedosauscultadoresdotelevisorestábaixo.
Aumente o volume dos auscultadores do televisor. Consulte o manual de
instruçõesdoseutelevisor.
Osoméinterrompido. Existeinterferênciadeondasderádiodedispositivosaemitirondasderádionas
proximidades,comosmartphones,tablets,pontosdeacessoWi-Fioufornosde
micro-ondas.
Afaste a coluna e o transmissor desses dispositivos.
Aumento repentino do volume
da coluna.
Afunçãodecontrolodevolumeautomáticoestáaserrealizada.
Podedesativarafunçãodecontrolodevolumeautomáticopremindoobotão
AUTOVOLUMEnacoluna.
AalimentaçãodoTransmissoré
repentinament
e desligada.
(Oindicadordetransmissão/
esperaacende-seemvermelho.)
OTransmissormudaparaomododeesperaquandonãohánenhumaentradade
som.
Aumenteovolumedotelevisor.Consulteomanualdeinstruçõesdoseutelevisor.
Ouve-seruído. Oconectordeauscultadoresdotelevisornãoestácorretamenteligado.
LigueoCabodeáudiofirmementeaoconectordeauscultadoresdotelevisor.
DesligarevoltaraligaroCabodeáudioalgumasvezespodemelhorarocontacto
entre o Cabo de áudio e o conector de auscultadores do televisor.
A coluna produz um som distorcido ou zumbido.
MantenhapremidoobotãoPAIRINGnoTransmissordurantemaisde5segundos
parabaixaroníveldosinaldeentrada.Mantenhapremidodurantemaisde
5 segundos novamente para cancelar.
Otelecomandonãofunciona. Adefiniçãodotelecomandonãoestácorreta.
Configureadefiniçãonovamente.
Abaterianãopodeser
carregada.
Ocontactodoterminaldecarganãoestábom.
Limparasuperfíciedoterminaldecargagentilmentecomumcotoneteoupapel
desedasuavepodemelhorarocontacto.Alémdisso,nãoprimaoterminalde
cargacommuitaforça.Issopodeprovocarummaufuncionamento.
Caratteristiche tecniche / Especificaciones / Especificações
Pratico diffusore del televisore
Tipo
Sistema di diffusori auto-amplificato
Potenza nominale in uscita
2W+2W*
1
(con l’Adattatore CA)
1,1W+1,1W*
1
(con la batteria)
1% THD (distorsione armonica totale), 1 kHz, 4Ω
Unitàdiffusore
φ35mm×2
Jack di uscita
Mini jack stereo
Massima gamma di comunicazione del telecomando
Lineadivedutacirca7m*
2
Alimentazione
Micro USB tipo B 5 V CC
Fonte di alimentazione
Batteria ricaricabile agli ioni di litio
Orediutilizzocontinuo
Circa16ore*
3
Tempo di carica
Circa3ore*
1
Temperatura di esercizio
Da 0°C a 40°C
Dimensioni
Circa196mm×74mm×77mm(l/a/p)
Peso
Circa 440 g
Trasmettitore
Metodo di modulazione
Altro metodo
Bandadifrequenza
Bandaa2,4GHz
Gamma di comunicazione massima
Lineadivedutacirca30m*
1
Jack di ingresso
Minijackstereo×1
Jack audio digitale ottico (solo per PCM
fs=48KHz)×1
Fonte di alimentazione
5 V CC (utilizzando l’Adattatore CA in dotazione)
Dimensioni
Circa179mm×28mm×71mm(l/a/p)
Peso
Circa 85 g
*
1
Cambia a seconda delle condizioni di utilizzo.
*
2
Lalunghezzapotrebbevariareasecondadelproduttore
del dispositivo o del modello.
*
3
Al4%dellapotenzanominale,ZoomvoceeControllo
automatico volume sono disattivati.
•Letichettaperquestodiffusoresitrovasullaparte
inferiore.
•Il nome del modello di Adattatore CA e il numero di
serie si trovano sull’Adattatore CA.
•Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettia
modifichesenzapreavviso.
Altavoz Portátil para Televisor
Tipo
Sistema de altavoz con amplificador integrado
Potencia nominal de salida
2W+2W*
1
(utilizando Adaptador de CA)
1,1W+1,1W*
1
(utilizandobatería)
1% THD (Distorsión Armónica Total), 1kHz, 4Ω
Altavoz
φ35mm×2
Toma de salida
Tomaminiestéreo
Máximoalcancedecomunicacióndelmandoadistancia
Líneadevisiónaprox.7m*
2
Cable de alimentación
Micro-USB tipo B DC 5V
Fuente de alimentación
Bateríarecargabledeiondelitio
Horas de utilización continua
Aprox.16horas*
3
Tiempo de carga
Aprox.3horas*
1
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 40 °C
Dimensiones
Aprox.196mm×74mm×77mm(an/al/prf)
Peso
Aprox.440g
Transmisor
Métododemodulación
Otrométodo
Banda de frecuencia
Banda2,4GHz
Alcancedecomunicaciónmáximo
Líneadevisiónaprox.30m*
1
Tomas de entrada
Miniconectorestéreo×1
Conector óptico de audio digital (solo para
fs=48KHzPCM)×1
Fuente de alimentación
DC 5V (utilizando el Adaptador de CA suministrado)
Dimensiones
Aprox.179mm×28mm×71mm(an/al/prf)
Peso
Aprox.85g
*
1
Varíadependiendodelascondicionesdeutilización.
*
2
Puedequelalongitudseadistintadependiendodel
fabricante o modelo de su dispositivo.
*
3
Cuando la potencia de salida nominal alcance 4%, el
zoom de voz y el control de volumen automático se
desactivarán.
•Laetiquetadeestealtavozseencuentraensuparte
inferior.
•El nombre del modelo y número de serie del Adaptador
de CA se encuentran en el Adaptador de CA.
•El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Coluna de TV Portátil
Tipo
Sistema de altifalantes com amplificador integrado
Potênciadesaídanominal
2W+2W*
1
(com Adaptador de CA)
1,1W+1,1W*
1
(com bateria)
1%THD(Distorçãoharmónicatotal),1kHz,4Ω
Altifalante
φ35mm×2
Tomadadesaída
Minitomadaestéreo
Alcancemáximodecomunicaçãodotelecomando
Linhadevisãodeaprox.7m*
2
Fornecimento de energia
Micro USB tipo B CC 5 V
Fonte de energia
Bateriarecarregáveldeíondelítio
Horasdeutilizaçãocontínua
Aprox.16horas*
3
Tempo de carregamento
Aprox.3horas*
1
Temperatura de funcionamento
0 °C a 40 °C
Dimensões
Aprox.196mm×74mm×77mm(l/a/p)
Peso
Aprox.440g
Transmissor
Métododemodulação
Outrométodo
Bandadefrequência
Bandade2,4GHz
Alcancemáximodecomunicação
Linhadevisãodeaprox.30m*
1
Tomadas de entrada
Minitomadaestéreo×1
Tomada de áudio digital ótico (apenas para
fs=48kHzPCM)×1
Fonte de energia
CC 5 V (com Adaptador de CA fornecido)
Dimensões
Aprox.179mm×28mm×71mm(l/a/p)
Peso
Aprox.85g
*
1
Mudadependendodascondiçõesdeutilização.
*
2
Ocomprimentopodeserdiferentedependendodo
fabricante ou modelo do seu dispositivo.
*
3
A4%dapotênciadesaídanominalcomzoomdevoze
controlo de volume automático desligados.
•Aetiquetaparaestacolunaestálocalizadanasuaparte
inferior.
•OnomedomodeloeonúmerodesériedoAdaptador
deCAestãolocalizadosnoAdaptadordeCA.
•Odesigneespecificaçõessujeitosaalteraçõessem
avisoprévio.
