Shimano SM-TX32 Service Instructions

Tipo
Service Instructions

Este manual também é adequado para

Velocidade atual ou
hodômetro
Relógio
(sempre exibido)
Formato de barras da velocidade atual
(1 segmento: 1 km/h /1 mph)
Tampa da pilha
(Aperte com firmeza de modo que fique na
posição mostrada na ilustração.)
Sensor
Botão
Dimensões do guidão
O guidão deve ter um comprimento mínimo de 85
mm na seção reta para a montagem.
Informações gerais de segurança
ADVERTÊNCIA AOS PAIS E RESPONSÁVEIS
– Para evitar ferimentos graves:
PARA A SEGURANÇA DA CRIANÇA MENOR DE IDADE É ESSENCIAL QUE SE RESPEITEM AS INSTRUÇÕES
DADAS NESTE MANUAL. ASSEGURE-SE DE QUE AS MESMAS SEJAM PERFEITAMENTE COMPREENDIDAS,
TANTO POR SI COMO PELA CRIANÇA. SE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM RESPEITADAS, PODERÃO
OCORRER GRAVES LESÕES CORPORAIS.
• A bússola analógica (SM-TX32) pode nem sempre apontar para a direção certa se estiver instalada na bicicleta
em um local em que for afetado por metal, como os cabos de freio. Ao verificar a direção, pare a bicicleta e
remova a bússola da bicicleta. Se tentar verificar a bússola enquanto a bicicleta estiver em movimento, a bicicleta
pode se tornar instável por estar sendo controlada com uma mão, o que pode causar uma queda.
• Cuidado para não prestar muita atenção aos dados do computador enquanto anda de bicicleta e não altere o
mostrador, pois pode ocorrer um acidente.
• Mantenha pilhas usadas fora do alcance de crianças e as descarte de acordo com regulamentação de resíduos
local. Se as pilhas forem engolidas por acidente, procure assistência médica imediatamente.
• Leia estas Instruções de serviços técnicos cuidadosamente e mantenha-as em um lugar seguro para referência
posterior.
Nota:
• Se não houver sinal do sensor por 120 segundos, a função de economia de energia entrará em funcionamento e
o mostrador LCD será desligado.
• Nunca desmonte o computador da bicicleta, já que não pode ser montada novamente.
• O computador da bicicleta é totalmente à prova d’água para condições de tempo chuvoso; no entanto, não a
posicione propositalmente na água.
• Evite deixar o computador da bicicleta exposto a condições extremas de umidade tanto quanto possível, pois se
o computador da bicicleta for exposto a temperaturas elevadas ou luz solar direta por longos períodos, o LCD
pode escurecer. Se isso ocorrer, coloque o computador da bicicleta na sombra para esfriá-lo. Em seguida, voltará
ao normal.
• A faixa de temperatura ambiente funcional para o computador da bicicleta é -10° C a 50° C. Se a temperatura
estiver fora dessa faixa, o movimento da exibição de dados pode tornar-se lento ou os dados podem não ser
exibidos.
• Manuseie o computador da bicicleta com cuidado, e evite sujeitá-lo a quaisquer choques.
• Não use tíner ou outros solventes para limpar peças como o computador da bicicleta e o sensor, pois esses
produtos podem dissolver a caixa da peça.
• Para limpar essas peças, lave-as com um tecido embebido em uma mistura fraca de detergente neutro e água.
• A pilha que está incluída com o produto na compra é para o computador do monitor, de modo que a vida útil da
bateria pode ser mais curta que o esperado.
• Insira a pilha de modo que o lado (+) fique visível. Se a pilha for inserida invertida, os dados de ajuste iniciais
serão apagados.
• A bússola analógica (SM-TX32) pode nem sempre apontar para a direção certa se estiver em um local em que
for afetado por magnetismo, mesmo que tenha sido removida da bicicleta. A direção indicada pela bússola deve
ser usada somente como referência.
• Se a bússola analógica for danificada ou se começar a vazar, pare de usá-la imediatamente.
• Use a bússola analógica em um local que não contenha aço e fontes de campos magnéticos.
• Esta bússola analógica é classificada como um brinquedo para indicações simplificadas de direções. Não deve
ser utilizada para aplicações sérias tais como montanhismo.
• Não deixe a bússola analógica em locais que possam alcançar temperaturas de -20°C ou 50°C ou mais.
• As peças não estão garantidas contra desgaste natural ou deterioração resultante de uso normal.
A bússola analógica pode não indicar a direção correta nos seguintes casos:
• Se for colocada próximo à cobertura externa ou cabo interno da bicicleta (devido a magnetismo).
• Se estiver próximo a linhas de alta tensão, trilhos de trem (incluindo os subterrâneos), tampas de bueiros ou
