Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Colocação em serviço
311017E 19
2Set pump switch ON.
- Pump isnowactive -
3 Increase pressure enough to
start pump. Allow fluid to
circulate for 15 seconds.
4 Turn pressure down, turn
prime valve horizontal.
Disengage gun trigger
safety.
5 Hold gun against grounded
metal flushing pail. Trigger
gun and increase fluid
pressure slowly until pump
runs smoothly.
Inspect fittings for leaks.Donot
stop leaks with your hand or a
rag! If leaks occur, turn sprayer
OFF immediately. Do Pressure
Relief on pg 36.Tighten leaky
fittings. Repeat Startup, 1.-2. If
no leaks, continue to trigger gun
until system is thoroughly flushed.
Proceed to 3.
2Mettre l’interrupteur de la
pompe sur ON.
–La pompe est maintenant
active –
3 Augmenter suffisamment la
pression pour démarrer la
pompe. Faire circuler le
fluide pendant 15 secondes.
4 Réduire la pression, mettre
la vanne d’amorçage à
l’horizontale. Déverrouiller
la gâchettedupistolet.
5 Appuyer le pistolet contre un
seauderinçage métallique
misàlaterre. Actionner
le pistolet etaugmenter
lentement la pression du
produit jusqu’à ce que la
pompe démarre en douceur.
Contrôler l’étanchéité des
raccords. Ne pas arrêter une fuite
avec la mainouunchiffon! En cas
de fuite, ARRÊTER le pulvérisa-
teur immédiatement. Effectuer la
Décompression page 36.
Resserrer les raccords non
étanches. Répéter le Démarrage,
1.-2. S’il n’y a plus de fuite,
continuer à actionner le pistolet
jusqu’à ce que le pulvérisateur
soit bien rincé. Passer à 3.
2 Coloque el interruptor de la
bomba en posición ON.
– Ahora la bomba está
activada –
3 Aumentela presión lo
suficiente como para poner
en marcha la bomba. Deje
que el fluido circule durante
15 segundos.
4 Baje el ajuste de presión,
gire la válvula de cebado
hasta la posición horizontal.
Desenganche el seguro del
gatillo de la pistola.
5Mantenga la pistola contra
una lata metálica de lavado
conectadaatierra.Dispare
la pistola y aumente
lentamentela presión de
fluido hasta que la bomba
funcione suavemente.
Inspeccione los racores en busca
de fugas. ¡No detenga las fugas
con la mano o con un trapo!
Si hubiera fugas, APAGUE
inmediatamente el pulverizador.
Lleve a cabo el Procedimiento
de descompresión de la página
36. Apriete los racores que
tenían. Repita el procedimiento
de Puesta en marcha, 1.-2. Si no
hubiera fugas, siga disparando la
pistola hasta que el sistema esté
bien lavado. Procedaalpaso 3.
2Ligue o interruptor da bomba
ON.
– A bomba encontra-se
agoraactivada –
3 Aumente a pressão
o suficienteparaactivar
a bomba.Deixe o líquido
circular durante
15 segundos.
4 Reduzaapressão, rode
a válvula de segurança para
a horizontal. Desengate
odispositivo de segurança
do gatilho da pistola.
5 Encoste a pistolaaum balde
de lavagem metálico
com ligação terra. Accione
a pistola e aumente
lentamente a pressão do
líquido até que a bomba
funcione suavemente.
Verifique se há fugas nos encaixes.
Não impeçaas fugas com a mão
nem com um pano! Caso haja
fugas, DESLIGUEimediatamente
o equipamento. Efectue a descom-
pressão, pág. 36. Aperteos
encaixes que tiverem fugas. Repita
o procedimentodeColocação em
serviço, 1.-2. Caso não se veri-
fiquem fugas, continue aaccionar
a pistolaatéosistema estarminu-
ciosamentelavado. Avance para3.
ON
ti6476a
ti6596a
15 SEC.
ti6472a
3304c
ti3322a
ti6596a
FLUSH