3 Impostazione del telecomando / Configuración del
mando a distancia / Configuração do telecomando
Sony
Grundig
Hitachi
LG
Loewe
Panasonic
Philips
00
10 ~ 15
20 ~ 23
30
35, 36
40, 41
50 ~ 54
Samsung
Sharp
Telefunken
Thomson
Toshiba
United
60
65, 66
70 ~ 77
80 ~ 83
85, 86
90 ~ 96
1 PremereiltastoREMOTESETTINGdelPraticodiffusoredeltelevisore.L’indicatorelampeggiaalternativamente.
2 Immettere il numero del produttore del televisore (vedere in precedenza) con il tasto numerico.
3 Premereuntastodeltelecomandodiquestodiffusorepercontrollareiltelevisore.
•Seiltelecomandononfunziona,eseguiredinuovolaconfigurazionedalpasso1immettendounaltronumero.
A seconda del modello di televisore, alcuni tasti del telecomando potrebbero non essere attivi.
L’impostazioneinizialeèSony.
1 PulseelbotónREMOTESETTINGdelAltavozPortátilparaTelevisor.Elindicadorparpadeaalternadamente.
2 Introduzca el número del fabricante del televisor (vea arriba) con los botones de número.
3 Pulsecualquieradelosbotonesdelmandoadistanciadeestealtavozparacontrolarsutelevisor.
•Sielmandoadistancianofunciona,realicenuevamentelaconfiguracióndesdeelpaso1introduciendootro
número.
Dependiendodelmodelodesutelevisorpuedequealgunosbotonesdelmandoadistancianoesténactivos.
LaconfiguracióninicialesSony.
1 PrimaobotãoREMOTESETTINGnaColunadeTVportátil.Oindicadorcomeçaapiscaralternadamente.
2 Introduzaonúmerodofabricantedotelevisor(vejaacima)comosbotõesnuméricos.
3 Primaqualquerumdosbotõesnotelecomandodestacolunaparacontrolaroseutelevisor.
•Seotelecomandonãofuncionar,realizeaconfiguraçãoapartirdopasso1novamente,introduzindoumoutro
número.
Dependendodomodelodoseutelevisor,algunsbotõesdotelecomandopodemnãofuncionar.
AconfiguraçãoinicialéSony.
4
Ascolto dell’audio del televisore con il Pratico diffusore
del televisore / Escuchar el sonido del televisor a
través del Altavoz Portátil para Televisor / Escuta do
som do televisor utilizando a Coluna de TV Portátil
1 Premere il tasto di accensione del televisore e accendere il televisore.
2 PremereiltastodiaccensioneSPEAKERperaccendereildiffusore.L’indicatoresiilluminadiverde,lamanopolasi
solleva e il diffusore emette l’audio.
3 Ruotare il controllo del volume e impostare il volume.
Se il diffusore non emette alcun suono, controllare “Guida alla soluzione dei problemi” nel presente manuale.
•PremereiltastodiaccensioneSPEAKERperspegnereildiffusore.
IlTrasmettitorepassainmodalitàstandbyquandosispegneiltelevisore.Lalimentazionesispegne
automaticamente dopo circa 10 minuti.
Premere un tasto del telecomando per accendere il diffusore.
1 Pulse el botón de encendido deltelevisoryenciéndalo.
2 Pulse el botón de encendido del SPEAKER para encenderlo. El indicador se ilumina en verde, el botón se eleva y el
altavoz suena.
3 Gire el control de volumen para ajustar el volumen.
Si el altavoz no emite sonido, consulte la sección “Solución de problemas” de este manual.
•PulseelbotóndeencendidodelSPEAKERparaapagarlo.
ElTransmisorentraráenmodoenesperacuandoseapagueeltelevisor.Laalimentaciónsedesactivará
automáticamente al cabo de unos 10 minutos.
Pulsecualquierbotóndelmandoadistanciaparaencenderelaltavoz.
1 PrimaobotãoTV(alimentação)paraligarotelevisor.
2 PrimaobotãoSPEAKER(alimentação)paraligaracoluna.Oindicadoracende-seemverde,botãosobeeacoluna
produz o som.