estruturas de aço de prédios. Entretanto, esses não são os únicos objetos que podem afetar a bússola
analógica. As características da bússola analógica significam que ela pode reagir a forças magnéticas fracas
e a objetos metálicos, então tome cuidado para usá-la em um ambiente adequado.
ADVERTÊNCIA
Computador de bicicleta
Suporte
SC-TX30 (Velocímetro)
SC-TX31 (Indicador de sincronização da mudança (Tacômetro))
SM-TX32 (Compasso analógico)
SM-TX30 (Para velocímetro, indicador de sincronização da mudança (Tacômetro),
compasso analógico e indicador de marcha / ID-TX50)
SM-TX31 (Capa do suporte)
Especificações de combinação
Instruções para o serviço técnico SI-7C80A
SC-TX30 / SC-TX31
SM-TX30 / SM-TX31 / SM-TX32
Velocímetro / Indicador de sincronização da mudança (Tacômetro)
Suporte / Capa do suporte / Compasso analógico
Instalação do SC-TX30 (velocímetro)
Primeiro, remova a tampa do SM-TX30 que está instalada no guidão, posicione o SC-
TX30 no topo do SM-TX30 e fixe-o apertando o parafuso de fixação.
<Fixação do cabo do sensor>
• Use presilhas do cabo EZ e ligações do cabo
para fixar o cabo do sensor.
• Use um ajustador de comprimento do cabo
para retirar qualquer folga do cabo e fixá-lo nas
presilhas do cabo no suporte.
Nota:
Fixe o cabo com firmeza de modo que ele não se destaque da
armação. Tenha um cuidado especial para fixar o cabo onde ele
funcione próximo ao braço da manivela.
Para a suspensão dianteira, deixe uma extensão extra para o curso
da suspensão quando estiver ajustando o comprimento do cabo.
Quando estiver passando o cabo perto do suporte inferior, passe o
cabo por cima do suporte inferior.
2
Instalação do SC-TX31
(indicador de sincronização da mudança (Tacômetro))
Alinhe a marca [-] no SC-TX31 com a marca [-] na parte inferior do SM-TX30 e
empurre o indicador para instalá-lo.
3
Instalação do SM-TX32 (compasso analógico)
Alinhe a projeção no SM-TX32 com a marca [-] na parte inferior do SM-TX30 e
empurre o compasso para instalá-lo.
4
Instalação do SM-TX31 (capa)
Alinhe a capa com a frente do SM-TX30 e encaixe. Depois, enganche as
extremidades da capa nos lados do SM-TX30 e fixe-a
apertando os dois parafusos.
5
Largura da haste 55 mm
Comprimento do guidão: 520 - 580 mm
Porção de saliência da porca da haste
15 mm
10° da horizontal
Guidão:
22,2 - 25,4 mm diâ.
Guidão e Hastes Recomendados
Observação: As especificações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem notificação prévia. (Portuguese)
Instalação do SM-TX30 (suporte)
85 mm ou mais
A plataforma se sobressairá 120 mm
do guidão. Certifique-se de que isso
não interfira no suporte dianteiro.
<Angulo de instalação recomendado>
<SC-TX30>
• Enganche a ranhura do suporte do magneto na
intersecção dos raios no lado esquerdo da roda
dianteira, como mostra a ilustração, e aperte-o
provisoriamente ali.
• Fixe provisoriamente o sensor ao garfo
dianteiro com fita dupla face e uma ligação do
cabo, ajuste o magneto de forma que fique
alinhado com qualquer uma das duas ranhuras
do sensor e que a distância dentre o magneto
e o sensor seja de 1--5 mm, conforme a
ilustração. Depois, fixe o sensor e o magneto.
Depois, fixe o sensor e o magneto.
Torque de aperto:
1 - 1.5 N·m {10 - 15 kgf·cm}
Adaptador
plástico
ø22.2mm
ø25.4mm
Banda da
braçadeira
Centro do guidão
Guidão
Torque de aperto:
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}
Torque de aperto:
0.3 - 0.5 N·m {3 - 5 kgf·cm}
Método de instalação Instalação do sensor e do magneto
Durante a verificação da direção, vire o compasso no sentido anti-horário para
destravá-lo e remova-o do suporte.
Depois da verificação, alinhe as projeções no compasso com as cavidades no suporte
e vire o compasso no sentido horário para trancá-lo no suporte.
SC-TX31
3
SM-TX32
SM-TX30
ID-TX50-R
4
Destravar
Tr av a r
SC-TX30
Presilhas
do cabo
EZ
SC-TX31
Presilhas do
cabo EZ
Ajustador do
comprimento do cabo
Presilhas do cabo EZ
Nomes das peças (SC-TX30)
Entrada de dados
Use os botões na parte de trás para alterar o mostrador.
Se você não pressionar nada por 5 segundos enquanto o mostrador está piscando, os
ajustes atuais serão e o mostrador se alterará para o item seguinte.
Seleção de modo
É possível alternar entre exibições de velocidade e distância cumulativa pressionando-se o
botão na lateral inferior do computador da bicicleta.
(1) Verifique o tamanho dos pneus.
(2) Insira a pilha (CR2032).
(3) "km/h" pisca.
(4) Para a exibição de milhas, pressione o botão uma vez
