Bodum 11452 BISTRO Manual do usuário

Categoria
Brinquedos
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

TECHNICAL SPECIFICATIONS
TEKNISK DATA
Märkspänning EU 220240V~ 5060Hz
Märkspänning USA 120V~ 60Hz
Märkeekt EU 700 Watt
Märkeekt USA 700 Watt
Sladdlängd ca 80 cm/31.5inch
Volym 0.5 l/17 l.oz
Provningsgodkännanden GS, CE, ETL, CETL
FABRIKSGARANTI FÖR EU & CH.
Grnti: BODUM® AG, Schweiz, grnterr BISTRO Elektrisk Vttenkokre i en period v tv r frn
inköpsdtum mot mterilfel och fel som kn sprs tillbk till brister i konstruktion eller tillverkning.
Reprtioner utförs kostndsfritt om ll grntier r uppfylld. Återbetlning r inte möjligt.
Grnten: BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Grntivillkor: Grntin mste fylls i v sljren vid tidpunkten för köpet. Du mste uppvis
grntibeviset tt f grntitjnster. Skulle din BODUM®-produkt krv grntiservice, kontkt din
BODUM®-terförsljre, en BODUM®-butik, ditt lnds BODUM®-grossist, eller besök www.bodum.com.
BODUM® kommer inte ge grnti för skdor som uppsttt p grund v felktig nvndning, felktig
hntering, normlt slitge, bristflligt eller felktigt underhll eller skötsel, felktig drift eller
nvndning v pprten v obehörig personer.
Denn tillverkrgrnti pverkr inte din lgstdgde rttigheter under tillmplig ntionell
lgstiftning som r i krft, eller din rtt mot försljren som hrrör frn ders försljning-/
köpekontrkt.
Miljövnlig vfllshntering
Det r olgligt tt kst elektrisk pprter som r defekt eller förldrde tillsmmns
med det vnlig vfllet. De mste ts om hnd seprt. Konsumentern hr möjlighet
tt lmn sdn nordningr grtis p tervinningscentrler. Ägre v sdn
nordningr mste för dem till insmlingspltser eller stll ut dem nr respektive
smlingr sker. Genom tt gör denn mindre personlig insts, bidrr du till tt
vrdefull rvror tervinns och föroreningr hnters korrekt.
Antes de utilizar este equipamento pela primeira vez, leia todas
as instruções. A não observação das instruções e indicações
de segurança pode resultar em situações perigosas.
Após desembalar o equipamento, veriique se existem danos
ou avarias. Em caso de dúvida, não o utilize, contacte o seu
fornecedor.
Mantenha os materiais de empacotamento (cartão, sacos
plásticos, etc.) fora do alcance das crianças (perigo de asixia
ou de ferimento).
Este equipamento foi desenvolvido apenas para uso doméstico.
Não o use ao ar livre. Não o coloque sobre nem perto de um
queimador a gás ou eléctrico, ou de um forno aquecido.
Não colocar sobre ou próximo de um bico de gás ou placa
eléctrica quente, ou num forno aquecido.
A chaleira só pode ser utilizada com o suporte fornecido.
O fabricante rejeita toda e qualquer responsabilidade sobre
danos ou ferimentos causados pelo seu uso impróprio ou
despropositado. Não utilize o equipamento para o outro im
para além da utilização prevista.
Não permita que as crianças brinquem com este equipamento.
É necessária supervisão atenta sempre que qualquer
equipamento é usado por ou próximo de crianças ou pessoas
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Muitos Parabéns! A partir deste momento é o proprietário
de um jarro eléctrico BISTRO para ferver água da BODUM®.
Leia com atenção as instruções de utilização que se
seguem, antes de usar o jarro eléctrico pela primeira vez.
Bem-vindo à BODUM®
69
PT
Manual De Instruções
Elektrisk Vattenkokare
68
não familiarizadas com o equipamento.
Este equipamento não é destinado a ser utilizado por crianças
pequenas ou pessoas instáveis, a menos que sejam super
visionadas adequadamente por uma pessoa responsável que
garanta a utilização do equipamento com segurança.
Nunca toque no aparelho com as mãos húmidas ou molhadas.
Não toque no cabo principal ou icha com as mãos molhadas.
Não toque nas superfícies quentes do aparelho. Segure-o
sempre pela pega.
Não utilize peças e acessórios que não sejam recomendados
pelo fabricante. Se o izer, existe o risco de incêndio, choques
eléctricos ou lesões corporais.
Não encha o jarro com água se o aparelho estiver colocado
na base.
Nunca encha a chaleira acima do indicador «MAX».