3 Rode o controlo do volume e ajuste o volume.
Senenhumsomforproduzidopelacoluna,verifiqueasecção“Localizaçãodeproblemas”nestemanual.
•PrimaobotãoSPEAKER(alimentação)paradesligaracoluna.
OTransmissormudaparaomododeesperaquandootelevisorédesligado.Aalimentaçãoserádesligada
automaticamentedepoisdeaproximadamente10minutos.
Primaqualquerbotãodotelecomandoparaligaracoluna.
Parti e controlli / Piezas y controles / Componentes e
controlos
TastodiaccensioneSPEAKER/Controllovolume
Indicatore CHARGE
Tasti del telecomando
Microfono per il rilevamento del suono dell’ambiente
IndicatorePOWERdeldiffusore
Acceso(Verde):ComunicazioneconilTrasmettitore
Lampeggiante(Verde):RicercadelTrasmettitore.
Avvicinare il diffusore al Trasmettitore.
Acceso(Rosso):Inattesadell’impostazionedel
telecomando(Nessunsuonodaldiffusore)
Tasto RESET
TastoREMOTESETTING
TastoeindicatoreAUTOVOLUME
TastoeindicatoreVOICEZOOM
ConnettoreDCIN
È possibile caricare il diffusore senza collocarlo sul
trasmettitore.Acquistarel’AdattatoreCA(nonfornitoin
dotazione) e il Cavo micro USB (non fornito in dotazione)
con lo stesso nome di modello dal centro di assistenza
locale.NonutilizzarealtriAdattatoriCAeCavimicroUSB.
Connettore cuffie (Uscita)
Trasmettitore IR
Maniglia
Connettore di carica
Indicatoreditrasmissione/standby
Acceso(Verde):Inviodiaudioaldiffusore.
Acceso(Rosso):Mancatoinviodiaudioaldiffusore.
(Standby)
Nessunaspia:Spegnimento
TastoPAIRING
Tasto RESET
ConnettoreDCIN5V
ConnettoreAUDIOIN
ConnettoreDIGITALAUDIOIN
BotóndeencendidodelSPEAKER/Controldevolumen
Indicador CHARGE
Botones del mando a distancia
Micrófono para detectar sonido ambiental
IndicadorPOWERdelaltavoz
Luz(Verde):ComunicandoconelTransmisor
Parpadeo(Verde):BuscandoelTransmisor.Muevael
altavoz más cerca del Transmisor.
Luz(Roja):Esperandolaconfiguracióndelmandoa
distancia (El altavoz no emite ningún sonido)
Botón RESET
BotónREMOTESETTING
BotóneindicadorAUTOVOLUME
BotóneindicadorVOICEZOOM
ConectorDCIN
Puede cargar el altavoz sin colocarlo sobre el Transmisor.
AdquieraunAdaptadordeCAconelmismonombrede
modelo (no suministrado) y un Cable micro USB (no
suministrado)ensucentrodeserviciolocal.Noutilice
ningún otro Adaptador de CA ni Cable micro USB.
Conector para auriculares (Salida)
Transmisor IR
Asa
Terminal de carga
Indicadordetransmisión/enespera
Luz(Verde):Transmitiendosonidoalaltavoz.
Luz(Roja):Notransmitiendosonidoalaltavoz.(En
espera)
Sinluz:Apagado
BotónPAIRING
Botón RESET
ConectorDCIN5V
ConectorAUDIOIN
ConectorDIGITALAUDIOIN
BotãoSPEAKER(alimentação)/Controlodovolume
Indicador CHARGE
Botõesdotelecomando
Microfone para detetar o som ambiente
IndicadorPOWERdacoluna
Luzacesa(Verde):EmcomunicaçãocomoTransmissor
Luzintermitente(Verde):AprocuraroTransmissor.
AproximeacolunadoTransmissor.