para alterar o mostrador.
Nota:
Os SC-TX30/SC-TX31 estão disponíveis com
mostrador em km ou em milhas. Se estiver usando o
velocímetro em km, os ajustes devem ser baseados
em quilômetros, e se estiver usando o velocímetro
em milhas, os ajustes devem ser baseados em
milhas. Se forem usadas unidades erradas, os
valores numéricos mostrados não estarão corretos.
(5) Os números piscam.
(26 polegadas piscarão inicialmente.)
Para mostrar o tamanho do pneu que está sendo
usado, pressione o botão várias vezes para alterar o
mostrador.
(6) "AM" pisca.
Para a exibição de PM, pressione o botão uma vez
para alterar o mostrador.
(7) Os números piscam.
Para mostrar o primeiro dígito do relógio (hora),
pressione o botão várias vezes para alterar o
mostrador.
(8) Repita a etapa (7) para o segundo e o terceiro
dígitos.
(9) Os números piscam.
Para mostrar o último dígito do relógio (minutos),
pressione o botão várias vezes para alterar o
mostrador.
(10) Se você mantiver o botão pressionado por 5
segundos ou se você não pressionar nada por um
minuto, o ajuste do relógio será confirmado, e isso
completará o ajuste.
Ajustes do computador da bicicleta
(SC-TX30, SC-TX31)
(1)
(2)
Fechar
Abrir
CR-2032
(3) (6)
(7) (8)
(9)
(5)
(4)
Reinicialização dos ajustes
Para reiniciar os ajustes, pressione o botão uma vez para
iniciar o computador da bicicleta. Depois, retire a pilha,
espere 30 segundos e siga o procedimento de entrada de
dados.
<Alteração dos ajustes do relógio>
Para alterar os ajustes, pressione o botão uma vez para
iniciar o computador da bicicleta. Alterne o computador da
bicicleta para o modo Velocidade (km/h ou milhas/h).
Mantenha o botão pressionado por pelo menos 5 segundos,
e depois siga o procedimento de entrada de dados.
<Alteração dos ajustes do tamanho do pneu>
Para alterar os ajustes, pressione o botão uma vez para
iniciar o computador da bicicleta. Alterne o computador da
bicicleta para o modo Hodômetro km ou milhas). Mantenha o
botão pressionado por pelo menos 5 segundos, e depois
siga o procedimento de entrada de dados.
<Alterar indicador de tempo (Tacômetro)>
Um método de obter conforto no passeio é andar com as marchas dianteiras em
velocidade fixa. A SC-TX31 pode mostrar a velocidade da marcha em um mostrador do
tipo analógico, e as marchas podem ser trocadas na faixa definida pela posição "GOOD"
(boa), de modo que se obtenha um passeio confortável. (Quando a pedalada se tornar
leve, a velocidade da marcha dianteira aumenta, e quando se torna pesada, a velocidade
diminui.) Em geral, as três velocidades dadas no exemplo são velocidades confortáveis.
Ajuste
15 segundos após a pilha (CR2032) ser inserida, a tela LCD será exibida.
O ciclista pode mover a marca GOOD (bom) no anel para a esquerda ou para a direita
a fim de determinar a posição mais adequada.
<Exemplo> 40 - 50 RPM <Exemplo> 50 - 60 RPM <Exemplo> 60 - 70 RPM
Pressionado
Ajuste concluído
Magneto Sensor
Ranhura
Fita dupla face
< Dianteiro > < Traseiro >
SC-TX30
2
Nomes das peças (SC-TX30)
Tacômetro
(mostrador do tipo analógico)
Tacômetro
Tampa da pilha
(Aperte com firmeza de modo que fique na posição
mostrada na ilustração.)
Sensor
< Dianteiro > < Traseiro >
<SC-TX31>
Nota:
• Certifique-se de instalar o sensor ao lado
esquerdo da roda de modo que não
interfira no funcionamento do desengate
dianteiro.
• Certifique-se de que não haja óleo ou
similares no sensor no local onde a fita
dupla face deve ser colocada.
• Se a distância entre o tubo e o
braço da manivela for 15 - 26 mm
• Com base na distância atual do
sensor do magneto, b 10
• Sem adaptador: 15 a 26
• Com adaptador: 26 a 32
Unidades (mm)
• Fixe provisoriamente o sensor ao tubo e o magneto a um
braço da manivela com ligações do cabo, posicione o
magneto de forma que fique alinhado com qualquer uma das
duas ranhuras do sensor e depois fixe o sensor e o magneto
com ligações do cabo e fita dupla-face.
• Se a distância entre o tubo e o braço da manivela for de 26 -
32 mm, ajuste utilizando um adaptador.
Tu bo
Magneto
Adaptador
Sensor
Magneto
Braço da manivela
SM-TX31
5
Instalação do SM-TX30 (suporte)
Abra as presilhas do SM-TX30, instale-as no guidão e aperte-as provisoriamente.
dois tipos de adaptador disponíveis, para guidão com diâmetro de 25,4 mm e de 22,2
mm, então use o adaptador adequado para o diâmetro do guidão.
1
SM-TX30
1
  • Page 1 1

Shimano SM-TX32 Service Instructions

Tipo
Service Instructions
Este manual também é adequado para