Se a tampa do aparelho for retirada durante os ciclos de
fervura, podem ocorrer escaldões. Se o jarro eléctrico estiver
muito cheio, a água a ferver pode originar salpicos.
Nunca ferva água sem colocar a tampa na chaleira.
Certiique-se sempre de que a água é vazada do aparelho
devagar e com muito cuidado e que a tampa não fecha
bruscamente.
Para evitar escaldões, não entre em contacto com o vapor
libertado pela água a ferver nem com o vapor que é libertado
pela tampa do jarro, imediatamente após o aparelho ter
desligado. Se o aparelho ainda estiver quente e pretender
enchê-lo novamente de água, tenha muito cuidado ao abrir
a tampa.
A água a ferver pode causar queimaduras.
Quando mover o aparelho cheio de água quente, faça-o com
muito cuidado.
Sem exercer muita força, coloque o interruptor na posição
LIGADO e não proceda a intervenções que não sejam
autorizadas, com o intuito de manter o dispositivo nessa
mesma posição. Isto poderia levar a uma libertação de vapor
pela tampa, podendo daniicar o mecanismo de paragem e
provocar lesões corporais.
Nunca submerja o equipamento em água, lembre-se de que
este é um aparelho eléctrico.
Limpe o aparelho apenas com um pano húmido.
Para desligar da corrente, coloque todos os interruptores em
"off" e retire de seguida a icha da tomada.
Desligue o aparelho puxando sempre pela icha e não pelo
cabo.
Não deixe o cabo pendurado sobre a borda da mesa ou banca
ou que este ique em contacto com superfícies quentes.
Desligue a icha da tomada eléctrica sempre que o aparelho
estiver fora de funcionamento ou sempre que proceder à sua
limpeza. Deixe a chaleira arrefecer antes de meter ou tirar
peças.
Para evitar situações perigosas nunca tente substituir o cabo
eléctrico do electrodoméstico, já que isso requer ferramentas
especiais. As avarias no aparelho só devem ser reparadas
pelo fabricante ou por um técnico autorizado, para que o
perigo de incidentes seja minimizado.
Nunca tente conectar outros aparelhos à base e não proceda
a intervenções na componente de ligação do aparelho
(mecanismos de bloqueio especiais impedem o acesso aos
condutores eléctricos, desde que o jarro eléctrico não esteja
na base).
Para evitar o risco de incêndio ou a ocorrência de choques
eléctricos, não proceda à desmontagem do aparelho.
Atenção! Evite qualquer tipo de derrame na tomada.
71
PT
Manual De Instruções
Jarro Elétrico
70
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAR APENAS EM CASA
INSTALAÇÃO
Coloque o equipmento num superfície pln estvel que
no estej nem quente nem próxim de um fonte de clor.
A superfície deve estr sec. Mntenh o equipmento e o
cbo de limentço for do lcnce ds crinçs.
Durnte  utilizço, no coloque  bse d chleir sobre
um tbuleiro de metl ou superfície de metl.
Assegure-se de que  tenso indicd n plc sinlétic
do equipmento coincide com  tenso de limentço
n su re. Ligue o equipmento somente  um
tomd correctmente ligd  terr com um síd
mínim de 6A. (Use um dispositivo ctivdo por corrente
residul (RCD) e procure o conselhmento técnico de um
electricist.) Enqunto o equipmento estiver em uso, 
ich de limentço deve estr cessível em cso de um
emergênci. O fbricnte recus qulquer responsbilidde
em cidentes cusdos por um ligço  terr defeituos
ou no existente do equipmento.
Se  tomd for indequd pr comodr  ich do
seu equipmento, deve ser substituíd por um electricist
credencido.
INSTRUÇÕES
ESPECIAIS
1 - CABO DE ALIMENTÃO
É fornecido um pequeno cbo de limentço pr reduzir
os riscos resultntes de se icr preso ou de tropeçr num
cbo comprido.
Existem cbos de extenso disponíveis que podem ser
utilizdos com s devids precuções.
Se utilizr um cbo de extenso,  potênci eléctric limite
Atenção! O mau uso pode causar ferimentos.
O elemento de aquecimento pode estar sujeito a calor residual
após a utilização.
MODO DE
UTILIZAÇÃO
DO JARRO
ELÉCTRICO
1 - ENCHER O JARRO ELÉCTRICO COM ÁGUA
Retire o corpo do prelho d bse (7).
Abr  tmp (1) e ench o jrro eléctrico com gu.
No ench  chleir com menos de 0.15l/4l.oz e com mis
de 0.5l/17l.oz (cim do indicdor MAX), pr prevenir que
 chleir ferv vzi ou que vert gu  ferver pelo bico.