Luzacesa(Vermelho):Aesperaradefiniçãodo
telecomando(Nenhumsoméproduzidopelacoluna)
BotãoRESET
BotãoREMOTESETTING
BotãoeindicadorAUTOVOLUME
BotãoeindicadorVOICEZOOM
ConectorDCIN
Pode carregar a coluna sem colocá-la no Transmissor.
Compre o Adaptador de CA com o mesmo nome do
modelo(nãofornecido)eoMicrocaboUSB(não
fornecido)doseucentrodeserviçolocal.Nãoutilize
nenhumoutroAdaptadordeCAeMicrocaboUSB.
Conectordeauscultadores(Saída)
Transmissor IR
Pega
Terminal de carga
Indicadordetransmissão/espera
Luzacesa(Verde):Aenviarsomparaacoluna.
Luzacesa(Vermelho):Semenviarsomparaacoluna.
(Espera)
Luzapagada:Alimentaçãodesligada
BotãoPAIRING
BotãoRESET
ConectorDCIN5V
ConectorAUDIOIN
ConectorDIGITALAUDIOIN
Guida alla soluzione dei problemi / Solución de problemas /
Localização de problemas
Sintomo Causa e soluzione
Nonvieneemessoalcunsuono.
(L’indicatorePOWERdeldiffusore
si accende o lampeggia.)
Ilcollegamentononècorretto.
AssicurarsicheilCavomicroUSBsiacollegatosaldamentealTrasmettitoree
all’Adattatore CA.
AssicurarsicheilCavoaudiootticosiacollegatosaldamentealTrasmettitoreeal
televisor
e.
Laudiodeltelevisoreèdisattivato.
Premere il tasto MUTE per annullare la disattivazione dell’audio.
È stata annullata l’associazione del diffusore e del Trasmettitore.
TenerepremutiitastiPROG–eSLEEPdeldiffusoreperpiùdi2secondi.Quando
l’indicatorediaccensionelampeggia,premereiltastoPAIRINGdelTrasmettitore.
Diffusoreinmodalitàdiimpostazioneremota(l’indicatorelampeggiaalternativamente).
PremeredinuovoREMOTESETTINGperannullare.
Nonvieneemessoalcunsuono.
(L’indicatorePOWERdeldiffusore
si spegne.)
Labatteriaèscarica.
Caricare il diffusore.
Nonvièrispostadaldiffusore.
Premere il tasto RESET del diffusore con un oggetto appuntito come una penna.
Nonvieneemessoalcunsuono
solo su un canale o
un programma specifico.
LaudiodigitalenonèimpostatosuPCM.
Impostare l’audio digitale del televisore su PCM. Consultare il manuale di istruzioni del
televisore.
Laudioèbassoancheseil
volumeèimpostatoalmassimo.
Ilvolumedellecuffiedeltelevisoreèbasso.
Aumentare il volume delle cuffie del televisore. Consultare il manuale di istruzioni del
televisore.
Audio intermittente. Visonointerferenzedionderadioprovenientidadispositivicheemettonoonderadioin
prossimità,comesmartphone,tablet,puntidiaccessoWi-Fioforniamicroonde.
Allontanareildiffusoreeiltrasmettitoredaquestidispositivi.
Un aumento improvviso del
volume in uscita dal diffusore.
Viene eseguita la funzione di controllo automatico del volume.
È possibile disattivare la funzione di controllo automatico del volume premendo il
tastoAUTOVOLUMEdeldiffusore.
Il Trasmettitore si spegne
improvvisamente.
(L’indicatoreditrasmissione/
standby si illumina di rosso.)
IlTrasmettitorepassainmodalitàstandbyquandononvièaudioiningresso.
Aumentare il volume del televisore. Consultare il manuale di istruzioni del televisore.
Audio disturbato. Ilconnettorecuffiedeltelevisorenonècollegatocorrettamente.
Collegare saldamente il Cavo audio al connettore cuffie del televisore. Scollegare e
ricollegare il Cavo audio varie volte per migliorare il contatto tra il Cavo audio e il
connettore cuffie del televisore.
Distorsione/ronziodell’audioinuscitadaldiffusore.
TenerepremutoiltastoPAIRINGdelTrasmettitoreperpiùdi5secondiperabbassareil
livello del segnale di ingresso. Tenere nuovamente premuto per oltre 5 secondi per
annullare.
Il telecomando non
funziona.
L’impostazionedeltelecomandononèeffettuatacorrettamente.
Eseguire di nuovo l’impostazione del telecomando.
Labatterianonpuòessere
caricata.
Ilcontattodelconnettoredicaricaèscadente.
Pulire delicatamente la superficie del connettore di carica con un bastoncino di cotone
o un fazzoletto morbido per migliorare il contatto. Inoltre, non premere con forza il
connettore di carica. Potrebbe causare un malfunzionamento.
Síntoma Causa y solución
Noseescuchasonido.
(ElindicadorPOWERdelaltavoz
se ilumina o parpadea).
Laconexiónesincorrecta.
AsegúresedequeelCablemicroUSBestéfirmementeconectadoalTransmisoryal
Adaptador de CA.
AsegúresedequeelCableópticodeaudioestéfirmementeconectadoalTransmisor
y al televisor.
El sonido del televisor está silenciado.
Pulse el botón MUTE para cancelar el silenciamiento.
SehainterrumpidoelemparejamientoentreelaltavozyelTransmisor.
MantengapulsadoslosbotonesPROG–ySLEEPdelaltavozdurantemásde
2segundos.Elindicadordeencendidoparpadeará,pulseentonceselbotónPAIRING
del Transmisor.
Altavoz en modo de configuración a distancia (el indicador parpadea alternadamente).
PulseREMOTESETTINGnuevamenteparacancelar.
Noseescuchasonido.
(ElindicadorPOWERdelaltavoz
se apaga).
Labateríaestádescargada.
Cargue el altavoz.
El altavoz no responde.
Pulse el botón RESET del altavoz con un objeto afilado, como un lápiz.
Noseescuchasonidosoloenun
canaloprogramaespecífico.
LaconfiguracióndesonidodigitalnosehaajustadoaPCM.
Ajuste la configuración de sonido digital del televisor a PCM. Consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
Elsonidoseescuchapoco
incluso cuando la configuración
de volumen está ajustada al
máximo.
El volumen de los auriculares del televisor es reducido.
Aumente el volumen de los auriculares del televisor. Consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
El sonido se interrumpe. Existeinterferenciadeondasderadioprovenientededispositivosqueemitenondasde
radioenlascercanías,comosmartphones,tabletas,puntosdeaccesoWi-Fiuhornos
microondas.
Aleje el altavoz y el transmisor de estos dispositivos.
Aumento repentino del volumen
de salida del altavoz.
Se está llevando a cabo la función de control de volumen automático.
Puede desactivar la función de control de volumen automático pulsando el botón
AUTOVOLUMEdelaltavoz.
El Transmisor se apaga
repentinamente.
(Elindicadordetransmisión/en
espera se ilumina en rojo).
ElTransmisorentraenmodoenesperadebidoaquenohayentradadesonido.
Aumente el volumen del televisor. Consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Seescucharuido. Laconexiónconelconectorparaauricularesdeltelevisornoesadecuada.
Conecte firmemente el Cable de audio al conector para auriculares del televisor.
DesconectaryreconectarelCabledeaudiounascuantasvecespodríamejorarel
contacto entre el Cable de audio y el conector para auriculares del televisor.
Seescuchaunsonidodistorsionado/zumbidodesdeelaltavoz.
PulseelbotónPAIRINGdelTransmisordurantemásde5segundosparadisminuirla
intensidaddelaseñaldeentrada.Manténgalopulsadonuevamentedurantemásde
5 segundos para cancelar.
El mando a distancia no
funciona.
Laconfiguracióndelmandoadistancianoseharealizadoadecuadamente.
Vuelva a configurar el mando a distancia.