2 - LIGÃO À CORRENTE ELÉCTRICA
Depois de encher o jrro com gu, coloque-o n bse (7).
Certiique-se de que o corpo do prelho sssent bem n
unidde de contcto d bse (7).
Ligue  ich d tomd eléctric e gire o boto ON/OFF
(Ligr/Desligr) (5) pr  posiço de ligdo (ON) (I).
mrcd no cbo deve ser pelo menos igul  potênci do
prelho, se o prelho possuir ligço terr, o cbo de
extenso deve ser de três condutores, com ligço terr. O
cbo mis comprido deve ser rrumdo de form  no icr
pendurdo sobre o topo d bnc ou d mes, onde poss
ser puxdo por crinçs ou cusr tropeçmento.
2 - DESLIGAR O APARELHO MANUALMENTE
Tmbém pode desligr o prelho ntes d gu começr
 ferver, recorrendo o interruptor mnul LIGADO/
DESLIGADO (5).
3 - PARAGEM DE SEGURANÇA
Este prelho est protegido contr dnos que possm
resultr d utilizço do prelho com um quntidde de
gu insuiciente. O dispositivo de prgem de segurnç
deslig  corrente utomticmente qundo o elemento
térmico lcnç um gru de quecimento muito elevdo.
Se o prelho icr sem gu durnte o funcionmento,
deve esperr 10 minutos e deixr que ele rrefeç, ntes de
voltr  enchê-lo com gu fri. O dispositivo de prgem
em segurnç é reposto utomticmente ssim que o
prelho rrefece.
4 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes de utilizr o jrro eléctrico pel primeir vez, lve
o prelho, enchendo-o com gu (té  mrc Mx) e
deixndo ferver. Em seguid, deite  gu for.
73
PT
Manual De Instruções
Jarro Elétrico
72
ATENÇÃO: Certiique-se de que o interruptor LIGADO/
DESLIGADO no est bloquedo.
3 - DESLIGAR O APARELHO
Este prelho possui um interruptor utomtico LIGADO/
DESLIGADO e deslig-se utomticmente ssim que  gu
começ  ferver.
Pode desligr  chleir em qulquer ltur, bstndo
rodr o boto ON/OFF (Ligr/Desligr) (5) pr  posiço de
desligdo (OFF) (0).
Not: A chleir no pode ser desligd mnulmente se o
boto no puder girr ou se o boto ON/OFF (Ligr/Desligr)
estiver n posiço ON (Ligdo) (I).
4 - VAZAR A ÁGUA
Pr retirr o jrro d bse (7), segure-o bem pel peg.
Certiique-se de que o corpo do prelho ic imobilizdo
enqunto o retir d bse (7).
Com  tmp fechd (1), vze  gu do prelho,
vertendo- trvés do bico.
ATENÇÃO: Ao vzr  gu do jrro eléctrico tenh muito
cuiddo, um vez que  gu  ferver pode provocr
escldões.
5 - COLOCAR O APARELHO NOVAMENTE EM
FUNCIONAMENTO
Cso o jrro eléctrico tenh sido desligdo mnulmente,
pode ser novmente ligdo em qulquer ltur.
O jrro eléctrico pode ser ligdo novmente, pós o
dispositivo térmico de segurnç embutido ter rrecido
durnte um período de tempo suiciente.
MANUTENÇÃO E
TRATAMENTO
1 - FILTRO ANTICALCÁRIO
O clcrio é um substnci nturl que result d fervur
d gu dur. O iltro serve pr reter o clcrio no jrro
eléctrico, evitndo que s prtículs pssem pr  gu.
2 - LIMPEZA E REMOÇÃO DO FILTRO ANTICALCÁRIO
É muito importnte proceder  um limpez regulr do iltro
nti-clcrio. O iltro é colocdo n tmp, podendo ser
removido o pressionr  tmp pr bixo. Pode ser limpo
com um escov, trvés de um escovdel suve, com
gu corrente.
3 - LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO DA CHALEIRA
Os depósitos devero ser removidos com um produto de
limpez corrente pr reservtórios de plstico (observr s
instruções com cuiddo) ou cido cítrico.
Recomendmos que o cido cítrico sej utilizdo d
seguinte mneir:
Colocr 0.5l/17oz de gu  ferver, retirr  ich e colocr o
reservtório num bci ou lguidr vzios.
Adicionr, lentmente, 25 g de cristis de cido cítrico,
deixr repousr o reservtório. Logo que  espum diminuir,
esvzir o reservtório e lv-lo meticulosmente com gu
fri.
Esfregr o exterior do reservtório cuiddosmente com
um pno húmido, pr remover todos os vestígios de cido
cítrico que possm deteriorr  superfície.
No se deve optr por um concentrço de cido cítrico
superior.
Preste tenço  que s ligções estejm totlmente secs,
ntes de utilizr o
reservtório outr vez. Os cristis de cido cítrico podem ser
dquiridos n mior prte ds drogris e frmcis.
A no eliminço do clcrio pode invlidr  grnti.
Nunc utilize químicos, plh-de-ço ou gentes brsivos
pr limpr o exterior d chleir.
Limpe o prelho pens com um pno húmido.
Nunc submerj o prelho em gu: lembre-se de que este
é um prelho eléctrico.
ATENÇÃO: Certiique-se de que  corrente eléctric est
desligd qundo o prelho estiver for de funcionmento.
75
PT
Manual De Instruções
Jarro Elétrico
74
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DADOS TÉCNICOS
Voltagem nominal na UE 220240V~ 5060Hz
Voltagem nominal na EUA 120V~ 60Hz
Potência nominal na UE 700 Watt
Potência nominal na EUA 700 Watt
Comprimento do cabo aprox. 80 cm/31.5 inch
Capacidade 0.5 litros/17 l.oz
Controlado por GS, CE, ETL, CETL
GARANTIA FABRICANTE PARA A UNIÃO EUROPEIA & SUÍCA.
Grnti:
BODUM® AG, Suíç, grnte  BISTRO Jrro Elétrico por um período de dois nos  prtir
d dt de compr contr defeitos de mteril e disfunções inerentes  defeitos de concepço ou de
fbricço. As reprções sero efectuds grtuitmente se tods s condições d grnti forem
preenchids. No h reembolsos.
Grntidor:
BODUM® (Schweiz) AG, Kntonsstrsse 100, Postfch 463, 6234 Triengen.
Condições de grnti:
O certiicdo de grnti deve ser preenchido pelo vendedor no momento
d compr. Deve presentr o certiicdo de grnti pr obter os serviços de grnti. Se o seu
produto BODUM® necessit de um serviço de grnti, contcte o seu revendedor BODUM®, um loj
BODUM®, o distribuidor BODUM® do seu pís, ou visite www.bodum.com.
BODUM® no grnte dnos que resultm de um uso indequdo, mnuseio indequdo, desgste
norml, mnutenço indequd ou incorrect, funcionmento incorrecto ou utilizço incorrect
do prelho por pessos no utorizds.
Est grnti do fbricnte no fect os seus direitos legis provenientes ds leis plicveis, nem os
seus direitos em relço o revendedor, decorrentes do contrto de vend/compr.
Eliminço ecológic
Agor é ilegl eliminr dispositivos eléctricos que so defeituosos ou obsoletos
juntmente com o lixo doméstico. Estes devem ser elimindos de form seprd. Os
consumidores podem deixr estes dispositivos em centros de recolh de form grtuit.
Os proprietrios destes dispositivos so obrigdos  lev-los pr centros de recolh
ou pontos de recolh. Ao fzer este pequeno esforço pessol, est  contribuir pr
grntir  reciclgem de bens e o trtmento de contminntes de form dequd.
Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
Käyttö- ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi
johtaa vaaratilanteisiin.
Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista mahdolliset vauriot.
Jos et ole varma laitteen kunnosta, älä käytä sitä, vaan ota
yhteys myyjään.
Säilytä pakkausmateriaalit (pahvit, muovipussit jne.) lasten
ulottumattomissa (tukehtumis- tai loukkaantumisvaara).
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Älä käytä sitä
ulkona.
Älä aseta sitä kuuman kaasu- tai sähkölieden päälle tai lähelle
tai kuumaan uuniin.
Keitintä saa käyttää vain omalla alustallaan.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vaurioista tai
loukkaantumisista, jotka johtuvat virheellisestä tai
sopimattomasta käytöstä. Laitetta saa käyttää vain sen
käyttötarkoituksen mukaisesti.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset ja laitetta tuntemattomat henkilöt eivät saa käyttää
laitetta ilman valvontaa eikä laitetta saa käyttää heidän
lähellään ilman valvontaa.
Pienet lapset tai sairaat henkilöt saavat käyttää laitetta vain
silloin, kun luotettava henkilö valvoo tilannetta ja varmistuu
laitteen turvallisesta käytöstä.
SUOMI
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
Onnittelemme BODUMin valmistaman, sähkökäyttöisen
BISTRO ® -vedenkeittimen valinnasta. Lue käyttöohje
huolella ennen vedenkeittimen ensimmäistä käyttökertaa.
Tervetuloa BODUMiin®
77
FI
Käyttöohje
Jarro Elétrico
76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Bodum 11452 BISTRO Manual do usuário

Categoria
Brinquedos
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para