Labateríanosecarga. Nohaybuencontactoconelterminaldecarga.
Limpiarsuavementelasuperficiedelterminaldecargaconunbastoncillodealgodón
oconpapeltisúpuedemejorarelcontacto.Recuerdenoejercermuchapresiónsobre
elterminaldecarga.Estopodríaproducirfallosdefuncionamiento.
Sintoma Causa e Solução
Nenhumsoméouvido.
(OindicadorPOWERdacoluna
acende-se ou pisca.)
Aligaçãoestáincorreta.
Certifique-sedequeoMicrocaboUSBestáfirmementeligadoaoTransmissoreao
Adaptador de CA.
Certifique-sedequeoCabodeáudioóticoestáfirmementeligadoaoTransmissore
ao televisor.
Osomdotelevisorestásilenciado.
Primaobotão MUTE para cancelar o silenciamento.
AcolunaeoTransmissorforamdesemparelhados.
MantenhapremidososbotõesPROG–eSLEEPnacolunadurantemaisde2segundos.
Oindicadordealimentaçãopiscaráe,nestecaso,primaobotãoPAIRINGno
Transmissor.
Colunanomododedefiniçãoremota(indicadorpiscaalternadamente).
PrimaREMOTESETTINGnovamenteparacancelar.
Nenhumsoméouvido.
(OindicadorPOWER
apagar-se-á.)
Aenergiadabateriaestábaixa.
Carregue a coluna.
Nãohárespostadacoluna.
PrimaobotãoRESETnacolunacomumitempontiagudocomoumacaneta.
Nenhumsoméouvidosomente
em um canal ou programa
específico.
AdefiniçãodosomdigitalnãoestáconfiguradaparaPCM.
ConfigureadefiniçãodesomdigitaldotelevisorparaPCM.Consulteomanualde
instruçõesdoseutelevisor.
Funzioni utili / Funciones útiles / Funções úteis
Zoom voce
Facilital’ascoltodelparlato;adesempio,digiornalistio
degli attori.
OgnivoltachesipremeiltastoVOICEZOOMsiattivae
disattivaquestafunzione.
Attivato:Spiaaccesa
Disattivato:Spiaspenta
Controllo automatico volume
Regola automaticamente il volume in base al suono
dell’ambientecircostante.(Distanzadaldiffusore:1m,a
seconda dell’ambiente.)
L’impostazionecambiaognivoltachesipremeiltasto
AUTOVOLUMEdeldiffusore.
Debole:Unaspiasiaccende.
Forte:Duespiesiaccendono.
Disattivato:Spiaspenta.
Zoom de voz
Escucheclaramentelavozhumana,comolade
presentadores de telediario o actores.
CadavezquepulseelbotónVOICEZOOMdelaltavozesta
función se activará o desactivará.
Activada:Seenciendelaluz
Desactivada:Seapagalaluz
Control de volumen automático
Ajusta automáticamente el volumen según el sonido
ambientaldelentorno.(Distanciadesdeelaltavoz:1m,
dependiendo de su entorno.)
Laconfiguracióncambiarácadavezquepulseelbotón
AUTOVOLUMEdelaltavoz.
Débil:Seenciendeunindicador.
Fuerte:Seenciendendosindicadores.
Desactivada:Seapagalaluz.
Zoom da voz
Ouçaavozhumanacomclareza,comodeapresentadoresde
noticiários ou atores.
CadapressãodobotãoVOICEZOOMnacolunaativaráou
desativaráestafunção.
Ativado:
Luzacesa
Desativado:Luzapagada
Controlo de volume automático
Ajusta automaticamente o volume de acordo com o som do
ambientecircundante.(Distânciaapartirdacoluna:1m,
dependendo do ambiente.)
AdefiniçãomudarácadavezqueobotãoAUTOVOLUMEfor
premido na c
oluna.
Fraco:Umaluzacende-se.
Forte:Duasluzesacendem-se.
Desativado:Luzapagada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-LSR100 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação